Кублицкая Инна Валерьевна - Имена и фамилии. Происхождение и значение стр 8.

Шрифт
Фон

Дней, посвященных Иванам, в году много, а Иванов день один - 24 июня по старому стилю, 7 июля - по новому. День Иоанна Крестителя (еще называют - Предтечи) совпал с языческим праздником Купальем - и в результате появился христианско-языческий гибрид. Еще один день, посвященный Иоанну Крестителю (29 августа по старому стилю, її сентября - по новому), - усекновение главы Иоанна Крестителя. В этот день Саломея в награду за танец выпросила у царя Ирода голову этого пророка. По русским представлениям, в этот день нельзя было есть ничего круглого, напоминающего голову.

Из имени Иоанн образовалось и женское имя Иоанна. В Европе оно встречается довольно часто: во Франции - Жанна, в Англии - Джоанн и Джейн, в Италии - Джованна, в Испании - Хуана. В Болгарии встречаются Иванки, а в России имя почему-то не стало популярным, возможно, помешало очень похожее имя Анна. В последнее время, правда, стали распространенными нерусские варианты имени Иоанна - французская Жанна и западнославянская Яна или Янина.

Анна - тоже имя еврейского происхождения, означает "милость", родственное имени Иван. Возможно, оно и было когда-то парным древнееврейскому Йоханаану. Однако ставить знак равенства между именем Анна и Иоанна нельзя - образовались они разными способами, и это произошло так давно, что оба имени уже иначе как разные не воспринимаются.

Заглянем в святцы

Бог у христиан один, а вот святых - десятки и даже сотни тысяч. Среди них есть и безымянные: от 12 греков - строителей Киево-Печерской лавры до "500 мужей и 130 жен", пострадавших в начале IV в. в Никомедии, да 14 000 египетских младенцев, убиенных Иродом и января.

Среди святых есть общехристианские - персонажи Ветхого и Нового завета, а также святые, канонизированные до раскола церкви на западную (католическую) и восточную (православную), общеправославные и святые, почитаемые только русской православной церковью. Кстати, Илья Муромец - тоже православный святой. Пролежал, больной, на печи 33 года, а потом служил киевским князьям, в конце жизни стал иноком, и мощи его упокоились в Кие-во-Печерской лавре.

В 1054 г. христиане, жившие в Европе, разделились на приверженцев Римско-Католической и Восточной (Византийской) церквей. С тех пор список имен каждой из церквей пополнялся отдельно.

В 1582 г. Папа Римский Григорий XIII ввел новый стиль летосчисления - Григорианский календарь. Этот календарь продвинулся на 10 суток вперед по сравнению со старым Юлианским, введенным еще Юлием Цезарем. Россия перешла на новый стиль только в 1918 г., но церковь его не приняла. Все церковные календари ориентированы на старый стиль (со временем расхождение в календарях увеличивалось: в XIX в. оно было равно уже нею, а 12 дням, в XX в. - 13 дням, а вот в XXI в. из-за особенностей накопления високосных дней расхождение не увеличилось, и разница в 14 дней между светским и церковным календарями возникнет только в XXII в.).

Полк святых постоянно пополняется. Вот-вот станет святым Иоанн Павел II. По действующим в католической церкви правилам, кандидатуру будущего святого рассматривают через 5 лет после его смерти: нужно время, чтобы объективно оценить его заслуги. Сначала человека причисляют к лику блаженных (это делает лично папа), и отдельные верующие уже могут ему поклоняться. Вся же церковь начинает почитать блаженного после окончательной канонизации.

ПРИМЕЧАНИЕ

Процедура обращения в святые длится долго. Собирают факты о проявленных человеком христианских добродетелях и подвигах, а главное - хотя бы одно свидетельство о чуде, которое он совершил (исцеление больного, "явление" и т. п.). Затем проводят нечто вроде судебного процесса, где заслушивают мнения сторонников канонизации и ее противников, не верящих в чудеса (раньше такого противника называли адвокатом дьявола). Затем досье на святого поступает в Конгрегацию по делам святых, где особая комиссия проверяет, можно ли объяснить чудо логически или научно. Если чудесное необъяснимо, то Папа Римский подписывает бумаги и в огромном списке святых появляется новый святой. Примерно так же происходит и в русской православной церкви.

В дореволюционное время ребенка можно было назвать только именем, которое входило в святцы. Поп открывал календарь и выбирал одного из святых, упомянутых в день крещения. Иногда святцы предлагали большой выбор, иногда - не очень. С девочками было труднее: женских имен в святцах около 300, и бывали дни, когда не было упомянуто ни одного женского имени, поэтому имена для крещения девочек разрешалось подбирать в течение восьми дней.

Какие же имена мог получить ребенок?

Прежде всего, надо уточнить, что какого-то одного, утвержденного и признанного единственно правильным, списка святых в русской православной церкви не было, хотя неоднократно делались попытки эти списки как-то упорядочить. Поэтому разные варианты святцев могут не совпадать. Однако несовпадения эти касаются в основном имен малоупотребительных, например Екзуперанция, Ексакустодиана…

Подобных имен мы, пожалуй, касаться не будем, хотя и они встречались у русских, чему подтверждение - фамилия Кустодиев, происходящая от второго из этих имен. Кстати, фамилия Кустов тоже могла произойти от этого имени, а не от какого-нибудь кустарника, вернее, от уменьшительной формы Куст.

Некоторые имена в святцах пишутся тоже довольно диковинно, но на деле это вполне привычные имена. Так, можно найти Иулию - вместо Юлии, Симеона - вместо Семена, Иоанна - вместо Ивана, Иакова - вместо Якова. Здесь даже можно найти имена, которые традиционно считаются в России иностранными: Августин, Гай, Гедеон, Иулиан (Юлиан), Леон, Перегрин, Прискилла (Присцилла), Емилия (Эмилия), Цецилия (Сесилия).

Часть имен считались монашескими: Иакинф, Гермоген, Виталий, женское Яздундокта… Эти имена не запрещалось давать новорожденным - просто они были не в ходу среди мирян. Между прочим, монахини иногда носили мужские имена, перекроенные на женский лад: Андрея, Сергея, Михаила.

Похожий обычай был и среди католических монахинь: в одной книге мне попадались имена Мария Томас, Мария Пол, Мария Питер - все сестры в этом монастыре носили имя Мария с прибавлением мужского имени. Добавление имени Мария довольно широко применялось в католических монастырях, в том числе и мужских, правда, его чаще ставили позади имени монаха. Случалось, что подобные имена выбирались и для мирян, например имя немецкого писателя Эриха Марии Ремарка.

По вполне понятным причинам очень редко давались имена, считающиеся в народе чисто мусульманскими, - Азат, Ахмед и Маруф. До возникновения и активного распространения ислама христианство занимало достаточно сильные позиции на Ближнем Востоке, проникало в Среднюю Азию, Индию и Китай. Неудивительно, что в число святых попали люди с арабскими и персидскими именами.

Не пользовались популярностью "княжие" имена, "пробравшиеся" в святцы как бы с черного хода. Понадобилась мода на "славянское" в XIX в., чтобы такие имена стали употреблять, да и то первый шаг сделали писатели и поэты, начавшие давать старинные русские имена героям романтических и исторических романов и поэм. Понятно, что детей так называли в основном люди читающие.

Писатели и мода на имена

Именно А. С. Пушкин ввел в России моду на имя Евгений, назвав так своих героев в поэме "Евгений Онегин", "Маскарад" и "Медный всадник". В русском именнике имя Евгений есть, но до пушкинских времен оно употреблялось очень редко, считалось монашеским. В российский обиход оно вошло после распространения в Европе. Именем Эжен (тотже Евгений во французском произношении) россияне пленились настолько, что в конце первой трети XVIII в. этот антропоним стал именем массовым, и русские мужчины и женщины с сокращенным Женя (произведенным от имени Эжен, а не Евгений) начали заполнять русское, большей частью привилегированное общество.

ПРИМЕЧАНИЕ

В какой-то степени тоже можно сказать и об имени Владимир: так Пушкин назвал своего героя в рассказе "Метель", а также в поэме "Евгений Онегин" и в повести "Дубровский". После этого имя постепенно начало приобретать особую популярность.

Подлинное имя дочери Кочубея Матрена показалось Пушкину некрасивым, и он в поэме "Полтава" назвал ее Марией:

И то сказать: в Полтаве нет
Красавицы, Марии равной.
Она свежа, как вешний цвет,
Взлелеянный в тени дубравной.

Зато другое имя, которое к его времени считалось устаревшим и простонародным, Пушкин снова ввел в моду:

Ее сестра звалась Татьяна…
Впервые именем таким
Страницы нежные романа мы своевольно освятим.
И что ж? Оно приятно, звучно;
Но с ним, я знаю, неразлучно
Воспоминанье старины.

В сноске к этой строфе Пушкин пишет: "Сладкозвучнейшие греческие имена, каковы, например, Агафон, Филат, Федора, Фекла и проч., употребляются у настолько между простолюдинами". Заметим, что сам же Пушкин не решался называть своих романтических героев "сладкозвучнейшими" именами, которые считались уже безнадежно простонародными. В незавершенной повести "Арап Петра Великого" Пушкин хотел вывести сына стрельца по имени Валериан, которое совсем не использовалось в описываемое время не только у стрельцов, но и у более знатных классов населения.

ПРИМЕЧАНИЕ

Одну из неоконченных поэм, описывающую древнерусскую жизнь, Пушкин назвал "Вадим".

Зато когда французский драматург Сарду подыскивал имя, наиболее подходящее, по его мнению, для русской аристократки, он выбрал имя Федора. В этой роли блистала Сара Бернар, и фасон шляпы, в которой она появлялась на сцене, в честь этой пьесы назвали "федора".

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub

Популярные книги автора