Если объяснить – значит вывести из имеющихся общих истин, то понять – значит вывести из принятых общих ценностей.
Несколько элементарных примеров понимания прояснят его структуру.
Всякий ученый должен быть критичным.
Галилей – ученый.
Значит, Галилей должен быть критичным.
Первая посылка данного умозаключения представляет собой общую оценку, распространяющую требование критичности на каждого ученого. Вторая посылка – описательное высказывание, аналогичная посылке объяснения, устанавливающей "начальные условия". Заключение является оценкой, распространяющей общее правило на конкретного индивида.
Если понимание представляет собой оценку на основе некоторого образца, стандарта, нормы, принципа и т. п., то пониматься может все, для чего существует такой общий образец, начиная с индивидуальных психических состояний, "детского лепета", "Гамлета" и "критики разума"и кончая явлениями неживой природы.
Как в обычных, так и в научных рассуждениях "чистые" описания и "чистые" оценки довольно редки. Столь же редки опирающиеся на них "чистые" объяснения и "чистые" оправдания. Одно и то же рассуждение чаще всего можно истолковать и как объяснение, и как оправдание.
Возьмем в качестве примера рассуждение:
Солдат является стойким.
Сократ был солдатом.
Значит, Сократ был стоек.
В зависимости от того, какой смысл придается в конкретном случае посылке "Солдат является стойким", это рассуждение может оказаться и оправданием ("Солдат должен быть стойким; Сократ был солдатом; значит, Сократ должен был быть стойким"), и объяснением ("Солдат, как правило, стоек; Сократ был солдатом; следовательно, Сократ был, скорее всего, стоек").
Дедуктивный характер объяснения и оправдания не всегда нагляден и очевиден, поскольку наши обычные дедукции являются до предела сокращенными.
Всякое слово, обозначающее объекты, достаточно тесно связанные с жизнью и деятельностью человека, сопряжено с определенным стандартом, или образцом, известным каждому, кто употребляет это слово. Языковые образцы функционируют почти автоматически, так что рассуждение, подводящее вещь под образец, скрадывается, и понимание ее в свете образца кажется не результатом дедуктивного рассуждения, а неким вне рефлексивным "схватыванием".
Понимание, как и объяснение, обыденно и массовидно, и только свернутый характер этих операций внушает обманчивое представление, что они редки и являются результатом специальной деятельности, требующей особых знаний и способностей.
3. Целевое понимание
Понимание поведения человека представляется парадигмой, или образцом, понимания вообще, поскольку именно в человеческом поведении ценности, играющие центральную роль во всяком понимании, обнаруживают себя наиболее явно и недвусмысленно.
Понимание поведения, как и понимание любых других объектов, может быть некаузальным и каузальным, или целевым (мотивационным), пониманием. Некаузальное понимание поведения не вызывает особых вопросов, поэтому сосредоточимся на целевом понимании поведения, постоянно порождающем споры.
Целевое понимание поведения предполагает раскрытие связи между мотивами (целями, ценностями), которыми руководствуется человек, и его поступками. В этом смысле понять поведение индивида – значит указать ту цель, которую он преследовал и надеялся реализовать, совершая конкретный поступок.
Например, мы видим бегущего человека и пытаемся понять, почему он бежит. Для этого надо уяснить цель, которую он преследует: он хочет, допустим, успеть на поезд, и поэтому бежит.
Схему целевого понимания можно упрощенно представить так:
"Позитивно ценно В; средством для достижения В является действие А; следовательно, позитивно ценно (должно быть сделано) А".
Например:
N хочет, чтобы окно было открыто.
Если N не выполнит определенное действие, окно не будет открыто.
Значит, N должен выполнить действие "открытия окна".
4. Понимание языка
На первый взгляд, ничего не может быть обыденнее и проще общения людей с помощью языка и достигаемого ими понимания друг друга.
Обычность, постоянная повторяемость речевого общения создают впечатление не только естественности, но и своеобразной простоты употребления языка для целей коммуникации. Кажется, что взаимопонимание собеседников является элементарным делом, если выполняются некоторые простейшие условия: скажем, разговор ведется на языке, известном обоим; словам придаются их обычные значения; пословицы и метафоры не истолковываются буквально и т. п. Понимание представляется нормой, а случаи непонимания – отклонениями от нее, недоразумениями.
Представление о понимании как о чем-то крайне простом, не требующем особых размышлений, очень распространено и нередко даже само слово "понимать" в обычном языке редко используется в значении "схватывать" или "усваивать смысл сказанного". Широко употребляемые и ставшие уже стандартными выражения "они не поняли друг друга", "говорили на разных языках" и т. п. означают обычно совсем не то, что выяснявшие свои отношения люди не улавливали смысла употреблявшихся ими высказываний. Напротив, им было ясно, о чем шла речь. Но их позиции, изложенные, быть может, со всей доступной ясностью и убедительностью, оказались все-таки несовместимыми. "Не понять" чаще всего означает "не принять чужую точку зрения", "не принять чужих оценок".
Однако понимание как схватывание смысла сказанного далеко не так просто и прозрачно. Обычность понимания, его элементарность, повседневность и доступность не должны заслонять существования особой проблемы понимания языковых выражений.
Одинаковое понимание, являющееся центральной проблемой интеллектуальной коммуникации, предполагает, что собеседники, во-первых, говорят об одном и том же предмете, во-вторых, беседуют на одном языке и, наконец, в-третьих, придают своим словам одни и те же значения. Эти условия представляются необходимыми, и нарушение любого из них ведет к непониманию собеседниками друг друга.
Однако сами эти условия – при всей их внешней простоте и очевидности – представляют собой весьма абстрактную характеристику понимания. Первая же попытка приложить их к реальной коммуникации и выявить тем самым их полезность и глубину наглядно показывает это.
Перечисленные условия не являются независимыми друг от друга, и ни одно из них нельзя понять в изоляции от остальных. Стоящие за ними общие соображения могут быть выражены и иначе, в форме каких-то иных требований. Например, можно сказать, что одинаковое понимание требует, чтобы высказывания касались одного и того же предмета и включались собеседниками в один и тот же речевой или более широкий контекст.
Но главное в том, что попытка конкретизации условий понимания затрагивает целую серию сложных и ставших уже классическими проблем, касающихся самой сути общения посредством знаков. В их числе проблемы знака, значения, синонимии, многозначности, контекста и т. д. Без детального исследования всех этих и многих связанных с ними проблем общие принципы коммуникации и понимания неизбежно остаются абстракциями, оторванными от жизни.
Значение слова и представление
Для строгого определения понимания языковых выражений необходимо уточнить два фундаментальных понятия семантики – понятие значения, которое относится прежде всего к изолированным словам, и понятие представления, относящееся к контексту или ситуации, в которой употребляются слова. Значение и представление – это те два полюса семантики, между которыми группируется все ее содержание. Понимание – это связывание воедино данных двух полюсов.
Под термином "значение" далее имеется в виду значение слова в системе языка, в его словаре, в то время как термин "представление" характеризует смысл слова в речи.
В одном ряду с последним термином стоят такие, как "ситуационное значение", "контекстное значение", "субъективное значение", "индивидуальное значение". Последующие характеристики значения и представления основываются на этой работе. "Семантика слов в тексте, – пишет Вайнрих, – коренным образом отличается от семантики изолированных слов, и семантика слова должна быть дополнена семантикой текста. Старая семантика была преимущественно семантикой слова; она изгоняла из синтаксиса все, что переступает границу слова и стремится к предложению… Язык познается через предложения и тексты. Тем самым сначала у человека имеется лишь несколько представлений, их немного; затем, с расширением языковой практики, возрастает количество представлений на основе услышанных и запомнившихся предложений. Однако человек не только имеет представления, но и образует из них – и это совершенно правильная гипотеза – значение. Этим достигается второй семантический полюс, и слово усвоено. Теперь его можно употреблять отдельно. В процессе употребления слова в разных предложениях гипотеза значения постоянно корректируется. Интересно, что мы как носители некоторого языка ежедневно играем в создание гипотезы и проверку ее правильности или ложности, в ту же самую тру, на правилах которой основана наука. Язык по своей структуре есть наивная наука".