Вардан Айрапетян - Русские толкования стр 3.

Шрифт
Фон

где два говорить равнозначны; второе опускается. Если же в каком-то окружении замена слова названным в толковании значением невозможна, слово здесь значит что-то другое. Так распознаётся произвол толкователя.

Сводимость слова к значению. Искусственно построенное *Говори поменьше, а думай побольше можно тоже считать пословицей, ср. Говори меньше, думай больше, Больше думай, меньше говори. Говори мало, слушай много, а думай еще больше, Говори меньше, умнее будет (Сб. посл., с. 38; Жемч. мудр., с. 19; Послов, пог., с. 75; Р. нар. посл., с. 79 и 211; РПП, с. 227). При получении пословицы Говори с другими поменьше-- отношение "мысль - слово" сводится, или возводится, к отношению "я - другой, другие". Думай сводимо к с собою *говори пословицы, а сказал сказки несводимо к сказал себе. Заменимое, но несводимое к значению-заменителю слово толкуется тем самым плохо. Это как с определением по Аристотелю (Топика, 6.4/141а): поскольку оно "дается ради познания того, о чем речь, познаём же мы не на основании первого попавшегося, а из предшествующего и более известного-- (ведь именно так происходит всякое обучение и учение), то очевидно, что тот, кто дает определение не через предшествующее и более известное, не определяет." Ср. это место у Анны Вежбицкой, Умств. язык, с. 12 сл., и Семантика, 1.2. О родственном "нисходящем кодировании" в загадках см. В. Топоров, "Стоять", с. 65.

Толкование через род и отличие. Значением толкуемого слова нам служит слово же (это следует из правила замены слова значением: заменитель должен быть одного с заменяемым разряда), но составное; по Определениям школы Платона определение есть "слово, состоящее из отличия и рода" (414d). Родовой и отличительный признаки, как и аристотелевы категории, это категории языка, а не чистой мысли, определение или толкование через род и отличие подчиняется сформулированному Яном Розвадовским, Словообраз. знач., ср. его Двучл. слов, "закону двучленноести" отождествляюще - различающей языковой единицы. Такое толкование или определение отвечает на вопрос, что общего и в чем разница между тем-то и тем-то, сюда же анекдоты, построенные как ответы на этот вопрос, сходная салонная игра "в секретаря" (стихотворные Ответы на вопросы в игре, называемой секретарь Жуковского, ср. о них С. Аверинцев, Ритор, обобщ-, с. 171 с прим. 46), кеннинги. "Всё познаётся", то есть отличается, "в сравнении" (к сравнению см. Топоров, Простр, культуры), при этом родовой признак - первое, общее, межродовое отличие. Толкование может быть и многочленным, но чем оно длиннее, тем дальше от языка и фольклора и тем ближе к литературному описанию.

Мысль, слово и дело в двух порядках. Мысль, слово, дело - такой порядок членов этой триады назовем Прометеевым, а порядок дело, слово, мысль назовем Эпиметеевым: у братьев Прометея и Эпиметея говорящие имена, "Передний ум" и "Задний ум" соответственно. Эпиметеев порядок старший, первый по времени, а обратный ему Прометеев главный, первый по важности; "Сперва подумай, а там и (нам) скажи!" и "Сначала думай, а под конец делай!" - требуют пословицы (ПРН, с. 410, 432 и 495, ср. шутку "Сначала подумай, потом помолчи" - Посл, погов., с. 182); Эпиметеев порядок нам дан, Прометеев задан. "Думать" как "говорить себе" предполагает Эпиметееву триаду. А "говорить" как "выражать мысли" (говорить не слова, а словами) предполагает Прометееву триаду. Последующее в ряду слово толкуется через "предшествующее и более известное" (Аристотель), "думать" через "говорить" в качестве родового признака, но и "говорить" через "думать" в качестве отличительного признака. - Противопоставления:

определение - толкование

вещь; имя, термин - дело;

слово, глагол

"есть" - "значит"

сущность, суть - значение, смысл, толк

существование - значимость

Вещь лежит, стоит, а дело идет; вещи в ряду упорядочены, дело направлено. Триаде дело, слово и мысль, связанной с путем, противостоит связанная с местом триада вещь, имя и образ.

Происхождение думать. Говори поменьше, а думай побольше высказывание Прометеева порядка, требование, но думать в нем Эпиметеево. И Сократ у Платона говорит, что старается следовать Прометею (Протагор, 361(1), но определяет мысль как слово к себе - Теэтет, 189е-90а, ср. Филеб, 38е, и Софист, 263е, и упоминает Эпиметееву триаду (Протагор, 348(1): "Все мы, люди, вместе как-то способнее ко всякому делу, слову и мысли", πρòς ăπαν εργον καì λóγον καí διανóŋμα. Прометеево думать первично и нетолкуемо, отсюда в словарях от САР до ССРЛЯ безответственные толкования (бестолкования) вроде "мыслить, размышлять". Поэтому же "Фасмер, как это было принято в современной ему литературе, как бы исходит из молчаливого убеждения, что значение "мысль, мыслить" было присуще этому корню" - корню слова думать - "всегда, и в результате так и не может выйти из созданного таким образом заколдованного круга", отметил Олег Трубачев в послесловии к переизданию словаря М. Фасмера; дальше: "Мы в ЭССЯ задаемся кардинальным вопросом о природе явно вторичного значения "мыслить" и о том, как оно получено" (русский ЭСРЯ21, с. 572), жаль только, что реконструкция "думать" < "говорить" < "дуть" в ЭССЯ 5, с. 154-56, еще см. "Молчать" и "таять" Трубачева, с. 104, сделана всё-таки в обход толкования думать. А ведь вторично именно "говорить себе" - переносное значение этого слова, ставшее прямым. Сказал в значении подумал повторяет смысловое развитие самого думать, значившего то же, что значит предшествующее в Эпиметеевой триаде "говорить", судя и по древнерусскому доумати съ кем, кому "совещаться", "советовать", болгарскому думам "говорить", сербохорватскому dùmati "говорить, думать". На дальнейшую связь думы с дымом, думать с дуть (сюда же дышать, диалектное значение уже "говорить" - СРНГ 8, с. 299, и дух, душа) наводят, например, пословицы На думе что под дымом, на сказках что на салазках и Думка чаднá, недоумка бедна, а всех тошней пустослов, ср. Пó небу облака, по челу думы или От чего наши помыслы? - Наши помыслы от облац небесныих из Стиха о Голубиной книге (ПРН, с. 409; СВРЯ, ст. Небо; Калеки, 82.39 и.66); Что с вечера выдумал, за ночь всё из головы выдуло (Песни ск., с. 166), так и Хармс:

Думал-думал,
Думал-думал,
Думал-думал,
Думал-думал,
В это время ветер дунул,
И я забыл, о чем я думал.

(Тигр на улице для детей), где вдобавок ветер, связанное с от-вет.

Четвертый ответ

Дед подумал, но вслух. "Подумал", отвечают многие, может быть большинство, как если бы сказал стояло не на своем месте и его надо было заменить точным словом. Но почему тогда так прямо и не сказано в сказке? - возникает вопрос.

"Вот будет подарок жене", сказал дед, взял лисичку и положил на воз, а сам пошел впереди. А лисичка улучила время и стала выбрасывать полегоньку из воза всё по рыбке да по рыбке, всё по рыбке да по рыбке. Повыбросала всю рыбу и сама ушла.

"Ну, старуха, - говорит дед, - какой воротник привез я тебе на шубу". - "Где?" - "Там на возу - и рыба и воротник". Подошла баба к возу: ни воротника ни рыбы, и начала ругать мужа: "Ах ты старый хрен! такой-сякой! Ты еще вздумал обманывать!" Тут дед смекнул, что лисичка-то была не мертвая; погоревал-по-горевал, да делать-то нечего.

Ведь дед был (для себя) наедине с собой; сказал, мы догадываемся, значит подумал вслух! Выходит, лисичка подслушала обманутого деда, а это выразительная подробность. В мультфильме Лиса и волк так и сделано: дед думает вслух, держа лису за хвост, а лиса лукаво приоткрывает глаз.

Подслушанная мысль. Дед радостно воскликнул, в записи сказки тут не хватает восклицательного знака. Вот параллельное место из сказки с тем же эпизодом АТ 1: Наехал мужик на лису. "Ай, - говорит, - лисица! Что за шерсть, что за хвост!" - НРС, И. Подслушанная мысль входит в сказочные сюжеты АТ 113* Мыши кота погребают, 311 Маша и медведь, 1641 Ворожея/Знахарь. В одном анекдоте (НРС, 510) мужик увидел зайца да так громко о нем размечтался, что заяц убежал. Признак "вслух" у мысли деда это след слова к другому, по природе связанного с весельем и смехом, в отличие от мрачной одинокой мысли. Грушенька из Братьев Карамазовых (7.3): "Ночью в темноте рыдаю в подушку и всё это передумаю, сердце мое раздираю нарочно, злобой его утоляю: "Уж я ж ему, уж я ж ему отплачу!" Так, бывало, и закричу в темноте." - здесь всё связано с мыслью, и темная ночь и подушка со слезами и злоба в сердце, ср. сердить(ся) или др. - греч. μαíνομαι "яриться": мысль, а крик Грушеньки и возглас деда сходятся как две крайности.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора