Конфуций - Лунь юй стр 26.

Шрифт
Фон

Конфуций - Лунь юй

Би Си пригласил [Кун-цзы], и Учитель собрался отправиться к нему.

Тогда Цзы Лу сказал:

- Прежде я слышал, как Учитель говорил: "Благородный муж не идет туда, где люди творят неблаговидные дела". Ныне Би Си поднял мятеж в Чжунмоу, а Вы тем не менее собрались к нему.

Учитель ответил:

- Правильно, я так говорил. Но разве ты не слышал и такие слова: "Твердое не сточить, а истинно белое и черной краской не зачернить"? Неужто я уподоблюсь тыкве-горлянке, которую не съешь, пока она висит?

8.

Конфуций - Лунь юй

Учитель сказал:

- Ю, слышал ли ты в шести фразах о шести пороках?"

[Цзы-лу] ответил:

- Нет.

Учитель сказал:

- Садись! Я расскажу тебе. Любить человеколюбие и не любить учиться. Порок в том, что это ведет к тупости. Любить мудрость и не любить учиться. Порок в том, что это ведет к тому, что человек разбрасывается. Любить правдивость и не любить учиться. Порок в том, что это ведет к нанесению ущерба самому себе. Любить прямоту и не любить учиться. Порок в том, что это ведет к грубости. Любить мужество и не любить учиться. Порок в том, что это ведет к смутьянству. Любить твердость и не любить учиться. Порок в том, что это ведет к сумасбродству.

9.

Лунь юй

Учитель сказал:

- Молодые люди, почему вы не изучаете "Ши цзин"? "Ши цзин" может вдохновить, расширить кругозор, сблизить с другими людьми, научить, как сдерживать свое недовольство. [Из него узнаешь], как надо дома служить отцу, а вне дома – государю, а также названия животных, птиц, трав и деревьев.

10.

Лунь юй

Обращаясь к Бо-юю, учитель спросил:

- Вы читали "Песни царства Чжоу" и "Песни царства Шао"? Кто не читал их, подобен тому, кто стоит молча, повернувшись лицом к стене.

11.

Лунь юй

Учитель сказал:

- Когда мы говорим о ритуале, имеем ли мы в виду лишь преподношение яшмы и парчи? Когда мы говорим о музыке, имеем ли мы в виду удары в колокола и барабаны?

12.

Лунь юй

Учитель сказал:

- Человек, который на вид крепок, а по духу своему слаб, является низким человеком; он словно вор, влезающий в дом в окно или через стену.

13.

Лунь юй

Учитель сказал:

- Добродетельный человек из деревни наносит ущерб морали.

14.

Лунь юй

Учитель сказал:

- Тот, кто повторяет услышанное на улице, расстается с моралью.

15.

Лунь юй

Учитель сказал:

- [Теперь, что касается] простолюдина. Можно ли вместе с ним служить государю? Пока он не получил чина, он боится, что может не добиться его, когда же он получит его, он боится его потерять. Боясь же его потерять, он готов на все.

16.

Лунь юй

Учитель сказал:

- В древности у людей было три недостатка. Теперь этих недостатков уже нет. В древности люди с широкими взглядами не обращали внимания на мелочи. Теперь люди с широкими взглядами отличаются распущенностью. В древности сдержанные люди вели себя достойно. Теперь же сдержанные люди устраивают ссоры. В древности сдержанные люди отличались прямотой. Теперь же сдержанные люди занимаются обманом.

17.

Лунь юй

Учитель сказал:

- Ловкая речь, умелая мина… Как мало у таких людей человеколюбия!

18.

Лунь юй

Учитель сказал:

- Я ненавижу, когда фиолетовый цвет затмевает ярко-красный. Я ненавижу, когда мелодии Чжэн портят древние мелодии. Я ненавижу, когда болтуны губят государство и семьи.

19.

Лунь юй

Учитель сказал:

- Я не хочу больше говорить.

Цзы-гун сказал:

- Если учитель не будет больше говорить, то что мы будем передавать?

Учитель сказал:

- Разве Небо говорит? А четыре времени года идут, и вещи рождаются. Разве Небо говорит?

20.

Конфуций - Лунь юй

Цзай Во сказал:

- Траур по родителям соблюдают три года, но и один год [можно считать] за долгий срок. Если благородный муж в течение трех лет не будет упражняться в выполнении ритуалов, они придут в упадок. Если в течение трех лет [он] не будет заниматься музыкой, то и музыка неизбежно придет в упадок. Нужен всего год для того, чтобы старое зерно было израсходовано и появилось новое зерно, и для того, чтобы, добывая огонь сверлением, сменить все виды дерева.

Учитель спросил:

- Если вы будете есть вкусную пищу и надевать парчовую одежду, [по прошествии] одного года спокойно ли будет у вас на душе?

[Цзай Во] ответил:

- Спокойно.

[Учитель сказал]:

- "Если спокойно, то и поступайте так! Благородный муж, находясь в трауре, не чувствует, вкусна ли пища, приятна ли музыка, удобно ли жилище, и поэтому он так не поступает. Но если у вас спокойна душа, поступайте так.

Когда Цзай Во вышел, учитель сказал:

- Юй не обладает человеколюбием. После рождения ребенка родители нянчат его три года, поэтому трехлетний траур по родителям – всеобщее правило Поднебесной. Разве о Юе родитель не заботился в течение трех лет?

21.

Лунь юй

Учитель сказал:

- Трудно весь день только есть и ни о чем не заботиться! Разве нет поэтому людей, занятых азартными играми и шахматами? И разве те, кто так поступает, похожи на мудрых?

22.

Лунь юй

Цзы-лу спросил:

- Благородный муж преклоняется перед смелостью?

Учитель ответил:

- Если благородный муж смел, но не обладает чувством долга, он может устроить беспорядки. Если же низкий человек смел и не обладает чувством долга, он может заняться разбоем.

23.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке