Александр Дюма - Джузеппе Бальзамо стр 3.

Шрифт
Фон

- Готов ли ты выпить за смерть любого, кто, как этот преступник, выдаст тайны святого ордена?

- Да, готов.

- Какой бы напиток тебе ни предложили?

- Любой!

- Подайте кубок! - приказал председатель.

Один из палачей приблизился к новому члену общества и подал ему красный дымящийся напиток в человеческом черепе на бронзовой подставке.

Незнакомец принял кубок из рук палача и, подняв его над головой, провозгласил:

- Пусть смерть покарает того, кто выдаст тайну святого ордена!

Поднеся кубок к губам, он залпом осушил его и хладнокровно вернул палачу.

Шепот удивления прошел среди собравшихся; призраки в саванах, казалось, переглянулись.

- Хорошо, - сказал председатель. - Подайте пистолет!

Один из призраков приблизился к председателю, держа в одной руке пистолет, в другой - свинцовую пулю и пороховой заряд.

Новый член общества едва взглянул на них.

- Итак, ты обещаешь безропотно подчиняться святому ордену? - спросил председатель.

- Да.

- Даже если повиновение обернется против тебя?

- Тот, кто приходит сюда, не принадлежит себе, он принадлежит обществу.

- Так, значит, ты подчинишься мне, чего бы я от тебя ни потребовал?

- Я готов повиноваться.

- Сию минуту?

- Сию минуту.

- Без малейшего колебания?

- Да.

- Возьми пистолет и заряди его.

Незнакомец взял пистолет, насыпал пороху на полку, забил заряд шомполом, потом вкатил пулю и дослал ее другим шомполом.

Угрюмые обитатели мрачного замка наблюдали за ним в гробовом молчании. Только ветер завывал среди обвалившихся арок.

- Пистолет заряжен, - холодно произнес незнакомец.

- Ты в этом уверен? - спросил председатель.

Улыбка пробежала по губам незнакомца. Он взял шомпол и вставил его в ствол пистолета. Шомпол оказался на два пальца длиннее ствола.

Председатель удовлетворенно кивнул.

- Да, он действительно заряжен, - сказал он, - и заряжен как следует.

- Что же дальше? - спросил новый член общества.

- Взведи курок.

Незнакомец повиновался, и среди полной тишины, при которой происходил этот разговор, послышался щелчок собачки.

- А теперь, - продолжал председатель, - приставь пистолет ко лбу.

Новый член общества повиновался без колебаний.

Присутствующие замерли. Казалось, свет ламп померк, призраки стали похожи на настоящие привидения, они больше не дышали.

- Огонь! - скомандовал председатель.

Щелкнул курок, кремень чиркнул по колесцу, порох на полке вспыхнул, однако выстрела не последовало.

Радостный крик вырвался из груди почти всех присутствующих, а председатель инстинктивным движением простер руку к незнакомцу.

Но самым придирчивым членам двух испытаний оказалось недостаточно, и несколько голосов вскричало:

- Кинжал! Кинжал!

- Вы настаиваете? - спросил председатель.

- Да! Кинжал! Кинжал! - раздались те же голоса.

- Ну что же, подайте кинжал, - приказал председатель.

- Это ни к чему, - проговорил незнакомец, презрительно покачав головой.

- Как это ни к чему? - опешили присутствовавшие.

- Да, незачем, - громко повторил новый член общества, перекрывая гул голосов, - повторяю, что это бесполезно: вы теряете драгоценное время.

- Что вы говорите? - воскликнул председатель.

- Говорю, что знаю все ваши хитрости, что испытания, которым вы меня подвергаете, - детские игры, недостойные серьезных людей. Говорю, что этот мертвец жив, что его кровь, которую я пил, - всего-навсего вино, спрятанное в плоской фляге на его груди под одеждой. Говорю, что порох и пуля упали в рукоятку пистолета в тот самый момент, когда я, взведя курок, нажал на спуск. Возьмите же это безобидное оружие, годное разве для того, чтобы пугать им трусов. Поднимайся же, мертвец: тебе не напугать смельчака!

Страшный крик разнесся под сводами залы.

- Так ты знаешь наши тайны!.. - вскричал председатель. - Кто же ты: ясновидящий или предатель?

- Кто ты? - в один голос вскричали триста человек, в то время как два десятка шпаг сверкнули в руках призраков, ближе других стоявших к незнакомцу и готовых в едином порыве спуститься со скамей и поразить его.

Улыбаясь, он спокойно поднял голову и встряхнул ненапудренными волосами, которые держала лента, повязанная на его голове.

- Ego sum qui sum - сказал он, - я есмь сущий.

Александр Дюма - Джузеппе Бальзамо

Он обвел взглядом тесно обступивших его людей. Под его властным взглядом шпаги медленно опускались по мере того, как незнакомец переводил взгляд с одного призрака на другой. Одни призраки опускали шпаги немедленно, подчиняясь влиянию незнакомца, другие - нехотя, как бы пытаясь противодействовать ему.

