Глава 28
Лием угостил дорогого гостя сваренным в стволе бамбука рисом, приправленным бальзамкой. Извинился за скверный рыбный соус, красноватый и мутный.
- Обойдемся без него. Дрянной соус - не приправа к свиным почкам, - пошутил Танг. - Был бы рис.
- Плохо с рисом. Отнимают у людей последнее. Ни на что внимания не обращают. Плевать им на засуху, на неурожай, скидки не жди. Я слышал, что крестьянам приходится покупать рис на черном рынке?
- Так обстоит дело почти повсюду, - подтвердил Танг. - Люди продают с себя все, только бы выполнить поставки. Чтобы предотвратить голод, мы призвали народ захватывать продовольственные склады. Отряды спасения родины раздают по деревням почти весь отобранный у врага рис.
- Трудное это дело. Кругом шпионов понасажали. За каждым зернышком следят: сколько, мол, и откуда.
- За этим, собственно, я и пришел. Нужна ваша помощь. - Танг разложил крупномасштабную карту и прибавил света в лампе. - Лягушки-то как раскричались. - Он прислушался к трубному клокочущему мычанию в прибрежных лугах. - Я сперва подумал, что это буйвол ревет.
- Радуются, что прошли дожди. Так и лезут на баркас. Я, конечно, не против: мясо у них белое и нежное, как у знаменитых кур из Донгхо. Только надоели.
- Значит, так, - Танг отогнал назойливого комара, - пришел час расплаты. Лисица, которую мы вырастили, разоблачена. Подозрения нашего Дыка подтвердились.
- Кто этот оборотень? - спросил Лием, сцепив задрожавшие пальцы.
- Через пять дней он приедет сюда. - Танг указал место на карте. - Проток Иен перед переправой Дук.
- Я возил туда моих детей. Счастливое было время…
- Мы встречались с Дыком на горе, а предатель теперь будет ждать на мосту за островом. Он осторожен и сам выбрал место встречи. Я понимаю, чем он руководствовался.
- Да, туда незаметно не подойдешь. - Лием склонился над картой. - Река, обтекающая остров, кругом болота, а мостик отовсюду виден как на ладони.
- В этом вся трудность. Это ловушка. Жандармы наверняка спрячутся у переправы и в зарослях на горе. От моторных лодок не скроешься. Вся надежда на ваш опыт.
Старик долго смотрел на карту, освещенную красноватым керосиновым язычком, словно надеялся прочитать на ней свою судьбу.
- Я вот что надумал, ученый человек, - поднял он глаза на Танга. - Пустите меня. Отомстить палачу моих детей я должен сам. Да и жить мне осталось недолго. Пусть жизнь завершится достойно.
- Такая работа не для вас.
- Почему? Даже уродливый как черт может волочиться за девушками. Справлюсь.
- А как же Будда?
- Он все поймет.
- Что ж, дядюшка, - Танг кивнул с печальной улыбкой. - Если вы твердо решили, не стану отговаривать. Отправляйтесь на реку Дай. Только с одним условием. Я не хочу посылать вас на верную смерть. Попробуйте придумать что-нибудь получше. Никогда не поверю, чтобы старый ловец водяных змей не нашел способа незаметно подобраться к врагу. - Сложив карту, он передал ее Лиему. - Подумайте, дядюшка, а я к вам завтра зайду.
- Нечего ждать до завтра, - проворчал старик. - Я и так знаю все, что нужно.
С наблюдательной вышки у переправы Дук была видна залитая водой низина протока Иен. Сквозь дождевую дымку проступали деревья на дамбе и желтый извив ручья, раздваивающегося перед островом, за которым смутно чернела трапеция бревенчатого мостика.
- Не повезло нам с погодкой, - сказал Жаламбе, тщательно протирая окуляры бинокля, синевато отсвечивающие просветленной оптикой. - Все смазано. Прямо как нарочно.
- Вы слишком мрачно настроены, патрон, - возразил Виктор Лефевр, - не стоит портить кровь из-за шального муссона. Денек не так уж плох. Не ливень - и уже слава богу. Пусть себе капает. Уж как-нибудь человеческую фигуру не проглядим.
- Все разлилось, взбухло. Могут и ускользнуть.
- Куда им деться? Лодка не иголка. Притом на равных с нами, патрон. Для выстрела им придется подойти ближе.
- Более удобного места не нашлось? - буркнул Жаламбе, приникая к биноклю. - На горе могут не увидеть ракеты.
- Мне казалось, что Конг представляет для вас второстепенный интерес. - Лефевр прикурил от окурка новую сигарету. - Когда хочешь выгнать зверя, лезешь к нему в логово. - Он приставил бинокль к глазам. - Его еще нет? Ну что ж, наберемся терпения… Я почему-то не сомневаюсь, что Конг придет.
- Он ничего не заподозрил?
- Кто его знает. Мне пришлось идти ва-банк. Иначе бы мы просто не узнали, где состоится столь нежное рандеву.
- И не надо, - сплюнул Жаламбе. - Коммунисты превосходно обошлись бы без нашей помощи. Поймаем мы их или нет, еще неизвестно, а Конга твоя непомерная щедрость могла насторожить.
