Лидия Аверьянова - Vox Humana: Собрание стихотворений стр 37.

Шрифт
Фон

Только слово "товарищ" мне хлеб и вода… Возможно, отклик на мысли Д.А. Лутохина, высказанные в письме к Л. Аверьяновой от 15 июня 1924 г., ср.: "Дорогой товарищ Лидия. Простите это обращение. Вы не сообщаете В<ашего> отчества. А слово товарищ мне приятно написать, ибо я от него отвык, а оно такое… человеческое. Кроме того, мне хочется с начала же письма подчеркнуть рознь наших настроений. Знаю, что слово товарищ очертело и самим бесам, хотя в Европе им продолжают пользоваться и социалисты" (Ф. 355. Ед. хр. 37. Л. 1).

Дата ("Еще мы помним четкий взмах руки…"), 1925. Машинопись: В М. Л. 17-18. Автограф: СП. Л. 2 (№ 4). Вар. ст. 1: "Еще мы помним четкий взмет руки", ст. 4: "В мохнатый мрак вливает рев чугунный", ст. 10: "И медногрудые котлы не дышат", ст. 12: "На пленном Западе острей услышат". Стихотворение было отослано в журнал "Красная молодежь", предполагавшаяся публикация не выявлена (см. примеч. к стихотворению "Спасские часы").

Рабфаковцам ("Оттого ты упорно заносишь науку в тетрадь…"), 1925. – Красный студент. 1925. №6 (29). Октябрь. С. 13, заглавие: Рабфаковцу. Машинопись: ВМ. Л. 19-20. Автограф: СП. Л. 5 (№ 12); без заглавия. Вар. ст. 16: "И стальное весло рассекает зацветшие воды". Второе стихотворение неизвестно.

Перекликается со ст-нием М. Светлова "Рабфаковке" ("Барабана тугой удар…"), 1925.

Вторая Москва ("Ах, тебя ль обратною дорогой…"), 1925. Машинопись: ВМ. Л. 21-22. Автограф: СП. Л. 2. (№ 5).

"Москва кабацкая" ("Звон колокольный, звон неровный…"), 1925. Машинопись: ВМ. Л. 23-25. Первонач. Вар. ст. 9.: "Угарный хмель с полынью смешан".

Стихотворение навеяно гибелью С.А. Есенина (похороны поэта состоялись 31 декабря 1925 г. в Москве). В письме от 31 января 1926 г. Вл. Смирене кий прислал Аверьяновой конверт с лавровым листом, на листе надпись чернилами: "с гроба Сергея Есенина"; там же. "А Есенинский листик – мне хоть и жалко, я Вам дарю" (Ф. 355. Ед. хр. 54. J1.13 об.). Москва кабацкая. Название поэтического цикла С. Есенина (отд. изд.: Л.-Б., 1924; в кн.: Стихи. М.-Л.: Круг, 1924). А ты – ты мог Москву Вторую / В Москве Кабацкой проглядеть! – Имеется в виду книга С. Есенина "Русь Советская" (1925), в которую вошли стихотворения "Возвращение на родину", "Русь советская", "Русь бесприютная", "Русь уходящая" и др., отмеченные трагическим мироощущением, ностальгией по уходящей Руси. Зовет утраченная Русь… Отсылка к стихотворению С.Есенина "Русь уходящая" ("Мы многое еще не сознаем…"), 1925. Пусть сердце-ключ на дне стакана… Блоковский мотив из стихотворения "Незнакомка" ("По вечерам над ресторанами…"), 1906, "процитированный" С. Есениным в стихотворении "Русь уходящая", ср.: "Я знаю, грусть не утопить в вине…". Проводит воронье, кружа… Ср.: "И пусть над нашим смертным ложем / Взовьется с криком воронье…" (А. Блок. "Рожденные в годы глухие…", 1914).

Старая Москва ("Едва вступив в широкий круг свободы…"), 1926. Машинопись: ВМ. Л. 26-27.

Рублем чеканным… В 1924 г. был выпущен чеканный рубль с изображением на лицевой стороне монеты крестьянина-сеятеля и красноармейца, на обратной – герба СССР. …Зловещее кружило воронье… Перифраз блоковской строки, см. предыдущее примеч. Но празднично молчит Смоленский рынок… Вероятно, отсылка к стихотворению В. Ходасевича "Смоленский рынок" (1916). Ходынским полем называя смерть. – Ходынское поле или Ходынка – давка, происшедшая 18 (30) мая 1896 г. на Ходынском поле на окраине Москвы в дни торжеств по случаю коронации Николая II (14 (26) мая), во время которой погибли и были покалечены более тысячи человек.

"Что шуметь, о гибели жалея…", 1926. Машинопись: ВМ. Л. 28.

А его бревенчатая Русь… Ср.: "Все равно остался я поэтом / Золотой бревенчатой избы" (С. Есенин. "Спит ковыль. Равнина дорогая…", 192S).

"Ты опять со мной, моя Россия…", 1926. Машинопись: В М. Л. 29-30.

Ларисса Рейснер. Машинопись: ВМ. Л. 31-35.

1. "В дни былых, шальных разноголосиц…", 1926. - Красная газета. Утр. вып. 1927 № 32 (2678), 9 февраля. С. 2; заглавие: Лариссе Рейснер. ВМ. Л. 31-32.

Публикация приурочена к годовщине смерти Ларисы Михайловны Рейснер (1895-1926; поэтесса, публицист, литературной критик; политический деятель), скончавшейся от тифа, осложненного полученной на фронте прикаспийской малярией, 9 февраля в Кремлевской больнице. Стихотворение помещено рядом с редакционной заметкой "Памяти Лариссы Рейснер" и портретом работы С. Чехонина. Ты вела по Волге миноносец… С июля по декабрь 1918 г. Л. Рейснер находилась на службе в Волжской флотилии, под командованием мужа – известного революционера Ф.Ф. Раскольникова. Чтоб крутым пескам Афганистана / В слитных строках вышло шелестеть. Имеется в виду книга Л. Рейснер "Афганистан" (М.-Л.,1925), составленная из ранее опубликованных очерков, написанных в 1921-1923 гг., в период пребывания в Афганистане в составе первого советского посольства. … жизнь твоя… Перекинута через седло. Во время службы в Волжской флотилии Л. Рейснер была командиром разведки при штабе армии, участвовала в боевых операциях. … скинуть седока / В той Москве… – Л. Рейснер похоронена на московском Ваганьковском кладбище.

2. "Гул земли, лихой полет в седле…", 1927. ВМ. Л. 33-35.

В редакционном письме (12.Х.<1926>) по поводу публикации стихотворения сообщалось: "Подумаем, Б<ыть> может В<аше> стихотв<орение> "Лариса Рейснер" поместим в годовщину смерти. Пришлите, пожалуйста, Ваши стихи, вообще…" (Ф. 355. Ед. зф.67).

С 35. Весна ("Уже на голос твои широкий…"), 1927. Машинопись: ВМ. Л 36-37.

Дрожат церковные ступени… Ср.: "Озарены церковные ступени" (А. Блок. "Бегут неверные дневные тени.1902).

Парижская коммуна. Машинопись: В М. Л. 38-42 (название частично заклеено и исправлено, предположительно первоначально было: Стиха о Парижской Коммуне).

1. "В день восемнадцатого марта…", 1927. ВМ. Л. 38-39.

И вот мы мартовскую дату / Включаем в числа Октября. До 1917 г. в России День Парижской Коммуны (18 марта 1871 г.) отмечали лишь в революционных кругах, нелегально: широко этот день начали праздновать после того, как ЦК Международной организации помощи бортом революции (МОПР) в марте 1923 г. объявил День Парижской Коммуны своим праздником.

2. "Мы поступь лет острее слышим…", 1927. – Красная газета. Утр. вып. 1927. Ук 63 (2709). 18 марта. С. 5, заглавие: Стихи о Парижской Коммуне. Ст. 19: "И смерть ложилась величаво". ВМ. Л. 40-41.

Скрестили улицы, как шпаги, / Сент-Антуан и Сен-Жермен. Центральные улицы Парижа: Сент-Антуан (квартал Марэ) и бульвар Сен-Жермен (квартал Сен-Жермен-де-Пре); в дни Парижской коммуны толпы восставшего народа сожгли центр города, включая значительную часть предместья Сен-Жермен.

3. "Париж, высоким пламенем свободы…", б.д. <1927>. – Третье стихотворение представлено публикацией – вырезка из газеты, источник не установлен. ВМ. Я. 42.

Стихи о Китае. 1927. ВМ. Л. 43-48. Первоначальное заглавие цикла заклеено.

В цикле нашли отражение события Второй гражданской войны в Китае, начавшейся вслед за китайской революцией 1925-1927 гг. Возможно, триптих является откликом на ст-ние В. Маяковского "Лучший стих" ("Аудитория сыплет вопросами.1927.

1. "Сын свободы, лучший между ними…", 1927. – Красная газета. Утр. вып. 1927. № 107 (2753), 13 мая. С. 3: заглавие: Китайские стихи. ВМ. Л. 43-44.

Но в стране, взрастившей Сунь-Ят-Сена… Сунь Ятсен (1866– 1925) китайский революционер, основатель партии Гоминьдая; посмертно удостоен титула "отца нации". Тот – другой – народом не забыт… Чан Кайши (Цзян Цзеши; 1887-1975) – глава диктаторского режима в Китае (1927-1949), бывший соратник Сунь Ятсена, после его смерти возглавил Гоминьдан (1925) и начал борьбу с коммунистами. Гулко бьется нанкинский расстрел, / Что в Хайларе, у стены широкой… Имеется в виду нанкинский инцидент: 21-23 марта 1927 г. войска Чан Кайши взяли Нанкин, где было создано новое Национальное правительство, Китайской республики во главе с Чан Кайши, начались массовые расстрелы коммунистов.

20 минут ("Выходи на простор, на звенящий тревогою воздух…"), 1927. ВМ. Л. 45-46; авторская помета: "Отсюда до конца книги. Л.А." (л. 45).

И в шуршащих газетах заглавные строки читай… В утреннем выпуске "Красной газеты" (13 мая), где было напечатано первое стихотворение китайского цикла, отдельную полосу занимал репортаж "Ленинградские рабочие приветствуют революционный Китай", е подзаголовком: "На фабриках и заводах продолжаются митинги по поводу взятия Шанхая восставшими рабочими и революционными войсками"; приводим заголовки "Красной газеты" за март 1927 г.: "Отклики в СССР на взятие Шанхая", "Демонстрация в Москве", "Национальные армии вступили в Шанхай", "Восставшие рабочие захватили власть в городе", "Шанхай в руках революции", "Английским войскам отдан приказ быть наготове", "Шанхай взят" (№ 65, 22 марта); "Подробности бомбардировки Нанкина", "Англо-американцы обстреливают город из шестидюймовых орудий" (№ 69,26 марта). Нам английский свинец обжигает упорную грудь. В апреле 1927 г. в результате сговора между Чан Кайши и руководством иностранных концессий, охраняемых войсками США, Велико­британии и др., в Шанхае была учинена резня: из пулеметов рас­стреляли 100-тысячную демонстрацию протеста против действий Чан Кайши.

3. Не крепок ли чай? ("Утром за завтраком, "Таймс" свой листая…"), 1927. – Красная газета. Утр. вып. 1927. № 66 (2712). 23 марта, С. 2. Ст. 16: "Эй, джентльмены, не крепок ли чай?" ВМ. Л. 47-48.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора