| We ARE smoking | Мы КУРИМ | (= настоящее) |
| [wи АА смоукинг] | ||
| We WERE smoking | Мы КУРИЛИ | (= прошедшее) |
| [wи wœœ смоукинг] | ||
| We WILL BE smoking | Мы БУДЕМ КУРИТЬ | (= будущее) |
| [wи WИЛ БИИ смоукинг] |
б) ПОСТРОЕНИЕ
"СТРОИТЬ" эту конструкцию № 2
нужно точно так же, как и ПАССИВ = конструкцию № 1,
только заменяйте пассивное определение → на активное = → "Глагол+ING"
____________________
СУБЪЕКТ
+
WAS / WERE (прошедш)
AM / IS / ARE (наст)
WILL BE (будущ)
+
Глагол+ING (= Активное определение).
____________________
Причём (как видите) ФОРМАМИ "be" Вы и здесь (ни о чём не думая!) будете просто показывать
ВРЕМЯ происходящего, то есть,
КОГДА субъект ("я, Вы, мы, он, кот, коты" и т. п.)
ЕСТЬ, БЫЛ или БУДЕТ "…ЮЩ / УЩ / АЩ / УЩ - им" - то есть "ВОТ ТАКИМ-то и таким-то"…
Именно так Вы и будете "переводить" наше "действие" в→ их "состояние" - а именно это и нужно…!
____________________
И наконец!
КОНСТРУКЦИЯ № 3 (Совершенные действия)
(передающая - к тому же - ещё и "3-й тип действий"),
а) ПОНИМАНИЕ
Кто не поймёт следующего?
1-й вариант перевода:
We HAVE + already prepareD + everything.
[wи хæв оолрэди припээд эвриθинг]
У нас + уже ПРИГОТОВЛЕНО + всё.
I HAVE + WRITTEN + a book [ай хæв рити эбук]
У МЕНЯ + НАПИСАНА + книга
= Я написаЛ книгу.
Не HAS + BOUGHT + some paper
[хи хæз боот сам пэйпэ]
Он купиЛ бумагу.
= У НЕГО + КУПЛЕНО + немного бумаги.
"Bought" = 3-я форма от "buy" - бай = "купить"
Но видите, несмотря на то, что здесь ↑ используется пассивное определение, конструкция всё равно АКТИВНА, так как в английском предложении действует только субъект !!!
2-й вариант перевода этой конструкции:
He + HAS + STOLEN + this car
[хи хæз стоулн ðис каа]
Он + УКРАЛ* + эту машину (и см. * ниже).
Будущее время
Не + WILL HAVE STOLEN + this car
Он + УКРАДЁТ + эту машину.
То есть, несмотря на то, как бы буквальный перевод этой конструкции ни "звучал" по-русски, английская конструкция всё равно АКТИВНА
Вы посмотрите, КТО в ней "действует"?
(А что я говорил?)
СУБЪЕКТ!!! - То есть всё равно "тот, КТО …", а НЕ "тот, кого …"!!!
На русский эта конструкция обычно переводится (как Вы сами видите!) глаголом "совершенного вида"
("купИЛ", "купЛЮ" и т. п. - но НЕ "покупал" и НЕ "буду покупать"!).
* Зачастую (даже если глагол "have" стоит в одной из своих форм времени настоящего = "have" или "has") эта конструкция может переводиться на русский и временем настоящим, и временем прошедшим:
Не HAS + LIVED + in this house for 10 years already
1) Он ЖИВЁТ + в этом доме уже 10 лет;
2) Он ПРОЖИЛ + в этом доме уже 10 лет;
Буквально: У него + прожиТо + (в этом доме)…;
____________________
б) ПОСТРОЕНИЕ
____________________
СУБЪЕКТ
+
HAD (прошедш)
HAVE / HAS (наст)
WILL HAVE (будущ)
+
3-я форма Глагола (= Пассивное определение).
____________________
ФОРМОЙ глагола "have" Вы и здесь спокойно показываете
(или: по форме глагола "have" Вы ясно видите)
ВРЕМЯ о котором идет речь, а точнее,
ВРЕМЯ, в котором находится "точка отсчёта" = "момент", К которому "подгоняется" "написание этой книги":
Вчера К 5:00
У НЕГО + БЫЛА + НАПИСАНА + та книга.
Не + HAD + WRITTEN + that book.
[ритн]
Завтра К 5:00
У НЕГО + БУДЕТ + НАПИСАНА + та книга.
Не + WILL HAVE + WRITTEN + that book.
[хи wил хæв ритн ðæт бук]
____________________
в) РАСШИРЕНИЕ.
ПРОСТО ВОСПРИМИТЕ и ЗАЗУБРИТЕ.
Не удивляйтесь, но Вы можете встретиться и с "удлинёнными" вариантами этой конструкции, а чуть позднее Вы - надеюсь - будете строить их и сами !!! (см. стр. 102):
4-й тип действий (стр. 120).
____________________
СУБЪЕКТ
+
HAD (прошедш)
HAVE / HAS (наст)
WILL HAVE (будущ)
+
BEEN
+
Пассивн. или Активн. определение.
____________________
Been [биин] = 3-я форма "be"
I. Пассивное определение → Пассивная конструкция:
I HAVE / HAD BEEN + paintED = МЕНЯ ПОкрасили.
Не HAS / HAD BEEN + paintED = ЕГО ПОкрасили.
[биин пэйнтид]
I WILL HAVE BEEN + paintED = МЕНЯ НАрисуют.
____________________
II. Активное определение → Активный процесс:
[биин пэйнтинг]