9
Ср.: Иоан. 18, 36: "Иисус отвечал: Царство мое не от мира сего".
10
Вечный Жид (Агасфер) - согласно средневековой легенде, во время страдальческого пути Иисуса Христа на Голгофу под бременем креста один из толпы оскорбительно отказал ему в кратком отдыхе и безжалостно велел идти дальше; за это ему самому было отказано в покое могилы, он обречен из века в век безостановочно скитаться, дожидаясь второго пришествия Христа, который один может снять с него проклятье (см.: "Мифы народов мира". М., 1980. Т. 1. С. 34).
11
Непереводимый каламбур: Ницше обыгрывает английскую пословицу - "Тому, кто следует по пятам за истиной, грозит опасность, что когда-нибудь она свернет ему шею".
12
См.: Быт. 2, 3: "И благословил Бог седьмый день, и освятил его, ибо в оный почил от всех дел Своих, которые Бог творил и созидал".
13
Ср.: Матф. 27, 52-53.
14
"Mit j-m Deutsch reden", т. е. говорить с кем-либо по-немецки; в переносном смысле означает "говорить прямо и откровенно".
15
Ср.: Матф. 8, 17.
16
Вероятно, здесь содержится намек на коронацию Наполеона, так как в набросках к "Заратустре" Ницше записал: "Подобный ему всегда сам возлагает на себя венец - священники слишком трусливы". - См.: КСА, Bd. 10. С. 632.
17
Игра слов: "Sprunge" - прыжки, "Seitensprunge" - буквально: прыжки в сторону, в переносном смысле - авантюры, эскапады.
18
См.: Иона. 2, 1: "И повелел Господь большому киту поглотить Иону; и был Иона во чреве этого кита три дня и три ночи".
19
Знаменитые слова М. Лютера, произнесенные им на Вормском рейхстаге в 1521 г., когда он отказался отречься от своих взглядов и был объявлен еретиком. То, что в конце стихотворения Ницше приводит фразу Лютера, придает ему оттенок злой насмешки над моралью христианства, которое для Ницше выступало преимущественно в форме протестантизма.
20
Ср.: Откр. 7, 12: "…аминь! благословение, и слава, и премудрость, и благодарение, и честь, и сила, и крепость Богу нашему во веки веков! Аминь!".
21
Ср.: Евр. 12, 6: "Ибо Господь кого любит, того наказывает".
22
"Праздник Осла" - популярный в средневековой Европе религиозный праздник в память о бегстве Марии и Иосифа с младенцем Христом в Египет (см.: Матф. 2, 13-15); на средневековых гравюрах Мария с младенцем Христом изображены верхом на осле. (См.: Flogel S. F. Geschihte des Groteskekomischen. - Liegnitz und Leipzig, 1788.)
23
Ср.: Деян. 2, 13.
24
См. главу "Семь печатей" данной книги.
*
В издании КСА эта глава называется "Песнь странствующих в ночи".
1
Цит по: Nietzsches Werke. Bd. 7. - Alfred Kröner Verlag in Leipzig. 1918. S. XXVIII.
2
См.: Предисловие А. В. Михайлова к публикации соч. Ницше "По ту сторону добра и зла". - "Вопросы философии". 1989. № 5.