Кармен Р. де Кёнигбауэр - Испанский за 30 дней

Шрифт
Фон

Содержание:

  • Испанский за 30 дней - Español en 30 días 1

  • Предисловие 1

  • Правописание и произношение 1

  • Урок 1 - En el avión 2

  • Урок 2 - En el aeropuerto 3

  • Урок 3 - Ir a la ciudad 5

  • Урок 4 - Encuentro con la familia 6

  • Урок 5 - En casa 8

  • Урок 6 - La vida familiar 10

  • Урок 7 - En la cocina 13

  • Тест 1 14

  • Урок 8 - De compras 15

  • УРОК 9 - En la estación central 16

  • Урок 10 - En la información turística 18

  • УРОК 11 - La primera cita de Katia 20

  • УРОК 12 - Visita a la ciudad 22

  • УРОК 13 - En el restaurante 23

  • Урок 14 - Una situación desagradable 25

  • Тест 2 27

  • Урок 15 - Una llamada telefónica 27

  • Урок 16 - La Moda 29

  • УРОК 17 - En la comisaria 31

  • УРОК 18 - Vamos de camping 32

  • Урок 19 - Un viaje en coche 34

  • УРОК 20 - Un accidente 36

  • УРОК 21 - ¡Viva el deporte! 38

  • Тест 3 40

  • Урок 22 - Busco un nuevo trabajo 40

  • УРОК 23 - En el Rastro 42

  • УРОК 24 - Hacer unos recados 44

  • Урок 25 - Madrid de noche 46

  • УРОК 26 - ¡Feliz cumpleaños! 47

  • Урок 27 - Visita de Rusia 50

  • УРОК 28 - Una noche con los amigos 51

  • Урок 29 - En la consulta 53

  • Урок 30 - La despedida 55

  • Ответы к тестам: 56

Испанский за 30 дней
Español en 30 días

Предисловие

Этот самоучитель поможет вам выучить испанский язык. Он познакомит вас со словами и выражениями, использу­ющимися в повседневных ситуациях. Книга рассчитана как на начинающего читателя, впервые приступающего к изу­чению испанского языка, так и на того, кто хотел бы рас­ширить свои знания.

Каждый из тридцати уроков состоит из диалога с пере­водом на русский язык, грамматического раздела, упражне­ний, страноведческого материала и испанско-русского сло­варя. Диалоги посвящены ситуациям повседневной жизни и иллюстрируют новые грамматические темы, которые из­ложены в доступной форме. Упражнения нацелены на то, чтобы подать изложенный материал в игровой форме и помочь читателю закрепить его. Ключ к упражнениям, пред­назначенный для самоконтроля, вы найдете в конце книги. После списка слов, составляющих лексический материал урока, вам предлагается практическая, страноведческая ин­формация, а путешественнику по Испании – сведения, не­обходимые туристу Три занимательных промежуточных теста служат для самостоятельного контроля и углубления полученных знаний. Полный словарь в конце самоучителя позволит вам быстро найти любое из встречающихся в книге слов. Мы рекомендуем вам использовать любую возмож­ность, чтобы слушать испанскую речь.

Успехов в работе с этим занимательным самоучителем желают вам

авторы и издательство "Лангеншайдт"

Правописание и произношение

С прописных букв в испанском языке начинаются:

- предложения;

- имена собственные (Madrid, Pedro, los Alpes, España);

- названия учреждений (las Cortes – испанский парламент);

- названия учебных дисциплин (Historia). Остальные слова пишутся со строчных букв.

Гласные произносятся так же, как в следующих примерах из русского языка:

а - тр а та - tr a bajo

е - в е рфь - der e cho

i - и деал - i deal

о - б о г - Di o s

u - к у бик - c u bo

В сочетаниях гласных каждый гласный звук произносится отдельно:

m a-e stra (учительница).

Однако u или i/y рядом с другим гласным звуком образуют дифтонг (т. е. произносятся как один слог):

leng ua (язык), a yu da (помощь).

b в начале предложения и после m произносится так же четко, как в русском языке: ¡Buenos días! (Добрый день!), nombre (имя), во всех остальных случаях – как межгубный [в]: abril (апрель), abrir (открывать);

с перед а, о, u и согласными произносится как [к]: ¿como?, ¿cuándo?; перед е, i - как межзубный [с]: Cecilia, centro (центр);

ch произносится как [ч]: charlar (болтать, беседовать);

d произносится мягче русского [д], а на конце слова едва слышно: Madrid;

f произносится как [ф] в русском языке: familia (семья);

g перед а, о, u так же, как [г] в русском языке: gota (капля), gracias (спасибо); перед е, i - глухо, как русское [х]: gente (люди); чтобы g произносилось как [г] перед е и i , перед g нужно вставить u (в этом случае и не произно­сится): guitarra (гитара), guía (экскурсовод), guerra (война); чтобы u произносилось после g и перед е и i , сверху его нужно снабдить двоеточием: cigüeña (аист);

h не произносится: hombre (мужчина, человек);

j произносится как [х]: julio (июль), jamón (ветчина);

l произносится как [л] в русском языке: leche (молоко), lunes (понедельник);

ll произносится как [ль] в словах бильярд, келья: billete (билет);

m произносится как [м] в русском языке: madre (мама);

n произносится как [н] в русском языке: nombre (имя); перед b, f, p, v произносится как [м]: un banco (банк);

ñ произносится как [нь] в слове коньяк: coñac (коньяк), mañana (утро);

р произносится как [п] в русском языке: patatas (картошка), pensión (пенсия);

qu произносится как [к] в русском языке: ¿qué? (что?), queso (сыр);

r произносится слабо: pero (но), periódico (газета);

rr произносится раскатисто: perro (собака), barril (бочка);

s произносится как средний звук между русскими [с] и [ш]: señor (господин);

t произносится как [т] в русском языке, без придыхания: teatro (театр);

v в начале слова и после n произносится как [б]: vaso (стакан), tranvía (трамвай); во всех других случаях произносится как межгубный [в]: televisión (телевизор);

х произносится как [кс]: extra (отдельно), extraordinario (исключительно);

у в начале слова произносится как [й]: уа (уже); в положении между словами произносится как [и]: yo y tú (я и ты);

z произносится как межзубный [с]: zapato (ботинок), zana­horia (морковь).

Если слово заканчивается на гласный, -n или -s, то ударным является предпоследний слог: España (Испания), entonces (затем), cantan (они поют);

Если слово заканчивается на согласный (кроме -n и -s), то ударным является последний слог: español (испанский), entrar (входить).

Исключения из этого правила обозначены знаком ударения: café (кофе), fantástico (фантастический), azúcar (сахар). Одинаково произносимые слова с различным значением также отличаются друг от друга наличием ударения: solo (один) – sólo (только); más (больше) – mas (но).

Вопросительные слова имеют ударение: ¿cómo? (как?) – como (сравнительный союз).

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке