Френк Фаррелли - ПРОВОКАЦИОННАЯ ТЕРАПИЯ стр 20.

Шрифт
Фон

(Пауза, откидывается в кресле) А для некоторых людей целая трагедия, когда они умирают, потому что люди скучают по ним, они нужны людям", ты ведь знаешь… И настоящее счастье просто знать их. Понимаешь меня? А взять тебя…

К: Хотите сказать, лучше бы я умерла.

Т. (смеясь): А ты не думала над этим? Конечно, думала не помнишь, как нашла все эти таблетки и пошла… в гараж и начала… Понимаешь, к чему я клоню? Ты думала об этом, да?

К: Да, думала.

Т: Ты подумала, что другим будет лучше без тебя?

К. (тихо): Да.

Т: Понимаешь, что я хочу сказать?

К. (пауза): Но не думаю, что моим детям будет лучше, если я умру.

Т. (закуривает); А может быть и будет… ведь ты не хочешь, не… должна… обязательно… умереть. Этого ты хочешь?

К: Я сама должна принять решение.

Т. (пауза): Какое решение принять? Чтобы они без тебя жили?

К: Они уже без меня живут, но это, правда, временно.

Т. (пауза, пытается по-другому): Ты как думаешь, – хорошая мать?

К. (спокойно): Я была… Я была плохой матерью.

Т: Видишь? (Пауза, кашляет) На днях я тебя спрашивал и сейчас спрошу: назови три хороших своих качества. Ты жива?! Об этом мы уже поговорили, это сомнительно, поговорим о другом…

К. (ухмыляется): Ну…

Т. ("удивляясь"): Ты можешь улыбаться, да?!

К. (смеясь): Ну и поддеваете вы меня!

Т: Что значит, "поддеваю"? Ты вдруг так разошлась, как будто захотела (смеется) узнать правду.

К: Что сделала?

Т: Разошлась. Ну, ты!

К: Да, конечно.

Т. (смеется): Уж да-а…

К. (вздыхает)

Т. (улыбаясь): Да…

К: Хорошо, я физически здорова.

Т. (вздыхает с отвращением): Ну хорошо. А что хорошего в том, что ты душевно больна?

К. (почти одновременно): Я… я не хочу проходить платное медицинское лечение, я…

Т. (устало соглашается): Да… Физически ты здорова, О'кей, в туалет регулярно ходишь…

К. (несколько непонятных слов типа "О'кей, я могла…")

Т. (не обращая внимания): Знаешь, у тебя нет проблем как сходить в туалет, (вздыхает) ты (показывает на нее), у тебя есть тело. Живое тело… которое не требует много внимания. Великое дело! А что еще есть?

К.: Ну…

Т. (недоверчиво): Ты хочешь и это сосчитать? Как что-то настоящее, ценное. Ты хочешь его посчитать?

К: Что я физически здорова, а что?

Т. (отступая): Хорошо, мы посчитаем это. Черт, сколько сил у меня уходит, чтобы посчитать всего три вещи, дальше!

К: (слабо протестуя): Но у меня есть двое очень, очень… красивых деток.

Т. Тут я согласен. Я видел их фотографию, ты показывала, но знаешь… ух, к тебе-то это не относится. Возможно, это заслуга твоего мужа! Наверное, он… парень деловой, да?

К. (качает головой)

Т. (удивленно): Тоже не деловой!

К. (спокойно): Уже полтора года не работает.

Т. (быстро): Наверное, нет необходимости, с его-то деньгами.

К. (цинично): Да…

Т: Сколько же он унаследовал?

К. (пауза, вздыхает): Не знаю, он не говорит мне о своих финансовых…

Т: Но ведь ты не хочешь, чтобы денежные дела вел… неумелый… Ты понимаешь?

К. (пауза): Но большую часть он уже истратил, я точно знаю.

Т: Тогда ему придется вернуться на работу.

К: Если сможет.

Т. (зевая): Да, может быть… Не знаю, он может кончить в больнице для душевно больных или что-нибудь подобное. Ведь он уже лежал однажды?

К: Он лежал месяц в… (называет больницу).

Т. (не заинтересовавшись): А здесь в…? Они подзарядили его там, наверное.

К: Нет, его шоком не лечили.

Т: Нет? (Пауза). Ну давай, назови, все-таки, три хороших качества в себе. Ты говоришь, двое детей. Я имею ввиду, у тебя лично.

К: (пауза).

Т: Ты смеешься или что?

К. (покорно): Я думаю.

Т: Ты думаешь.

К. (пауза): У меня есть желание вылечиться, мистер Фаррелли.

Т. (кашляет, пауза, насмешливо): Хочу, хочу! Если бы все желания сами исполнялись! (Передразнивает). Я хочу вылечиться, хочу быть здоровой.

К (громко, с чувством) Я желаю быть здоровой!

Т. (Как можно громко): Хорошо, ты желаешь (пауза). И что? Все, что ты говоришь – "Я просто желаю"… ведь тоже хотела быть здоровой, когда первый раз выписывалась из больницы?

К. (тихо): Конечно.

Т. (быстро продолжая): А во второй раз ты тоже хотела вылечиться?

К. (ровно): Да.

Т: В третий раз ты тоже хотела вылечиться?

К: (пауза)

Т. (агрессивно): Я не слышу.

К. (раздраженно): Да.

Т: Разве ты не хотела вылечиться в четвертый раз?

К. (тоном "побитой собаки"): Да.

Т: Разве ты не хотела вылечиться в пятый раз?

К. (не отвечает).

Т. (глухо): Не слышу.

К. (сердито): Да?

Т: А сейчас? Шестой раз ты здесь, и я прошу тебя назвать что-нибудь стоящее и хорошее в тебе, а ты говоришь: "Я хочу вылечиться. " Очевидно, твои желания… невыполнимые… Ну, так что ты хочешь посчитать? "Я физически здорова и у меня пустое желание в шестой раз вылечиться". Ты это хочешь сосчитать?

К.(с трудом): Если бы я не хотела вылечиться, я бы не думала, что смогу. (Вздыхает).

Т. (громко): Ну и что? Ох (насмешливо), коренное улучшение симптомов, но главная проблема так и не решается, стоит на месте. Ты выглядишь такой несчастной всегда, когда я говорю об этом, совсем как незаведенная кукла или…

К. (пауза, ровно): Я начинаю сердиться на вас.

Т: ("невинно"): Что ты начинаешь? Что ты хочешь сказать, сердиться на меня?

К. (очень раздраженно): Потому что вы н-не любите меня, даже ненавидите, как же мне любить кого-то (коротко смеется), кто не любит меня?

Т. (протестующе): Вот это да! Нам и не надо "любить" друга. Я ведь только говорю "будь разумной".

К. (протестующе): О кей, я стою перед… ужасным фактом, что я в растерянности.

Т:Нуи…

К: Теперь я, я не хочу оставлять все это так. Не хочу, не хочу!

Т: В тебе что-то происходит?

К. (глубоко вздыхает): Да-а!

Т: (смеется).

К: Так должно быть, м-р Фаррелли?

Т. (значительно): Да, ты можешь измениться. Всякие люди меняются.

К: Я-я…

Т. ("понимающе"): Ты можешь! Вот посмотри, прежде всего, смотри прямо на факты. Конечно, ты можешь и прекратить свою жизнь. Понимаешь? Фактически, ты почти прекратила ее сама.

К. (тихо): Да.

Т: И сколько лет тебе было, когда первый раз решила покончить с жизнью?

К: Примерно два, нет, три года назад.

Т: Три года назад! Тебе было тридцать четыре. Жизнь уже прекратилась в тридцать четыре, а ты приходишь и заявляешь: "Не могу расстаться с жизнью в тридцать семь". К чему это все? Где логика? (Пауза. Стук в дверь) Конечно, ты можешь прекратить все это сейчас. Понятно? (Идет к двери, открывает. Другая клиентка у двери говорит поспешно: "У них нет комнаты для меня, вы не говорили с ними?" Терапевт говорит кратко: "Нет"

К: "Они забрали ее домой, и я не знала."

Т: "Тебе надо подождать автобус и пять долларов"

К: "А он придет?"

Т: "Да, если я куплю билет, я сообщу".

К: (расстроенно): "Хорошо. Пока. Работайте".

Т. (возвращается, садится за стол): Ну что, за старую песню? "Не могу расстаться с жизнью". Сможешь! "Не могу провести остаток жизни в больнице". Сможешь.Нет ничего невозможного!

К. (отвергая): Перспектива не из приятных.

Т: Ну? Ну это… (вздыхает) другое дело, сама видишь.

К. (расстягивая): Очень хочу вести продуктивную жизнь, м-р Фаррелли.

Т. ("перечисляя"): Ты хочешь, желаешь, очень жаждешь. Все это было бы хорошо, если… видишь? Ты пережила все эти вещи, так?

К: Конечно.

Т: А ты вела… эту продуктивную жизнь?

К. (неуверенно): Нет.

Т. (разводя руками): Но ведь произвела двух детей, знаешь…

К. (отвергая): Это ничего не значит.

Т. (быстро): Да… я…

К: Пока я не стану ухаживать за ними.

Т. (смеясь): Наконец! Рад, что ты сказала это. А то я… ты очень хочешь, и желаешь, и говоришь об этом. Понимаешь, сейчас ты говоришь: "Я желаю, страстно хочу быть здоровой. (Жест в сторону клиентки) Но посмотри на себя!

К. (раздраженно): Хорошо, посмотрите на меня.

Т: Хороша! Я немного затрудняюсь, знаешь… (вздыхает, делает паузу, протягивает руку и касается ее руки, убирая ее с лица)

К.: отдергивает руку и сжимает в кулак.

Т. ("невинно"): За что ты сердишься на меня? Ты выглядишь…

К. (смеется облегченно).

Т. (смеясь): Ты смеешься!

К. (смеется).

Т. (смеясь): А зачем эта рука назад? Ударить собираешься или что?

К. (ухмыляясь): Нет! Но не люблю, когда вы кладете свою руку на мою!

Т: О, даже пальчиком не трогать?! Я же хотел убрать твою руку от лица. (К. ухмыляется). Ты опять улыбаешься! Ты ведь не сердишься, правда?

К: Ну, я… мне не нравится, когда вы тут рядом со мной, и все, м-р Фаррелли.

Т. (смеясь): Ты же не знаешь всех людей! Одинокая волчица, как ты… А ведь и правда, ты, как одинокая волчица.

К. (разочарованно): Да.

Т. (смеясь): Еще одна волчица! Надо это записать, а то всех не запомнишь. Но…

К. (агрессивно): Вы записываете это?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub

Популярные книги автора