Игорь Силантьев - Сюжетологические исследования стр 60.

Шрифт
Фон

230

Александрия: Роман об Александре Македонском по русской рукописи XV века. М.; Л., 1965. С. 61.

231

Я. С. Лурье. Средневековый роман об Александре Македонском в русской литературе XV в. // Александрия: роман об Александре Македонском по русской рукописи XV века. М.; Л., 1965. С. 152–153.

232

Там же. С. 154.

233

Я. С. Лурье. Переводная беллетристика XIV–XV вв. // Истоки русской беллетристики: возникновение жанров сюжетного повествования. Л., 1970. С. 337–338.

234

Александрия: Роман об Александре Македонском по русской рукописи XV века. М.; Л., 1965. С. 61.

235

Там же. С. 13.

236

Там же. С. 44.

237

Роксана Сербской Александрии – дочь царя Дария и супруга Александра – также является романным героем. Жизнь ее круто меняется по воле судьбы – или по воле Божьей. Дарий, умирая, говорит дочери: "Се тебе мужа даю ненадеема от макидонян. Не моим хотением, но Божиим изволением – сего Бог персом господина сотвори всему нашему царству" (Там же. С. 38).

238

Я. С. Лурье. Средневековый роман об Александре Македонском в русской литературе XV в. // Александрия: роман об Александре Македонском по русской рукописи XV века. М.; Л., 1965. С. 150.

239

Александрия: Роман об Александре Македонском по русской рукописи XV века. М.; Л., 1965. С. 66.

240

Там же.

241

Я. С. Лурье. Средневековый роман об Александре Македонском в русской литературе XV в. // Александрия: роман об Александре Македонском по русской рукописи XV века. М.; Л., 1965. С. 150. На сходство мотивов о царских чашах в "Александрии" и "Повести о Басарге" указывал и А. Н. Веселовский в статье: Несколько данных к повести о Басарге // Известия Отд. русск. яз. и словесности Академии наук. 1904. Т. 9. Кн. 1. С. 65.

242

Повесть о Дмитрии Басарге и о сыне его Борзосмысле / Исслед. и подгот. текстов М. О. Скрипиля. Л., 1969 (далее – Повесть о Дмитрии Басарге). C. 82.

243

А. Н. Пыпин. Очерк литературной истории старинных повестей и сказок русских. СПб., 1859. С. 158.

244

Ф. И. Булгаков. О происхождении и литературной истории старинной повести русской "Стефанит и Ихнилат". СПб., 1877. С. 2.

245

С. Н. Смирнов. Стефанит и Ихнилат. Очерк из истории странствующих сказаний // Филологические записки. 1879. Вып. 3. С. 3.

246

Ф. И. Буслаев. Мои досуги. М., 1886. Ч. 2. С. 267.

247

А. Н. Веселовский. Повести // История русской словесности А. Галахова. Т. 1. М., 1894. С. 420.

248

А. В. Рыстенко. К истории повести о Стефаните и Ихнилате в византийской и славяно-русской литературах. Одесса, 1902. С. 1.

249

А. С. Орлов. Переводные повести феодальной Руси и Московского государства XII–XVII веков. Л., 1934. С. 63.

250

М. Н. Сперанский. История романа и повести до XVIII века. М., 1911. С. 204–205.

251

Я. С. Лурье. "Мировые сюжеты" средневековой беллетристики в русской и южнославянской литературах // ТОДРЛ. Л., 1968. Т. 23. С. 20–21.

252

О. П. Лихачева. "Стефанит и Ихнилат" в русской рукописной традиции // Стефанит и Ихнилат: Средневековая книга басен по русским рукописям XV–XVII вв. М.; Л., 1969. С. 193–198.

253

О. П. Лихачева. "Стефанит и Ихнилат" в русской рукописной традиции // Там же. С. 198–205. См. также: Я. С. Лурье. "Стефанит и Ихнилат" в русской литературе XV в. // Там же. С. 182–184.

254

О. П. Лихачева. "Стефанит и Ихнилат" в русской рукописной традиции // Там же. С. 205–215.

255

Публикации текстов произведения: Стефанит и Ихнилат / Предисл. и примеч. Ф. И. Булгакова. Изд. Общества любителей древнерусской письменности. Вып. XVI, XXVII. СПб., 1877, 1878; Стефанит и Ихнилат / Предисл. А. Е. Викторова. Изд. Общества любителей древнерусской письменности. Вып. LXIV, LXXVIII. СПб., 1880, 1881; Стефанит и Ихнилат: средневековая книга басен по русским рукописям XV–XVII вв. / Изд. подгот. О. П. Лихачева, Я. С. Лурье. М.; Л.,1969.

256

Я. С. Лурье. Переводная беллетристика XIV–XV вв. // Истоки русской беллетристики: возникновение жанров сюжетного повествования. Л., 1970. С. 336.

257

Стефанит и Ихнилат: средневековая книга басен по русским рукописям XV–XVII вв. М.; Л., 1969. С. 11.

258

Стефанит и Ихнилат: средневековая книга басен по русским рукописям XV–XVII вв. М.; Л., 1969. С. 19.

259

Там же. С. 22.

260

Там же. С. 24.

261

Там же. С. 27.

262

И. Н. Голенищев-Кутузов. Средневековая латинская литература Италии. М., 1972. С. 253–254; М. Л. Андреев. "Новеллино" в истории итальянской литературы и европейской новеллы // Новеллино / Изд. подгот. М. Л. Андреев, И. А. Соколова. М., 1984. С. 222 и сл.

263

Собственно жанровые различия притчи и басни проведены Е. К. Ромодановской в монографии: Русская литература на пороге Нового времени: пути формирования русской беллетристики переходного периода. Новосибирск, 1994. С. 96-112. См. Она же. Повести о гордом царе. Новосибирск, 1985. С. 38–51.

264

О. А. Белоброва, О. В. Творогов. Переводная беллетристика XI–XIII вв. // Истоки русской беллетристики: возникновение жанров сюжетного повествования. Л., 1970. С. 162. Классической в этом отношении является притча об инороге в "Повести о Варлааме и Иоасафе".

265

Стефанит и Ихнилат: средневековая книга басен по русским рукописям XV–XVII вв. М.; Л., 1969. С. 32.

266

Самый текст произведения прямо говорит о том, что история Стефанита и Ихнилата понимается как история поучительная, как "притча". Вот как озаглавлен памятник в Синодальном списке: "Царь индейскый въпрашаше некоего от своих философ, глаголя: "Хощу, яко да притчею покажеши ми, како лукавый муж льстивый, посреде себе вложив, в вражду предлагает, еже посреде некых составленную любов же и дружбу"" (Стефанит и Ихнилат: средневековая книга басен по русским рукописям XV–XVII вв. М.; Л., 1969. С. 7).

267

О "сюжетной законченности и исчерпанности" романа по сравнению с эпосом писал М. М. Бахтин в работе: Эпос и роман // М. Бахтин. Вопросы литературы и эстетики. М., 1975. С. 474. О внешней композиционной завершенности как свойстве романа пишет А. Я. Эсалнек: К вопросу о специфике романа // Филологические науки. 1968. № 5. С. 32–41; Она же. Внутрижанровая типология и пути ее изучения. М., 1985. С. 94–95, 98.

268

С. Лурье. Переводная беллетристика XIV–XV вв. // Истоки русской беллетристики: возникновение жанров сюжетного повествования. Л., 1970. С. 356.

269

В. Н. Перетц. Отчет об экскурсии семинария русской филологии в Москву 1-12 февраля 1912 года. Киев, 1912. С. 91–95; Он же. Отчет об экскурсии семинария русской филологии в С.-Петербург 23 февраля – 3 марта 1913 года. Киев, 1913. С. 7; Он же. Отчет об экскурсии семинария русской филологии в Петроград 30 января – 7 февраля 1915 года. Киев, 1915. С. 41–44; Он же. Отзыв о сочинении на тему "Повесть о купце Басарге" // Университетские известия. Киев, 1914. № 9. С. 37–43.

270

Там же. С. 40.

271

В. Н. Перетц. Отчет об экскурсии семинария русской филологии в С.-Петербург 23 февраля – 3 марта 1913 года. Киев, 1913. С. 7; Он же. Отзыв о сочинении на тему "Повесть о купце Басарге" // Университетские известия. Киев, 1914. № 9. С. 37.

272

Повесть о Дмитрии Басарге. С. 22.

273

Там же. С. 26.

274

Там же. С. 62–63.

275

Я. С. Лурье. Оригинальная беллетристика XV в. // Истоки русской беллетристики: возникновение жанров сюжетного повествования. Л., 1970. С. 363–365.

276

Там же. С. 372.

277

А. А. Шайкин. "Повесть о Дмитрии Басарге и о сыне его Борзосмысле" и народная сказка // ТОДРЛ. Л., 1974. Т. 29. С. 218–223.

278

Там же. С. 218.

279

"Повесть" в "антиохийской" редакции цитируется ниже по текстам, изданным в кн.: Повесть о Дмитрии Басарге. С. 75–91.

280

Сюжетное противоречие царя и антиохийцев по своему жанровому смыслу близко мартирийному, знакомому нам по "Повести о Варлааме и Иоасафе".

281

Повесть о Дмитрии Басарге. С. 83.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3