Александр Хроленко - Введение в лингвофольклористику: учебное пособие стр 3.

Шрифт
Фон

Целесообразность специальной дисциплины

Проведенный в своё время анализ фольклористических и лингвистических работ, в которых так или иначе затрагивались вопросы, связанные с фактами народно-поэтической речи, привёл к выводу о неэффективности как чисто лингвистического, так и чисто фольклористического подхода к фактам языка фольклора, поскольку в поле зрения фольклористики оказались только те явления, которые лежат на поверхности, причем вне всякой связи друг с другом. Когда же языком фольклора заинтересовались лингвисты, обнаружилась другая крайность: языковые явления рассматривались вне связи с поэтикой, художественной структурой устно-поэтического текста и произведения в целом. Редкие попутные замечания языковедов об эстетическом значении и художественной функции рассматриваемых явлений носили поверхностный характер. В результате терялось самое главное – объяснительный аспект исследования. Факты регистрировались – и только. Объяснить сущность каждого из них практически было невозможно, поскольку обрывались все те связи внутри системы, которые обусловливали природу и специфику каждого используемого в фольклорном тексте языкового явления, хотя в работах А.А. Потебни, А.Н. Веселовского, П.Г. Богатырёва, А.П. Евгеньевой, И.О. Оссовецкого был отчётливо намечен новый подход к языку фольклора, который вёл исследователя к осознанию необходимости интегративного анализа явлений народно-поэтического языка.

Постепенно становилось ясно, что изучение языка фольклора должно стать предметом специальной филологической дисциплины, которая и была названа лингвофольклористикой. Термин лингвофольклористика был предложен в 1974 г., когда в свет вышли две публикации А.Т. Хроленко – одна в сборнике научных трудов кафедры русского языка Курского госпединститута [Хроленко 1974б] – "Проблемы лингвофольклористики: К вопросу о комплексном подходе к изучению языка фольклора", другая – "Что такое лингвофольклористика?" – в научно-популярном журнале "Русская речь" [Хроленко 1974а]. Предложенный термин обозначал суть подхода к изучению устно-поэтической речи – выявление места и функции языковой структуры в структуре фольклорного произведения, использование лингвистических и фольклористических методов исследования [Хроленко 1974б: 13].

"Удачный термин лингвофольклористика, предложенный проф. А.Т. Хроленко и прочно закрепившийся в лингвистике и фольклористике, естественно, находится в употреблении всех лингвистов, занимающихся языком фольклора" [Никитина 2007: 23]. "…Термин лингвофольклористика, вошедший в научный обиход в 70-80-е годы XX в. (предложен А.Т. Хроленко), тяготея к разным ветвям языкознания, оказывается не вполне определённым, но вместе с тем он достаточно отчётливо прочерчивает статус представляемого им научного направления в качестве именно промежуточной отрасли филологического знания" [Тарланов 2007: 4]. Обращает на себя внимание формулировка темы научного семинара, подготовленного и проведённого З.К. Тарлановым в Петрозаводске в 2007 г. – "Современная русская лингвофольклористика: итоги и перспективы".

Необходимость специальной научной дисциплины, изучающей язык фольклора, виделась не только в том, что она даёт новые знания о природе фольклорного слова как элементе народно-поэтического произведения – это её основное, итоговое значение, – но и в том, что специальная научная дисциплина обусловливает поиск иного, интегрированного, методологического и методического подхода к устно-поэтической речи. Чёткая постановка проблем, поиски эффективных методов и методик исследования, необходимая координация творческих усилий тех, кто изучает язык фольклора, – одно это уже оправдывало бы существование лингвофольклористики.

Круг проблем, отнесённых к компетенции новой дисциплины, был обозначен в работах П.Г. Богатырёва, А.П. Евгеньевой и И.А. Оссовецкого. Это – природа фольклорного языка в его сопоставлении с другими формами общенародного языка, генетические основы поэтики, характер взаимосвязи языка и поэтики на уровне фольклора, сущность фольклорной стилистики, включая проблемы исторической стилистики, психолингвистический аспект народного творчества, особенное и общее в языке фольклора, вариантное и инвариантное в нем, "явный" и "неявный" уровни в устно-поэтическом творчестве.

В последней четверти XX столетия сложились три вузовских центра лингвофольклористических исследований – воронежский, петрозаводский и курский. Воронежские лингвофольклористы во главе с Е.Б. Артёменко разрабатывают вопросы фольклорного текстообразования и исследуют народно-поэтический синтаксис. Петрозаводские учёные, возглавляемые З.К. Тарлановым, описывают жанровую дифференциацию языка русского фольклора. Курские лингвофольклористы сосредоточили своё внимание на семантической стороне фольклорного слова. Весьма существенный вклад в становление и развитие лингвофольклористики внесла С.Е. Никитина (Москва). Её фундаментальный труд "Устная народная культура и языковое сознание" (М., 1993), как и диссертация в виде научного доклада на соискание учёной степени доктора филологических наук "Культурно-языковая картина мира в тезаурусном описании" (М., 1999), лежат в основании современной лингвофольклористики. В фонд лингвофольклористики вошли также многие исследования специалистов Института славяноведения РАН.

Как складываются лингвофольклористические центры, можно показать на примере Курска. Воспитанник воронежской научной школы А.Т. Хроленко в 1968 г. защитил кандидатскую диссертацию о паратактических конструкциях в русской народной лирической песне и получил направление на работу в Курский госпединститут. В 1974 г. вышли две статьи Хроленко, в заглавии которых прозвучал термин лингвофольклористика, именующий новую научную дисциплину. Через два года была опубликована небольшая по объёму монография "Лексика русской народной поэзии". В 1979 г. в академических изданиях Ленинграда в свет вышли статьи "Проблема фольклорной лексикографии" и "Семантическая структура фольклорного слова", окончательно определившие направление научного поиска. Монография "Поэтическая фразеология русской народной лирической песни" (Воронеж, 1981) отразила основное содержание докторской диссертации, защищённой в Ленинградском госуниверситете в марте 1984 г.

В 1986 г. при кафедре русского языка Курского пединститута была открыта аспирантура. История курской лингвофольклористики по-настоящему началась в 1990 г. В феврале в Воронежском госуниверситете И.С. Климас защитил работу "Жанровое своеобразие русской устно-поэтической речи", а в октябре М.А. Бобунова, аспирантка Е.Б. Артёменко, – диссертацию "Динамика народно-песенной речи (на материале фитони-мической лексики в необрядовой русской народной лирической песне)". И.С. Климас и М.А. Бобунова составили костяк того творческого коллектива, который в отзывах со стороны именуется курской школой лингвофольклористики. Вскоре состоялись защиты работ Л.И. Лариной о терминологии курского свадебного обряда и Л.О. Занозиной о терминологии календарных обрядов на территории Курской области. Обе исследовательницы составили успешно работающую группу по диалектологии и этнолингвистике. Главное предприятие группы – составление словаря курских говоров.

Аспирантура при кафедре русского языка КГПИ активизировала расширение и углубление лингвофольклористической тематики. Каждая кандидатская диссертация посвящалась большим и неисследованным вопросам. Изучались части речи в фольклорном дискурсе – числительные (С.П. Праведников), наречия (Т.П. Набатчикова), слова категории состояния (И.А. Диневич).

Исследовались концептосферы – орнитонимы в фольклорных текстах (Л.Ю. Гусев), этнонимы в различных жанрах фольклора (Е.С. Березкина), нравственный мир человека (В.И. Харитонов). Анализировались идиолект былинного певца (М.А. Караваева), лексика курской народной песни (Н.И. Моргунова), антропонимика в лирической песне (Р.В. Головина), лексика русской лирической песни в иноэтничном окружении (С.В. Супряга), лексика русской свадебной лирики (Н.Э. Шишкова), композиты в фольклорном тексте (И.В. Багликова). Осваивались жанры, язык которых ранее практически не изучался – лексикон русской исторической песни (И.А. Степанова), лексика русской волшебной сказки (М.В. Петрухина), лексика русских народных баллад (О.Н. Зимнева).

В 1992 г. в издательстве Воронежского госуниверситета в свет вышла монография А.Т. Хроленко "Семантика фольклорного слова". В этом же году в Петрозаводске опубликована статья А.Т. Хроленко "На подступах к словарю языка русского фольклора", с которой начинается теоретическое осмысление и практическая реализация идеи фольклорной лексикографии. В 1993 г. основывается первый российский научный фонд – РФФИ, победителем конкурса которого становится проект курских исследователей "Лексикография русского фольклора". В течение сравнительно непродолжительного времени вручную были расписаны три тома "Онежских былин" А.Ф. Гильфердинга. Свыше двух третей работы – усилия М.А. Бобуновой, которая и стала ведущим фольклорным лексикографом.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3