Великий испанский писатель Мигель де Сервантес Сааведра прожил бурную жизнь. Он был учителем, солдатом, провиантским комиссаром, пять лет провел в алжирском плену. Но главное событие в его жизни произошло в тюрьме, где он начал писать "Дон Кихота". Однако перед этим, как говорят, случилось еще одно важное событие: автор и его герой встретились лицом к лицу. Об этой встрече и рассказывает пьеса "Мигель де Сервантес, королевский комиссар".
Содержание:
Действующие лица 1
Действие первое 1
Картина первая 1
Картина вторая 3
Действие второе 7
Картина третья 7
Картина четвертая 10
Картина пятая 14
Алексей Винокуров
Мигель де Сервантес, королевский комиссар
Действующие лица
Мигель де Сервантес Сааведра , королевский провиантский комиссар.
Дон Кихот Ламанчский , рыцарь Печального Образа.
Санчо Пансо , оруженосец Дон Кихота.
Дульсинея Тобосская , знатная дама (она же – маркиза Доротея, жена маркиза Теодоро).
Маркиз Теодоро Кастильский , знатный дворянин, муж Дульсинеи.
Педро Мартинес , хозяин постоялого двора.
Олалья , служанка на постоялом дворе.
Марсела , блудница, позже – святая.
Франсиско Москосо , коррехидор города Эсихи.
Первый разбойник.
Второй разбойник.
Третий разбойник.
Первый стражник.
Второй стражник.
Третий стражник.
Действие первое
Картина первая
Постоялый двор Педро Мартинеса. В таверне за столом сидят трое разбойников , пьют пиво, закусывают поросенком.
Первый разбойник . Говорят, дьявол снова появился в наших краях.
Второй (крестится) . Спаси и оборони нас, пресвятые мощи!
Третий . Тебе-то чего бояться? Ты голь перекатная, разбойник с большой дороги.
Второй (вставая) . Я разбойник?! (Садясь.) Да, я разбойник… А почему я разбойник? Как раз по милости сатаны! У меня был дом, был надел, была семья… И теперь ничего этого нет. Я разорен.
Первый (ехидно) . А королевские векселя? Когда-нибудь по ним выплатят кучу денег…
Второй . На том свете мне выплатят. Будь они неладны, эти векселя вместе с королем!
Третий (оглянувшись по сторонам, бьет по столу кулаком) . Хватит!..лить крокодиловы слезы. Ты не один такой. Любой из нас удушил бы дьявола голыми руками… если бы мог. Жрите и пейте, пока есть что.
Мрачно выпивают. Появляется совсем молодая девушка Олалья с пивными кружками. Подходит в разбойникам, расставляет кружки на столе. Первый разбойник смотрит на нее, щипает, она отскакивает, натыкается на второго. Тот шлепает ее и зажимает в углу. Тянется с поцелуем. Олалья уворачиваается, отбегает.
Олалья . Тьфу! Чтоб у вас руки отсохли! И все, что ниже пояса, тоже…
Разбойники смеются. Входит Марсела – женщина лет тридцати.
Марсела . Ты чего?
Олалья (показывает) . Вот этот меня ущипнул, а тот – шлепнул!
Марсела . Велика беда. Ты его тоже шлепни, вот и будете квиты.
Первый разбойник утирает усы, встает, направляется к Олалье. Та пятится.
Олалья . Вот только попробуй! Я хозяину пожалуюсь…
Первый . Да хоть архиепископу! (Подмигивает приятелям.) Этот сладкий кусочек только и ждет, когда его надкусят. У!
Пугает Олалью, та с визгом перебегает на другую сторону, под защиту Марселы.
Марсела . Но-но, старый попугай! Оставь в покое девчонку! Не хочешь ли попробовать зрелой красоты?
Поворачивается, показывает ему зад. Тот стоит, опешив от неожиданности. Появляется хозяин постоялого двора Педро Мартинес . Марсела поправляет юбки.
Первый . Эй, Педро, угомони свою женушку! Страшно смотреть, что она нам тут показывает…
Педро . Чтоб у тебя язык оторвало! Отродясь Марсела не была моей женой, она честная блудница. (Марселе.) Иди в кухню, там тебе чего-нибудь дадут за твое усердие.
Марсела . Вчера мне там дали говяжьей ногой по голове.
Педро . Врешь… Нога была свиная.
Марсела . Мне лучше знать! До сих пор мозги гудят…
Первый . Не могут у тебя мозги гудеть, у тебя их и вовсе нет.
Марсела . Заткнись, бандитское отродье!
Умолкает, смотрит на входную дверь. Там появляется Мигель де Сервантес Сааведра , королевский провиантский комиссар. Он устал, одежда его в пыли. Левая рука у него изуродована и запутана в рукав. Марсела, обойдя Педро, направляется к Сервантесу, качая бедрами.
Марсела (Сервантесу) . Здравствуй, красавчик… Знаешь меня?
Сервантес (сухо, не глядя на нее) . Откуда мне тебя знать?
Марсела . Так узнай. Я – женщина, которая тебя осчастливит.
Сервантес . Много чести.
Марсела . В самый раз. (Кокетливо.) Ну, что – идем?
Сервантес . Может быть. После. Я устал.
Марсела . Э, нет! Знаю я ваше после. Нажрешься и исчезнешь, а девушка исходи горькими слезами.
Сервантес (садится за стол, Педро) . Хозяин! Вина, хлеб и сыр.
Педро, который стоял и смотрел на Сервантеса, остолбенев, вздрагивает. Суетится, выхватывает из шкафа вино, кусок сыра. В глазах его ужас. Подбегает к Сервантесу, трясется.
Сервантес (Педро) . Что с тобой, братец? Привидение увидел?
Педро . Вы, сеньор, хуже любого привидения.
Сервантес . О чем это ты?
Педро . Лучше бы вам уйти. А вино вы получите, и сыр тоже. И платить ничего не надо.
Сервантес . Никуда я не пойду. Я устал и есть хочу.
Педро . В другом месте поешьте. Верьте слову, ваша милость, нечего вам тут делать.
Марсела (садясь на стол перед Сервантесом, кокетливо вытягивает ноги) . Обед от нас не убежит… Взгляни на меня, мой ангел.
Педро (робко, Сервантесу) . Ваша милость…
Марсела (Сервантесу) . Давай же, полюби меня! Это почти бесплатно. Всего четыре реала.
Сервантес . Четыре реала? Я в день получаю двенадцать.
Марсела . Значит, сможешь полюбить меня троекратно.
Педро (дрожащим голосом) . Марсела, оставь сеньора в покое…
Марсела отмахивается, садится к Сервантесу на колени.
Марсела . Солдат, ты устал и продрог. Я согрею тебя своим теплом.
Марсела приникает к нему поцелуем. Поцелуй длится пару секунд. Внезапно Сервантес сбрасывает Марселу с колен, так, что она катится кубарем по полу.
Олалья (выбегает и закрывает собой Марселу) . Не тронь ее!
Марсела (Сервантесу, с пола) . Ах, ты тварь! Скотина! Грязный потаскун! Да кто ты такой – девушками бросаться?
Сервантес (после паузы) . Слыхала про дьявола?
Марсела (сердито) . Слыхала! Ты – как есть его ублюдок…
Сервантес (мрачно) . Он замурован в глыбе льда на самом дне преисподней. Там вечный мрак и смертный холод. И твой жалкий огонек этот холод не растопит.
Педро (громким шепотом) . Ваша милость, да послушайте же меня! Черт с ним, с дьяволом, пропади он пропадом вместе с Марселой! Я вам последний раз говорю: уходите, быть беде!
Внезапно третий разбойник поднимается из-за стола.
Второй (глядя на Сервантеса) . Это он!
Первый . Кто – он?
Второй . Сатана.
Первый . Ты не перепутал?
Второй . Не-ет… Он один такой. Трижды клятый Мигель де Сервантес Сааведра, королевский провиантский комиссар.
Первый и третий разбойники тоже вскакивают из-за стола.
Марсела (отступает в сторону, прижимает к себе испуганную Олалью) . О, Господи, защити и помилуй!
Третий (глядя на Сервантеса) . На ловца и зверь бежит.
Педро (разбойникам, закрывая собой Сервантеса) . Это не он! Вы ошиблись! Это не зверь, это мирный идальго, он уже уходит…
Сервантес, не поднимаясь со стула, дает такого пинка хозяину, что тот отлетает в сторону.