- Ты произнес неосторожное слово, - вымолвил председатель, - ты не говорил бы так, если бы знал о последствиях.

Незнакомец, улыбаясь, покачал головой.

- Я ответил так, как должен был ответить, - произнес он.

- Так откуда же ты прибыл? - спросил председатель.

- Я пришел к вам из страны, откуда исходит свет.

- Однако согласно полученной инструкции мы ожидаем посланца из Швеции.

- Идущий из Швеции может прибыть с Востока, - возразил незнакомец.

- Повторяю: мы не знаем, кто ты.

- Кто я?.. Хорошо, - согласился незнакомец, - я скажу вам, кто я, когда придет время, раз уж вы делаете вид, что не понимаете, кто перед вами. Но прежде я скажу вам, кто вы.

Призраки содрогнулись, поспешно переложили шпаги из левой руки в правую и вновь подступили к незнакомцу.

- Начнем с тебя, - проговорил незнакомец, указав на председателя. - Ты мнишь себя Богом, на самом деле ты только его предтеча. Ты представляешь шведскую ложу; я назову твое имя, чтобы избавить себя от необходимости называть остальных. Сведенборг, неужели ангелы, с которыми ты непринужденно беседуешь, не сообщили тебе, что тот, кого ты ожидаешь, уже в пути?

- Да, - отвечал председатель, приподняв капюшон, чтобы лучше видеть собеседника. - Они мне сказали.

Откинув капюшон савана, он нарушал обычаи ложи. Перед собравшимися предстал восьмидесятилетний старец с благородными чертами лица и седой бородой.

- Прекрасно! - воскликнул незнакомец. - Итак, слева от тебя - представитель английских кружков и председатель каледонской ложи. Приветствую вас, милорд! Если вы унаследовали величие своего предка, Англия может надеяться на возрождение былой славы.

Шпаги опустились, гнев присутствовавших мало-помалу сменялся удивлением.

- А, вот и вы, капитан! - продолжал незнакомец, обращаясь к крайнему слева от председателя высокопоставленному чину собрания. - В какой гавани оставили вы прекрасный корабль, с которым обращаетесь нежно, словно с любовницей? Фрегат столь же славен, как и его имя - "Провидение", которое должно принести удачу Америке, не так ли?

Он обратился к человеку, сидевшему справа от председателя.

- Теперь твоя очередь, цюрихский пророк, - произнес он. - Ну-ка, посмотри мне в глаза, ведь ты вознес физиогномику почти до волшебства, так скажи во всеуслышание, не доказывают ли линии моего лица моего высокого предназначения?

Тот, к кому он обратился, отступил на шаг.

- Ну что ж, - продолжал незнакомец, взглянув на его соседа, - тебе, потомок Пелайо, предстоит вторично изгнать мавров из Испании. Это было бы нетрудно, если только кастильцы не навсегда потеряли меч Сида.

Пятый руководитель общества словно онемел и сидел не шелохнувшись. Казалось, слова незнакомца обратили его в камень.

- Ну, а мне, - заговорил шестой чин, подавшись к незнакомцу, который, казалось, забыл о нем, - мне ты ничего не скажешь?

- Отчего же? - отвечал незнакомец, пронизывая его взглядом. - Я могу сказать тебе то же, что Иисус сказал Иуде: узнаешь в свой час.

Тот, к кому обращены были эти слова, стал белее савана, в то время как все собрание роптало. Присутствовавшие, казалось, требовали у нового члена общества доказательств столь нелепого обвинения.

- Ты забыл представителя Франции, - вымолвил председатель.

- Его нет среди нас, - высокомерно отвечал незнакомец, - и ты хорошо это знаешь, хотя и спрашиваешь; вот его кресло. Теперь же хочу напомнить тебе, что твои уловки смешны тому, кто видит в темноте, действует, несмотря на непреодолимые препятствия, и не боится смерти.

- Ты молод, - возразил председатель, - а говоришь с такой уверенностью, словно ты Бог. Подумай вот о чем: наглостью можно ошеломить нерешительного либо несведущего.

Губы незнакомца тронула презрительная улыбка:

- Вы все нерешительны, так как бессильны против меня; вы несведущи, потому что не знаете, кто я, а я вас знаю. Значит, я мог бы одержать над вами верх, прибегнув к наглости, да только зачем наглость тому, кто всемогущ?

- Где доказательства твоего всемогущества? - спросил председатель. - Представь нам доказательства.

- Кто вас созвал? - в свою очередь спросил незнакомец.

- Верховная ложа.

- Очевидно, есть какой-то смысл в том, что вы съехались сюда, - произнес незнакомец, обращаясь к председателю и пяти высшим чинам, - вы из Швеции, вы из Лондона, вы из Нью-Йорка, вы из Цюриха, вы из Мадрида, вы из Варшавы, наконец, все вы, - продолжал он, обращаясь к собравшимся, представлявшим различные уголки земного шара, - приехали из четырех частей света затем только, чтобы собраться в этом храме грозной веры.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора