Ну а теперь можно поближе рассмотреть технику "5-4-3-2-1". Поговорим об этой очень простой (и очень важной) технике гипноза. Знание этой техники позволяет наводить транс в любой обстановке и на всех, без исключения.
Техника гипноза "5-4-3-2-1"
"Над Москвой горит зеленый восход,
По мосту идет оранжевый кот
И лоточник у метро продает
Апельсины цвета беж".
Леонид Филатов
"Слова - ключи к сердцу".
Китайская пословица
Классический вариант этой техники таков.
Вначале вы даете партнеру четыре описания действительности в зрительной модальности - и одну инструкцию, команду, внушение. Затем - то же самое со слуховой модальностью: четыре описания реальности плюс одно внушение. И потом - то же самое в кинестетической (чувства, ощущения) модальности: четыре правдивых описания плюс одно внушение, инструкция, команда, которая правдивой может и не быть.
В дальнейшем по каждой из модальностей дают три описания плюс две команды, затем два описания плюс три команды, и, наконец, одно описание плюс четыре команды. В сумме каждый раз - пять. Долее можно проговаривать одни только команды (см. схему).
Схема "5-4-3-2-1"
Количество утверждений
Этапы
"Вы видите во внешнем мире…"
Внушение
"Вы слышите во внешнем мире…"
Внушение
"Вы чувствуете…"
Внушение
I
4
1
4
1
4
1
II
3
2
3
2
3
2
III
2
3
2
3
2
3
IV
1
4
1
4
1
4
V
5
5
5
Техника основана на инерции мышления: сначала ваш партнер верит вам, потому что вы говорите правду, затем - верит "по инерции". Применять классический, развернутый вариант этой техники хорошо тогда, когда вы официально наводите транс в кабинете психотерапевта. То есть, когда вы заранее предупреждаете человека о том, что будете его гипнотизировать. И это вполне возможно, скажем, при снятии порчи. Но при наведении ее (а также во многих других случаях) такая схема будет слишком громоздкой, поэтому лучше использовать ее по-другому.
Во-первых, необходимо использование слов-предикатов из разных модальностей:
зрительной (визуальной) модальности соответствуют слова-предикаты, связанные со зрением: "видимо", "ясно", "смотреть", "глядеть", "глаз", "взгляд", а также: "прямо", "дальше", "ближе", "косо", "яркий", "блестящий"… Сюда же относятся и слова, обозначающие цвет.
слуховой (аудиальной) модальности соответствуют слова: "тихо", "громко", "глухо", "звук", "крик", "рассказ", "говорить", "петь", "голос" и т. д.
чувственной (кинестетической) модальности соответствуют слова: "гладкий", "холодный", "горячий", "теплый", "сильно", "слабо", "твердо", "легко", "тяжело", "быстрее" и т. п.
Иногда выделяют еще одну модальность (например, в компьютерной программе "ВААЛ") - рациональную или логическую. Слова, соответствующие ей: "помнить", "знать", "учить", "решение" и т. п.
Для того, чтобы текст был гармоничным, модальности располагают в нем обычно в следующих пропорциях (по мере убывания):
зрительная;
кинестетическая;
слуховая;
рациональная (последнюю иногда рассматривают как вариант кинестетической).
Гармоничное и пропорциональное использование предикатов разных модальностей - почти так же, как в технике "5-4-3-2-1" (пусть и не в классическом ее варианте) - мы можем заметить в талантливых, легко запоминающихся песнях:
"… Не слышны в саду даже шорохи,
Все здесь замерло до утра
Если б знали вы, как мне дороги…"
"… Речка движется и не движется,
Вся из лунного серебра,
Песня слышится и не слышится…"
"… Выходила на берег. Катюша,
На высокий берег, на крутой.
Выходила, песню заводила…"
"… Синеет море за Бульваром,
Каштан над городом цветет,
Наш Константин берет гитару
И тихим голосом поет…"
"… Она прошла, как каравелла по зеленым волнам,
Прохладным ливнем после жаркого дня,
Я оглянулся посмотреть, не оглянулась ли она,
Чтоб посмотреть, не оглянулся ли я…"
Ну, а известная бардовская песня "Ночная дорога" - подлинный шедевр в использовании этой техники:
"Нет прекрасней и мудрее средства от тревог,
Чем ночная песня шин.
Длинной, длинной серой ниткой стоптанных дорог
Штопаем ранения души…"
Не меньший шедевр - известный романс "Ночь светла". Только вслушайтесь:
"Ночь светла, над рекой тихо светит луна,
И блестит серебром голубая волна.
Темный лес… Там в тиши изумрудных ветвей
Звонких песен своих не поет соловей…"
Таких примеров можно приводить очень много. Понятно, что авторы приведенных здесь произведений вряд ли интересовались НЛП - дело в их подлинном таланте.
Мы долго думали, какой бы литературный пример привести полностью для иллюстрации этой техники. Наиболее подходящим показался известный романс В. Юрьева "Динь-динь-динь" (слова-предикаты в тексте выделять мы не будем; теперь это - задание для читателя). Конечно, по семантике текст далеко не современный, но зато, сколько в нем таланта!
В лунном сиянии
Снег серебрится.
Вдоль по дороге
Троечка мчится.
Ди н ь-ди н ь-ди н ь,
Ди н ь-ди н ь-ди н ь,
Колокольчик звенит.
Этот звон, этот звук
О любви говорит.
В лунном сиянии
Ранней весною
Помнятся встречи,
Друг мой, с тобою.
Колокольчиком твое
Голос юный звенел.
Этот звон, этот звон
О любви сладко пел.
Вспомнился зал мне
С шумной толпою,
Личико милой
С белой фатою.
Динь-динь-динь,
Динь-динь-динь,
Колокольчик звенит.
С молодою женой
Мой соперник стоит.
Таким образом, как видите, использовать предикаты в речи довольно легко.
Поскольку нас интересует применение техники "5-4-3-2-1" в обыденной жизни, достаточно того, чтобы в обычном разговоре применять как можно больше слов-предикатов из разных модальностей. Это необходимо, чтобы задействовать все каналы восприятия человека. При этом говорить надо в первую очередь то, что человек неосознанно может сразу же проверить.
"Раз уж вы зашли ко мне…" - он действительно это сделал, он уже вам верит.
"… И видите, что вас интересует ваш вопрос…" - он это действительно видит.
"… И желаете услышать то, что я вам скажу…" - он опять подсознательно убеждается в том, что вы ему говорите правду.
"… Но я вам все расскажу…" - он уже готов к этому.
"… Я по мере того, как я буду это делать, вы поймете и увидите, что именно это будет для вас главным".
Если хорошо вдуматься, то фраза сама по себе довольно абсурдная ("зацикленная", "фраза в себе"), но выглядит и звучит она абсолютно логично. Одна такая фраза позволяет навести легкий транс и заставить человека неосознанно проникнуться к вам доверием.
"Видимо, вы легко понимаете, о чем я говорю" - и человек неосознанно начинает вас понимать (точнее - считать, что понимает), даже если вы говорите ему явный бред.
"Если уж вы сидите напротив меня, и с таким интересом смотрите мне в глаза, то вы, видимо, готовы внимательно меня выслушать. И поэтому вы, безусловно, легко поймете то, что я вам расскажу".
"Вы легко и ясно поймете то, что я вам расскажу".
"Собственно говоря, видимо, вы легко можете меня понять".
Таких примеров можно приводить сколько угодно. Использование фоносемантики в этом случае не столь уж важно. Важнее другое - использование слов-предикатов. Но если добавить сюда и фоносемантику, то фраза становится совершенно гипнотической, суггестивной.
Например, можно усилить человеку уже возникшее у него состояние: "Уже страшно? Будет страшнее".
Может возникнуть вопрос, а как определить, что человек находится в трансе? Это довольно просто.
Признаки транса таковы. Человек слегка "цепенеет", у него "застывает взгляд", становятся более редкими мигание и сглатывание слюны. Вначале наблюдается умеренная асимметрия лица (лицо "перекашивает"), затем, напротив, симметрия увеличивается (лицо как бы разглаживается). Изменяется цвет кожи лица: лицо иногда бледнеет, иногда возникает румянец, но цвет меняется. Повышается потливость.
При правильном применении фоносемантических формул (в сочетании с приемами эриксоновского гипноза), транс можно вызвать за полминуты. Во всяком случае, мы на это, обычно, тратим как раз столько.
А хотите научиться мгновенно усыплять человека? Вообще-то, это "секрет Полишинеля".