- Щедрое обещание, патрон, не щедрость. Я искренне надеюсь, что мне не придется отслюнить ему две тысячи пиастров. Но пообещать пришлось. Только так удалось уговорить его еще разок поработать на старушку Марианну! Эта сумма помогла двойнику и рот заткнуть. Едва ли он заикнулся об этом Уэде.
- Почему?
- Кэмпэтай в таком случае не преминула бы вмешаться, а это сорвало бы операцию. Нет добычи - нет и денег. Я дал ясно понять, что монах нужен мне лично… Из карьерных соображений.
- Человека, который способен швырнуть на ветер две тысячи, едва ли ждет успешная карьера.
- Не будьте сквалыгой, патрон. Зачем мертвецу деньги?
- Ты так уверен в успехе?
- Коммунисты рискуют много больше нас. Надеюсь, они не промахнутся.
- А если?
- Тогда Уэда может узнать о наших шалостях, и вам придется меня прикрыть, - меланхолически ответил Лефевр.
- Меня бы кто прикрыл, - огрызнулся Жаламбе. - Хорошо тебе рисковать, богатенькому наследничку. Тоже мне игрок!
- Разве у нас есть где поиграть? - Лефевр курил сигарету за сигаретой. Волнение он прикрывал бесшабашной бравадой. - Настоящая игра только в Гонконге или в Макао. Вот бы махнуть на недельку в Гонконг, пока там еще сидят наши японские союзнички… Стоп, патрон, - он крепко сжал плечо Жаламбе. - Будь я проклят, если это не так! Слева от острова!
- Где? - Жаламбе навел бинокль в указанную точку. На глинистой ленте ручья контрастно различался челнок и гребец в нем, ловко орудующий кормовым веслом. Скрываясь порой за травами, челнок заметно приближался к мосту.
- Почему ты думаешь, что это именно он? - В решительные минуты у Жаламбе начиналось бурное слюнотечение. Он едва успевал сплевывать. Дьявольщина! Словно с неба свалился.
- Наверняка скрывался где-нибудь в зарослях, - Лефевр брезгливо отодвинулся, - осматривался. Он всегда был чертовски осторожен. Клюнул все-таки, каналья.
- На нем, кажется, коническая шляпа. Это, часом, не вьетминь?
- Не смешите меня, патрон. Они не явятся первыми на подобное рандеву. Тоже небось прячутся в какой-нибудь заводи. Придется нам попотеть, прочесывая такое болото.
- Лишь бы все удалось, - Жаламбе поменял руку на бинокле. - Теперь я вижу, это действительно он.
Когда на мосту возникла фигура в шляпе нон, старый Лием начал раздеваться. Спрятав одежду под широкими листьями, он прижал к животу деревянное ложе арбалета и с усилием натянул тугую сплетенную из волокон лианы тетиву. Затем сунул в рот тростниковую трубочку и, лежа на спине, сполз по мокрой траве в воду. Она приняла его без всплеска.
Жаламбе и Лефевр не выпускали биноклей. Конг стоял к ним спиной, ожидая, как видно, что лодка появится из-за поворота, со стороны Пагоды Благоуханий. Положив локти на деревянный брус, он глядел в неспокойную мутную реку, пронизанную спицами дождя.
- Что-то они не торопятся, - выказал признаки нетерпения Лефевр, бросая недокуренную сигарету. - Пора бы уж и появиться.
- Появятся, - уверенно изрек Жаламбе. - Другого пути у них нет.
- Наконец вы воздали мне должное. Благодарю, патрон. - Лефевр зарядил ракетницу. - Скорее бы, что ли.
- Мне тоже не терпится быстрее промочить глотку.
Но прошел час, а на мосту ничего не изменилось. У людей на вышке затекли руки. В глазах, покрасневших от напряжения, замелькали назойливые стеклянистые червячки.
- Если так будет продолжаться, он уйдет, - сказал Лефевр, опуская руки. - А мы околеем. - Придерживая бинокль на груди, сделал несколько энергичных приседаний. - Давайте наблюдать по очереди, патрон.
- Заткнись, - уронил Жаламбе, не повернув головы. - Если они так и не появятся, то придется тебе ликвидацию взять на себя.
- И не подумаю, патрон. Вы же знаете, что я не мастак на такие штучки.
- А если я тебя очень попрошу?
- Неужели вы настолько боитесь Уэду? По-моему, нам давно пора перестать пресмыкаться перед японцами. Чем дальше, тем их дела идут все хуже и хуже. Американцы перешли в наступление на Маршальских островах. Того гляди, начнут бомбить Индокитай. Тут уж не до государственного переворота, которого так боится наш милый Жан.
- Merde, - сквозь зубы выругался Жаламбе. - Еще один политик на мою голову выискался. Если ты не хочешь, чтобы тебя прижали за старые грешки, а это можно сделать хоть сейчас - сам знаешь, - он не должен уйти отсюда живым. Учти, Виктор. Ты меня знаешь.
- Хватит стращать! - Лефевр топнул ногой. - Приказы отдавать легко. А как это сделать? Как? - он почти кричал. - Вы же знаете Конга! Он всадит в меня отравленную деревяшку, едва я успею схватиться за пистолет. Дайте двоих жандармов с автоматами, и я привезу его труп.