г) в сложных существительных и некоторых приставочных с оттенком собирательности: стагоддзе, мнагаўладдзе, мелкаводдзе, беззямелле, бязлессе, мнагамужжа;
д) в существительных, образованных от прилагательных с разными абстрактными значениями: багацце - богатство, прыволле, вяселле, ранне - утро;
е) в существительных женского рода, обозначающих лицо, часто соотносительных с существительными мужского рода: бягуння, пападдзя, свацця, Наталля;
ж) в некоторых существительных с предметным значением: кассё, ружжо, келля - келья, валлё - зоб;
з) в творительном падеже единственного числа существительных с нулевым окончанием: ціш - цішшу, гразь - граззю, зелень - зеленню, мыш - мышшу, гніль - гніллю. Следует обратить внимание, что такие же существительные, оканчивающиеся на губные согласные и [р], не имеют долгих согласных в творительном падеже: глыб - глубь - глыб'ю, сыл - сып'ю, кроў - кроўю или крывёй, крывёю. Нет долгих согласных в творительном падеже и у тех существительных, которые оканчиваются сочетанием согласных: радасць - радасцю, годнасць - достоинство - годнасцю;
и) в творительном падеже числительных: пяццю, дзесяццю, трыццаццю, семнаццаццю, однако сямю, васьмю;
к) в некоторых наречиях, образованных от существительных: уваччу - в глазах, рыссю, ноччу.
В некоторых случаях долгие согласные возникли в результате различных фонетических процессов. Так, в словах сягоння и сёння долгое [н] возникло в результате полного уподобления [д] последующему [н], сравн. рус. сегодня. В слове ззяць (сиять и зиять) долгое [з] возникло в результате выпадения гласного и смешения двух древнеславянских слов, которые сохранились в русском языке. В слове мяккі и производных от него долгое [к] - результат словообразования от давно исчезнувшего общеславянского мякъ с помощью суффикса - к-, сравн. мякіш, мякаць. Долгое [н] (твёрдое) наблюдается также в прилагательных, образованных с помощью суффикса - энн- (-енн-): страшэнны, здаравенны.
Долгие согласные сохранились также в ряде слов иноязычного происхождения: ванна, бонна, донна, Мекка, Ганна (но разг. Гануля) и т. д. В некоторых случаях в заимствованиях они развились по аналогии с исконно белорусскими словами: эскадрылля, камарылля, но дасье, каньяк. Обычно же в заимствованных словах долгие согласные не сохраняются, что нашло отражение в белорусском языке и на письме: каса, маса, металы, алея, прафесар, Місі сіпі, Місуры и т. д.
СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ
Надвор'е - погода. Якое сёння надвор'е? - Сёння надвор'е добрае (цудоўнае, дрэннае, цёплае, халоднае, сухое, дажджлівае).
Пагода - хорошая погода. Дым слупамі угару - на пагоду. 3 мора пагоды чакаюць. Употребляется и в значении надвор'е.
Прагноз надвор'я - прогноз погоды.
Дождж - дождь. Цыганскі дождж - дождь, который идет при солнце. Дождж лье як з вядра; праліўны дождж; дробны.
Імжэць, імжыць - моросить. Дождж імжыць. Учора цэлы дзень імжэла (імжыла).
Імжа - изморось, морось.
Туман - Туман стаіць, сцелецца, клубіцца, вісіць, густы, бялёсы, невялікі.
Слота, слата - слякоть. Асенняя слота. Слотны тыдзень.
Град - Буйны град. Градзіна, крупінка граду, шроцінка граду. Пот градам цячэ. Град пабіў пасевы, сад, лісце.
Снег - Снег падае, валіць, растае, сходзіць. Снегам заносіць. Снег мокры, з дажджом, сухі.
Замець - метель, пурга.
Завея - вьюга, пурга.
Ападкі- осадки.
Хмара - туча. Дажджавая, снежная, цёмная, навальнічная (грозовая) хмара. Хмара насоўваецца, вісіць, рухаецца.
Хмарны - облачный, пасмурный.
Навальніца - гроза.
Хмарыцца - заволакиваться тучами, облаками.
Маланка - молния.
Бліскавіца - зарница.
Вясёлка - радуга.
ТЕКСТ
Летапісец
Душой стаміўшыся ў жыццёвых цяжкіх бурах,
Свой век канчае ён у манастырскіх мурах.
Тут ціша, тут спакой - ні шуму, ні клапот.
Ен пільна летапіс чацвёрты піша год
І спісвае усё ад слова і да слова
3 даўнейшых граматак пра долю Магілёва.
І добрыя яго, і кепскія дзяла
Апавядае тут. Так рупная пчала
Умее ў соты мёд сабраць і з горкіх кветак.
1 бачанаму і м - ён годны веры сведак.
Што тут чынілася у даўнія гады,
Што думалі, аб чым спрачаліся тады,
За што змагаліся, як барані лі веру, -
Узнаюць гэта ўсё патомкі праз паперу!
Яно забудзецца, умрэ, з вадой сплыве, -
І вось у спомінах устане, ажыве,
Калі знайдуць яго няхітрае пісанне
Пра гэтае жыццё, надзеі, справаванне.
Так мора сіняе прымчыць да нас вадой
Бутэльку к берагу, аблітую смалой,
Усю ў дробных ракаўках і ў ціне. Не замала
Яна была ў вадзе і шмат чаго спаткала.
Рыбалкі вылавяць бутэльку, разаб'юць,
І як трапляецца, быць мо у ёй знайдуць
Ліста. Па звычаю марскому гэтак весці
Нам, утапаючы, шлюць людзі. У моры гдзесьці
Загінулі яны, і, можа, соткі год
3 тых часаў працяклі, і згінуў іх народ,
І ўсё змянілася, і ўжо пра іх забылі,
Вы, літары, цяпер нанова ўсё збудзілі!
І людзі зведаюць аб прадзедах сваіх, -
Аб горы, радасцях і аб прыгодах іх,
Каму маліліся, чаго яны шукалі,
Дзе на глыбокім дне іх крыюць хвалі.
(М. Багдановіч)
Лексический комментарий к тексту
мур - здание, построенное из камня (или кирпича)
клопат (мн. клопаты) - хлопоты, здесь ударение смещено в р. п. мн. числа по сравнению с общепринятым его местом в настоящее время
пільна - пристально, тщательно, внимательно
усё - в соответствии с орфографией здесь необходимо ўсё
кепскі - скверный, плохой, дрянной, дурной
дзяла - русизм, общепринятое - справы
апавядаць - рассказывать
рупны - старательный, усердный, прилежный
кветка - цвет, цветок
бачаны - виденный
годны - достойный
сведак, лит. сведка - свидетель
чыніцца - твориться
спрачацца - спорить
змагацца - бороться
бараніць - защищаться
папера - бумага, документ
спомін, лит. успамін - воспоминание
надзея - надежда
справаванне - ведение дел
замала - маловато, слишком мало
шмат - много
спаткаць - встретить
трапляцца - встречаться, попадаться, случаться
ліста, лит. лі ст - письмо
звычай - обычай
гдзесьці, лит. дзесьці - где-то
загінуць - погибнуть
соткі - сотни
збудзіць - разбудить, пробудить
зведаць - познать на собственном опыте, испытать, изведать, претерпеть, здесь: узнать
прыгоды - приключения
шукаць - искать
хваля - волна