Урок 43
Парные слова. Диалоги.
(Кырык Өченче дəрес)
- Исəнмесез, кадерле дуслар!
- Хəерле кӨн!
Наш сегодняшний урок посвящен изучению парных слов, которых очень много в татарском языке и которые составляют его специфику. Затем мы перейдем к формам выражения пространственных отношений.
Парные слова в татарском языке
Парные слова в татарском языке образуются несколькими способами.
1. Два близких по значению слова - синонимы, употребляясь вместе, выражают одно целое значение, часто собирательное.
Примеры:
дус-иш (друг + подобный) = друзья
туган-тумача (родственник + родня) = родственники
апалы-сеңелле (сестрой + с сестренкой) = сестры
хатын-кыз (женщина + девушка) = женщины
явым-тӨшем (осадки + осадки) = осадки
урын-Җир (место + земля) = постель
Җилəк-Җимеш (ягода + плод) = фрукты
язу-сызу (писать + чертить) = писание
ару-талу (уставать + уставать) = усталость
ипи-тоз (хлеб + соль) = хлеб да соль; угощение
кадер-хӨрмəт (цена + уважение) = почет
якын-тирə (близко + вокруг) = окрестность
кайгы-хəсрəт (горе + горесть) = горести
Простое повторение слов также образует парное слово:
рəт-рəт (рядами)
саф-саф (колоннами, шеренгами)
буй-буй (полосатый)
К этому же разряду относятся и парные числительные, выражающие приблизительность:
ике-Өч (два-три)
сигез-тугыз (восемь-девять)
ун-унбиш (десять-пятнадцать)
утыз-кырык (тридцать-сорок)
илле-алтмыш (пятьдесят-шестьдесят)
ике йӨз-Өч йӨз (сотни две-три)
Өч мең-дҮрт мең (тысяч три-четыре)
Так как в живой речи употребляется очень много парных слов, поговорим по-татарски:
а) - БҮген минем туган кӨнем. Безгə кунакка килегез.
- Рəхмəт. Сине туган кӨнең белəн котлыйм. Кемнəр килə?
- Дус-ишлəр килə. Туган-тумача килə.
- Булышырга хатын-кыз бармы соң?
- Бар. Апалы-сеңелле Галия апа белəн Лəйсəн килə.
- Ярар, тагын бер кат рəхмəт сиңа. Без килербез. Сау бул!
б) - Быел бакчада Җилəк-Җимеш бик кҮп булды.
- Компот кайнаттыңмы?
- Варенье да, компот та кайнаттым(сварила).Савытсаба азрак иде шул дачада. Авыррак булды. Шикəр дə аз иде.
в) - Быел явым-тӨшем кҮп булды.
- əйе, бездə дə шулай. Җилəк-Җимеш тə уңды. Тик бездə Җил-давыл(буря)булып, куакларны сындырды(сломал кусты).
- Бездə иртə-кич Һаман яңгыр явып торды.
г) - Мəрзия апа, əйдə базарга барыйк əле.
- Нəрсə кирəк?
- Кирəк-ярак (нужные вещи) кҮп инде. Вак-тӨяк (мелочи) əйберлəр кирəк.
2. Два противоположных по смыслу слова - антонимы - составляют парное слово.
Например:
ата-ана (отец + мать) = родители
яше-карты (молодой + старый) = стар и млад
олысы-кечесе - и стар и млад
иртə-кич (утро + вечер) = утром и вечером
кӨн-тӨн (день + ночь) = днем и ночью, день и ночь
ирле-хатынлы (муж + жена) = супруги, пара
юк-бар (нет + есть) = ерунда
чиле-пешле (сырой + вареный) = всмятку
килем-китем (приезд + отъезд) = гости
аллы-артлы - друг за другом
ачлы-туклы - впроголодь
əби-бабайлар - предки
егетлəр-кызлар - молодежь
ишекле-тҮрле - туда-сюда
утка-суга - в огонь и воду
уңлы-суллы - и справа и слева
килем-китем - гости.
Попробуем употребить их в речи.
а) - Ата-анаң исəнме соң?
- Исəннəр.
- Кайда яшилəр?
- Авылда.
- Туган-тумачаң бармы соң?
- Авылда бар, монда юк. Без монда апалы-сеңелле килдек.
- Алай икəн…
б) - БҮген бəлешем чиле-пешле булган.
- Ник?
- Мич кызмаган булган.
- əйдə, духовкага куйыйк.
- Шулай итəрбез ахры(кажется).
в) - Бу арада килем-китем кҮп булды.
- Кемнəр килде соң?
- Ирле-хатынлы Галимовлар килде, аталы-кызлы Суфиевлар килде, туган-тумача Җыелды.
- КӨн-тӨн пешергəнсең инде.
- əйе шул. Бик арыдым.
3. Парные слова могут состоять из двух частей, первая из которых может употребляться самостоятельно, а вторая является устаревшим или некоторым бессмысленным фактическим повторением первого слова:
савыт-саба (посуда + сосуд для хранения кумыса) = посуда
малай-шалай (мальчишки)
тимер-томыр (железяки)
артык-портык (лишнее)
тиле-миле (придурковатый)
эңгер-меңгер (сумерки)
аз-маз (немного)
кҮрше-кҮлəн (соседи)
Посмотрим, как они употребляются в речи.
а) - əни, бҮген кунаклар килə. Савыт-саба Җитəрме икəн безнең?
- Җитəр, кызым. Җитмəсə, кҮрше-кҮлəннəн алырбыз. Кызым, коридордагы артык-портык əйберлəрне Җыештырып куй əле, яме.
- Ярар, əни.
б) - Ай, тəрəзə ватылды!
- Нəрсə булды?
- Урамда малай-шалайлар футбол уйныйлар иде. Туп тəрəзəгə тиде. Нишлик инде?
- Аз-маз такта бар. Каплап торыйк(прикроем).
в) - Сездə тимер-томыр юкмы, абый?
- Ник кирəк?
- Мəктəпкə алып килергə əйтеллəр.
- Бар, хəзер кҮрсəтəм. Бу ярыймы?
- Ярый, абый, ярый.
г) - Алар кайчан кайтты?
- Эңгер-меңгер иде инде.
- Озак йӨргəннəр.
д) - Мəдинə əби, бҮген безгə килегез əле.
- Нəрсə була, кызым?
- Карчык-корчыклар(бабушки) килə. Ураза вакытында авыз ачтырыйм дим(разговеть).
- Ярар, кызым, килермен.
4. Компоненты парных слов в отдельности самостоятельно уже не выражают значений и употребляются только вместе:
ыгы-зыгы (суматоха),
ыбыр-чыбыр (мелкий, незначительный),
əкəм-тӨкем (улитка).
Поговорим, употребляя эти слова.
а) - БҮген, бездə иртəдəн бирле ыгы-зыгы.
- Нəрсə булган?
- Иртəгə Финляндиядəн əнинең туганнары килə. Шуларны каршы алырга əзерлəнəбез.
б) - Балык кҮп тоттыңмы?
- Юк, гел ыбыр-чыбыр шунда.
в) - Безнең бакчада əкəм-тӨкəм кҮп. Виктория Җилəген ашый.
- Сездə юештер, дымлыдыр.
- Шулайрак шул. Сездə юкмыни?
- Бездə дə əкəм-тӨкəм бар иде. Пычкы чҮбе(опилки) салдык та бетте.
А теперь прочтите текст. Это отрывок из поэмы "Шурале" Г.Тукая. Дается в переводе Р.Бухараева. Все ли слова вам понятны? Найдите парные слова. Если они не понятны, посмотрите их значение в "Татарско-русском словаре".
ШҮрəле