Кублицкая Инна Валерьевна - Имена и фамилии. Происхождение и значение

Шрифт
Фон

"Как вы яхту назовете, так она и поплывет" - поется в песенке из знакомого с детства мультфильма.

С тех самых пор, как людям начали давать имена, стало ясно, что между человеком и его именем существует тесная связь. Можно прославить свое имя в веках, а можно покрыть его несмываемым позором. Но ведь и само имя (казалось бы, простой набор звуков) может влиять на своего владельца. О происхождении и значении имен и фамилий, а также их влиянии на человека расскажет эта книга.

Содержание:

  • ВВЕДЕНИЕ 1

  • ГЛАВА 1. ИМЯ 1

  • ГЛАВА 2. ОТЧЕСТВО 13

  • ГЛАВА 3. ФАМИЛИЯ 14

  • ГЛАВА 4 - КАК БЫ ИМЯ? 20

  • ГЛАВА 5. СОВСЕМ НЕМНОГО О ГЕНЕАЛОГИИ 21

  • ГЛАВА 6 - ИМЯ И ЧЕЛОВЕК 22

  • ПРИЛОЖЕНИЕ - РУКОВОДСТВО ПО ПОЛЬЗОВАНИЮ ПРОГРАММОЙ "PITERNAMES" 31

Инна Кублицкая
Имена и фамилии. Происхождение и значение

ВВЕДЕНИЕ

Попросите кого-нибудь из своих знакомых назвать русское имя и в ответ, скорее всего, вы услышите - Иван или Петр. Возможно, ваш знакомый окажется немного хитрее и назовет другие имена - Владимир, Вадим или Богдан. Однако действительно ли это исконно русские имена?

Предположим, Иван - это настоящее русское имя. Хорошо, допустим, что так и есть: Иваны и Ивановичи попадаются довольно часто, Иванов - одна из самых распространенных русских фамилий. Но есть одно "но"… Если бы это было настоящее русское имя, оно происходило бы от вполне понятного русского слова, а таких слов не найти. Разве что на ум приходит слово "ива", но какая у него связь с именем Иван?

Увы, имя Иван совершенно не русское. Оно еврейского происхождения и в первозданном виде звучало так: Йоханаан, что означает "божий дар". А Петр - имя греческого происхождения и означает "камень".

То же самое - с большинством имен, которыми пользуются современные русские люди. Статистика примерно такова:

□ 50 % - греческие;

□ 20 % - древнееврейские;

□ 15 % - латинские;

□ 15 % - прочие (персидские, грузинские, болгарские, халдейские, египетские, германские, сирийские и т. д., в том числе весьма небольшое количество славянских).

Хорошо, скажете вы, а как же Владимир? Его значение понятно - "владей миром". Действительно, так и есть, только ученых настораживает слишком сильное сходство с такими германскими именами, как Вальдемар и Хлодомир. Наши предки писали это имя как Володимер. Так что его русское происхождение вызывает большие сомнения.

Вадим происходит от славянского слова "вадити" - нарушать спокойствие, в словарях имен его значение иногда расшифровывают как "смутьян". Однако в святцах единственный упоминаемый Вадим имеет уточнение - Персидский. Далековато для русича, не кажется ли вам? А если вспомнить, что существуют греческие имена Никодим, Дидим, Авуадим, то славянское происхождение и вовсе становится сомнительным.

Теперь поговорим об имени Богдан. Имя понятное: "данный Богом", значит, русское. Однако если вы захотите назвать так своего сына и крестить его в церкви, у вас возникнут проблемы. Имени Богдан в святцах нет, а значит, у вашего ребенка не будет небесного покровителя. Вместо этого имени святцы предлагают имя Феодот, имеющее в греческом языке то же значение. Однако не всякий родитель согласится заменить имя Богдан на Федот.

Современные батюшки, правда, достаточно либеральны в этом отношении и порой могут окрестить дитя именем, которое в православных святцах не значится, но ваши проблемы на этом не закончатся. Если вы не просто совершили обряд крещения, а намерены в точности следовать церковным предписаниям, необходимо, чтобы имя соответствовало святцам. Человек с нетрадиционным именем во многих храмах постоянно будет сталкиваться с проблемой в отношении исповеди и причастия. Решение в данной ситуации, вероятно, следует принимать вместе со своим духовником, именно он подскажет, держаться того имени, которое было дано родителями и с которым человек прожил какую-то часть жизни, или, что допускается церковной практикой (и не только в подобном случае, а просто, скажем, при крайнем неблагозвучии имени), пойти на его перемену. Сделать это можно следующим образом: исповедаться, взять благословение на смену имени, назвать это имя при исповеди и причастии и впредь употреблять его как церковное.

