230
Александрия: Роман об Александре Македонском по русской рукописи XV века. М.; Л., 1965. С. 61.
231
Я. С. Лурье. Средневековый роман об Александре Македонском в русской литературе XV в. // Александрия: роман об Александре Македонском по русской рукописи XV века. М.; Л., 1965. С. 152–153.
232
Там же. С. 154.
233
Я. С. Лурье. Переводная беллетристика XIV–XV вв. // Истоки русской беллетристики: возникновение жанров сюжетного повествования. Л., 1970. С. 337–338.
234
Александрия: Роман об Александре Македонском по русской рукописи XV века. М.; Л., 1965. С. 61.
235
Там же. С. 13.
236
Там же. С. 44.
237
Роксана Сербской Александрии – дочь царя Дария и супруга Александра – также является романным героем. Жизнь ее круто меняется по воле судьбы – или по воле Божьей. Дарий, умирая, говорит дочери: "Се тебе мужа даю ненадеема от макидонян. Не моим хотением, но Божиим изволением – сего Бог персом господина сотвори всему нашему царству" (Там же. С. 38).
238
Я. С. Лурье. Средневековый роман об Александре Македонском в русской литературе XV в. // Александрия: роман об Александре Македонском по русской рукописи XV века. М.; Л., 1965. С. 150.
239
Александрия: Роман об Александре Македонском по русской рукописи XV века. М.; Л., 1965. С. 66.
240
Там же.
241
Я. С. Лурье. Средневековый роман об Александре Македонском в русской литературе XV в. // Александрия: роман об Александре Македонском по русской рукописи XV века. М.; Л., 1965. С. 150. На сходство мотивов о царских чашах в "Александрии" и "Повести о Басарге" указывал и А. Н. Веселовский в статье: Несколько данных к повести о Басарге // Известия Отд. русск. яз. и словесности Академии наук. 1904. Т. 9. Кн. 1. С. 65.
242
Повесть о Дмитрии Басарге и о сыне его Борзосмысле / Исслед. и подгот. текстов М. О. Скрипиля. Л., 1969 (далее – Повесть о Дмитрии Басарге). C. 82.
243
А. Н. Пыпин. Очерк литературной истории старинных повестей и сказок русских. СПб., 1859. С. 158.
244
Ф. И. Булгаков. О происхождении и литературной истории старинной повести русской "Стефанит и Ихнилат". СПб., 1877. С. 2.
245
С. Н. Смирнов. Стефанит и Ихнилат. Очерк из истории странствующих сказаний // Филологические записки. 1879. Вып. 3. С. 3.
246
Ф. И. Буслаев. Мои досуги. М., 1886. Ч. 2. С. 267.
247
А. Н. Веселовский. Повести // История русской словесности А. Галахова. Т. 1. М., 1894. С. 420.
248
А. В. Рыстенко. К истории повести о Стефаните и Ихнилате в византийской и славяно-русской литературах. Одесса, 1902. С. 1.
249
А. С. Орлов. Переводные повести феодальной Руси и Московского государства XII–XVII веков. Л., 1934. С. 63.
250
М. Н. Сперанский. История романа и повести до XVIII века. М., 1911. С. 204–205.
251
Я. С. Лурье. "Мировые сюжеты" средневековой беллетристики в русской и южнославянской литературах // ТОДРЛ. Л., 1968. Т. 23. С. 20–21.
252
О. П. Лихачева. "Стефанит и Ихнилат" в русской рукописной традиции // Стефанит и Ихнилат: Средневековая книга басен по русским рукописям XV–XVII вв. М.; Л., 1969. С. 193–198.
253
О. П. Лихачева. "Стефанит и Ихнилат" в русской рукописной традиции // Там же. С. 198–205. См. также: Я. С. Лурье. "Стефанит и Ихнилат" в русской литературе XV в. // Там же. С. 182–184.
254
О. П. Лихачева. "Стефанит и Ихнилат" в русской рукописной традиции // Там же. С. 205–215.
255
Публикации текстов произведения: Стефанит и Ихнилат / Предисл. и примеч. Ф. И. Булгакова. Изд. Общества любителей древнерусской письменности. Вып. XVI, XXVII. СПб., 1877, 1878; Стефанит и Ихнилат / Предисл. А. Е. Викторова. Изд. Общества любителей древнерусской письменности. Вып. LXIV, LXXVIII. СПб., 1880, 1881; Стефанит и Ихнилат: средневековая книга басен по русским рукописям XV–XVII вв. / Изд. подгот. О. П. Лихачева, Я. С. Лурье. М.; Л.,1969.
256
Я. С. Лурье. Переводная беллетристика XIV–XV вв. // Истоки русской беллетристики: возникновение жанров сюжетного повествования. Л., 1970. С. 336.
257
Стефанит и Ихнилат: средневековая книга басен по русским рукописям XV–XVII вв. М.; Л., 1969. С. 11.
258
Стефанит и Ихнилат: средневековая книга басен по русским рукописям XV–XVII вв. М.; Л., 1969. С. 19.
259
Там же. С. 22.
260
Там же. С. 24.
261
Там же. С. 27.
262
И. Н. Голенищев-Кутузов. Средневековая латинская литература Италии. М., 1972. С. 253–254; М. Л. Андреев. "Новеллино" в истории итальянской литературы и европейской новеллы // Новеллино / Изд. подгот. М. Л. Андреев, И. А. Соколова. М., 1984. С. 222 и сл.
263
Собственно жанровые различия притчи и басни проведены Е. К. Ромодановской в монографии: Русская литература на пороге Нового времени: пути формирования русской беллетристики переходного периода. Новосибирск, 1994. С. 96-112. См. Она же. Повести о гордом царе. Новосибирск, 1985. С. 38–51.
264
О. А. Белоброва, О. В. Творогов. Переводная беллетристика XI–XIII вв. // Истоки русской беллетристики: возникновение жанров сюжетного повествования. Л., 1970. С. 162. Классической в этом отношении является притча об инороге в "Повести о Варлааме и Иоасафе".
265
Стефанит и Ихнилат: средневековая книга басен по русским рукописям XV–XVII вв. М.; Л., 1969. С. 32.
266
Самый текст произведения прямо говорит о том, что история Стефанита и Ихнилата понимается как история поучительная, как "притча". Вот как озаглавлен памятник в Синодальном списке: "Царь индейскый въпрашаше некоего от своих философ, глаголя: "Хощу, яко да притчею покажеши ми, како лукавый муж льстивый, посреде себе вложив, в вражду предлагает, еже посреде некых составленную любов же и дружбу"" (Стефанит и Ихнилат: средневековая книга басен по русским рукописям XV–XVII вв. М.; Л., 1969. С. 7).
267
О "сюжетной законченности и исчерпанности" романа по сравнению с эпосом писал М. М. Бахтин в работе: Эпос и роман // М. Бахтин. Вопросы литературы и эстетики. М., 1975. С. 474. О внешней композиционной завершенности как свойстве романа пишет А. Я. Эсалнек: К вопросу о специфике романа // Филологические науки. 1968. № 5. С. 32–41; Она же. Внутрижанровая типология и пути ее изучения. М., 1985. С. 94–95, 98.
268
С. Лурье. Переводная беллетристика XIV–XV вв. // Истоки русской беллетристики: возникновение жанров сюжетного повествования. Л., 1970. С. 356.
269
В. Н. Перетц. Отчет об экскурсии семинария русской филологии в Москву 1-12 февраля 1912 года. Киев, 1912. С. 91–95; Он же. Отчет об экскурсии семинария русской филологии в С.-Петербург 23 февраля – 3 марта 1913 года. Киев, 1913. С. 7; Он же. Отчет об экскурсии семинария русской филологии в Петроград 30 января – 7 февраля 1915 года. Киев, 1915. С. 41–44; Он же. Отзыв о сочинении на тему "Повесть о купце Басарге" // Университетские известия. Киев, 1914. № 9. С. 37–43.
270
Там же. С. 40.
271
В. Н. Перетц. Отчет об экскурсии семинария русской филологии в С.-Петербург 23 февраля – 3 марта 1913 года. Киев, 1913. С. 7; Он же. Отзыв о сочинении на тему "Повесть о купце Басарге" // Университетские известия. Киев, 1914. № 9. С. 37.
272
Повесть о Дмитрии Басарге. С. 22.
273
Там же. С. 26.
274
Там же. С. 62–63.
275
Я. С. Лурье. Оригинальная беллетристика XV в. // Истоки русской беллетристики: возникновение жанров сюжетного повествования. Л., 1970. С. 363–365.
276
Там же. С. 372.
277
А. А. Шайкин. "Повесть о Дмитрии Басарге и о сыне его Борзосмысле" и народная сказка // ТОДРЛ. Л., 1974. Т. 29. С. 218–223.
278
Там же. С. 218.
279
"Повесть" в "антиохийской" редакции цитируется ниже по текстам, изданным в кн.: Повесть о Дмитрии Басарге. С. 75–91.
280
Сюжетное противоречие царя и антиохийцев по своему жанровому смыслу близко мартирийному, знакомому нам по "Повести о Варлааме и Иоасафе".
281
Повесть о Дмитрии Басарге. С. 83.