Но вот вы внимательно изучили святцы и нашли совершенно русские имена: Вера, Надежда, Любовь… А на примечание (римские) вы обратили внимание? Тут случай еще более ясный, чему Вадима. Три римские сестры-мученицы, как и их мать София, носили, само собой, имена не русские, а греческие. София вошла впоследствии в русский словарь имен без особых проблем, но вот девушки… Элпис, Пистис и Харис - эти имена были совершенно чужды русскому уху и русскому языку, поэтому церковники их перевели…

О том, как сложилась современная русская система имен, о том, что такое, собственно, христианское имя и как его выбрать, будет рассказано в следующих главах.

ГЛАВА 1. ИМЯ

Какие бывают имена

Когда современные писатели пишут историю о жизни первобытного человека, они, как правило, дают действующим лицам говорящие имена. Их могут звать: Следящая-за-огнем, Быстроногий, Хромой, Говорящий-с-собаками, Светлоглазая - все зависит от фантазии автора.

Настоящие ли это имена?

Мы привыкли, что имя человеку дается раз и навсегда при рождении (конечно, бывают разные обстоятельства, когда человек имя меняет, но это, как правило, редкий случай). Здесь же другая ситуация. Юноша был хорошим бегуном - его прозвали Быстроногим. Сломал ногу и бегать больше не смог - стал Хромым. Это прозвища, скажете вы, и будете правы.

ВНИМАНИЕ

Имя используется в широком кругу, в том числе и в официальных документах, от него могут образовываться отчество и фамилия, прозвище же так и остается в ходу среди знакомых или родственников, в официальные документы не попадает и по наследству не передается.

Надо полагать, на первых порах человеческой истории прозвища давались отдельным людям, чтобы отличить их от других членов рода. На каком-то этапе люди пришли к выводу, что прозвище надо давать каждому человеку, не дожидаясь, пока он проявит себя в чем-то или приобретет особую примету. Так появились имена.

Не надо, впрочем, думать, что это изобретение было таким уж простым. Некоторые народы не приклеивали к человеку одно-единственное имя, а предпочитали (например, китайцы) давать сначала детское имя, потом, по достижении определенного возраста, - другое, а еще позже - и третье…

Но мы пока не будем вдаваться в подробности имясловия разных народов, а посмотрим, как давались имена.

Итак, человек родился. Как же будем его называть?

Некоторые родители, не обладая большой фантазией, поступали просто: каким по счету родился, так и называли - Первый, Второй, Третий…

Ерунда, скажете вы, не может быть. Таких имен не бывает. Вы уверены?

Вслушайтесь в эти древнерусские имена: Первуша, Вторыш, Третьяк… Попадались вам как-нибудь на глаза фамилии Первушин или Первухин? А знаменитый Владислав Третьяк? Уж о Третьяковской галерее, названной по фамилии учредителя - П. М. Третьякова, вы наверняка слышали! Значит, это все-таки имена, а не прозвища. А как насчет римских имен: Прим, Секунд, Терций?

ПРИМЕЧАНИЕ

Октавия, между прочим, означает всего лишь "восьмая", как бы красиво это классическое имя ни звучало. А имя нескольких римских пап - Сикст - означало "шестой".

А ведь подобные имена давали не только древние русичи или римляне.

Были, конечно, родители не столь равнодушные, как вышеописанные, и поэтому в словаре имен попадаются многочисленные разноязычные Красавчики, Милочки, Любимчики. Наши предки-славяне не отставали: Любим, Милюта, Милица… Они присматривались

к своим чадам, сравнивали с другими: крупный ребенок, можно так и назвать - Большой или Великан (Максим, если взять в каком-нибудь другом языке). Маленький - Малуша или Павел. Если ребеночек рождался смугленьким, могли назвать Арапом, или Мавром, или Чернышом (сравните с греческой Меланией), если, наоборот, белокожий и светловолосый - Беляк, Беляна (и иностранные Альбины и Бьянки).

Иные родители умилялись: боги подарили! Так и появлялись Богданы, а заодно Феодоты, Федоры, Матвеи, Иваны, Дорофеи, потому что все эти имена в разных языках изначально имели значение "бог подарил (боги подарили)". Древние греки часто еще и уточняли, кто сделал подарок: так появлялись всякие Нимфодоры или Аполлодоры - "подарок нимфы" или "подарок Аполлона"). Другие родители считали, что их прекрасные детки сами годятся для подарка богам, и давали имя, означающее "посвященный богу (или кому-то из богов)". Третьи полагали, что их ребенок настолько хорош, что любой бог примет его за собственного сына или дочь - отсюда пошли Зинаиды ("дочери Зевса") или Афиногены ("рожденные Афиной").

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub