Гарри Тертлдав - Оружие юга стр 57.

Шрифт
Фон

- Никогда не видела их здесь раньше, - сказала Молли. Коделл не понял, имела ли она в виду склады или их амбициозных охранников. Она указала на вымощенную бревнами дорогу, которая проходила на запад от новостроек, исчезая в сосновых лесах, растущих почти на краю города.

- Там тоже что-то новое. Интересно, куда она идет? Никогда не знала, что там кто-то живет.

- Необычные дороги в никуда, - сказал Коделл; вымощенные бревнами дороги - это было дорогое удовольствие.

- Можно спросить в "Эксельсиоре".

Молли кивнула в сторону довольно ветхого отеля недалеко от станции. Это сооружение явно давно не знало покраски. Также впрочем, как магазинчик, баптистская церковь, или заведение кузнеца рядом. Они выглядели успокаивающе обычными. Но за ними выглядывал еще один отель, далеко не похожий на карликовый старый "Эксельсиор". Он был меньше, чем "Похатан" в Ричмонде, но не намного. Вывеска над входом, выполненная смелыми красными буквами, гласила "НЕХИЛТОН".

- Что за "Нехилтон"? - сказала Молли, выпучив глаза. - Этот явно новый, построили уже после того, как я уехала. Также, как банк и церковь рядом с ним.

- Будь я проклят, если я знаю, что значит "Нехилтон", - ответил Коделл. - Может, пройти и узнать?

- Не хотелось бы, чтобы ты опоздал на поезд, Нейт. Говорили про стоянку в полчаса.

- Мало ли, что сказали. У железнодорожников полчаса - это значит не меньше полутора часов. Несмотря на такую уверенность, Коделл оглянулся на поезд. Местные негры, конечно, казались более трудолюбивыми, чем обычно бывают рабы. Он подумал, что тут нет ничего удивительного; если ривингтонцы заставляли негров работать усердно в армии, вряд ли они позволяют им расслабляться и здесь.

Но его глаза широко раскрылись, когда он увидел, как экипаж из четырех черных мужчин, таскающих древесину, аккуратно укладывал ее в тендер, и то, с какой тщательностью другой раб, почти мальчик, смазывал буксы под каждым вагоном. По его опыту, большинство негров не потрудилось бы поберечь смазку при переходе от одного вагона к другому: они бы залили ей всю землю, хотя она и стоила доллар за полгаллона еще до войны. Это негр не потерял впустую ни капли; никакой из белых механиков не был бы столь аккуратен.

Коделл засунул руки в карманы брюк. Одна рука нащупала ордер на свое жалованье. Он вытащил его.

- Я знаю, что я могу сделать быстро: обменять это на деньги. Давай попробуем в новом банке, рядом с "Нехилтоном".

- У меня тоже есть такой, - сказала Молли. - Пошли.

"ПЕРВЫЙ РИВИНГТОНСКИЙ БАНК" гласила позолоченная вывеска над входом. Три клерка ожидали за высокой стойкой. Сразу за входом, внутри их встретил охранник. Он вежливо кивнул Коделлу и Молли. Коделл кивнул в ответ так же вежливо: охранник был с автоматом со снятым предохранителем и был одет в форму зеленовато-коричневого цвета. Он так и производил впечатление бывалого боевого солдата.

- Чем я могу помочь вам, господа? - спросил клерк, к которому подошли Коделл и Молли. У него был точно такой же акцент, как у Бенни Ланга. Коделл передал ему ордер.

- Сорок долларов? Сейчас, сэр, минуточку.

Он открыл ящик со своей стороны прилавка, вытащил две больших золотых монеты, крошечный золотой доллар, два серебряных десятицентовика и один медный цент, и подвинул их через полированный мрамор.

- Вот, пожалуйста. - Коделл уставился на монеты. - Золото? - спросил он голосом, больше похожим на испуганное карканье.

- Да, сэр, конечно, - сказал терпеливо клерк. - Сорок долларов, или 990 гран, или две унции тридцать гран. Здесь в одной монете унция.

Он взял большие монеты. Они не были похожи на какие-либо монеты, которые Коделл видел раньше, с профилем бородатого мужчины с одной стороны и антилопой на другой, ниже антилопы были волшебные слова: 1 унция. Золото, 999. Клерк продолжал: - Тридцать гран золота составляет 1,21 доллара, что и является вашим балансом у нас.

- Я не ожидал получить золотом, - сказал Коделл. - Думал, обычными банкнотами… Независимо от того, насколько правдива была проба в 999, он вовсе не ожидал такого обмена. Он также вдруг понял, зачем первому Ривингтонскому банку был необходим охранник с автоматом АК-47.

Клерк нахмурился.

- Это Ривингтон, сэр. Здесь мы рассчитываемся именно так, особенно с солдатами.

Его глаза посмотрели на Коделла с вызовом. Теперь Коделл был убежден, что его золото - реальная вещь. Он тут же сгреб его.

- Заплатите мне тоже.

Молли протянула ривингтонцу свой ордер.

- Двадцать шесть долларов, это 643 грана, итого… - клерк подумал. - Чуть больше унции с третью.

Он достал одну из тех монет в одну унцию, еще одну поменьше, но похожую.

- Здесь четверть унции.

Затем вынул золотой доллар, три четверти, и после очередной паузы для размышлений, еще один цент.

- Вот, теперь правильно.

Молли и Коделл покачивали головами, не веря в случившееся, когда они покидали банк.

- Золото, - прошептала Молли. - Кажется, я крупно выиграла.

- Я тоже, - сказал Коделл. Люди из Ривингтона обменивали золото за доллары Конфедерации один к одному, и это казалось невероятным. Сорок долларов в золоте хватит ему надолго.

- Давай потратим немного на твой любимый напиток в баре "Нехилтона".

- Ты так добр ко мне, - сказала Молли. Но именно тут прозвучала пара свистков локомотива, сопровождаемая выбросом пара, которые хорошо было слышно по всему городу.

- О, проклятье". Она топнула ногой по грязи и отвернулась.

- Я думал, что их полчаса продлятся дольше, - с сожалением сказал Коделл. Тогда он вдруг сказал: - Знаешь что, Молли: сходи на днях в этот "Нехилтон" и выясни, что сможешь. Далее напишешь мне письмо и расскажешь мне все подробно, а я напишу ответ. Обещаю, что напишу. Таким образом, мы можем остаться друзьями, даже если мы будем далеко друг от друга.

- Написать письмо? - Молли выглядела сейчас более напуганной, чем когда она шла в бой. - Нейт, ты научил меня читать, но написать письмо…

- Ты сможешь это сделать, я знаю, что сможешь. Или давай, я напишу тебе первым, чтобы ты знала, где я нахожусь. Я не уверен, собираюсь ли я остаться в Нэшвилле или все же добраться до Касталии. Короче, жду от тебя вестей, понимаешь?

Он сделал все возможное, чтобы выглядеть строгим старшим сержантом.

- Я не знаю Нейт. Ну, может быть, если ты сам напишешь первым, я могу попытаться ответить тебе. Если ты напишешь…

Если не забудешь меня в ту же минуту, как только поезд тронется отсюда - читал он в ее глазах. Он задавался вопросом, сколько же лжи она слышала на протяжении многих лет, и, возможно, от многих мужчин.

- Я напишу, - пообещал он. Паровозный гудок подал второе предупреждение. Коделл нахмурился. - Мне пора.

Он крепко обнял Молли. Как бы ни казалось это неуместным для зевак - странный поступок, даже если бы она была только его товарищем. Он ощутил ее лодыжки и ее маленькие упругие груди, прижавшиеся к нему. Она вдруг еще теснее прижалась к нему.

- Удачи тебе, - сказал он.

- Тебе тоже, Нейт. - Свисток снова заныл. Молли оттолкнула его. - Беги. Ты не должен пропустить его.

Он знал, что она была права. Коделл повернулся и побежал к поезду. Он не смотрел назад, пока не запрыгнул в вагон. Молли шла, но не к "Нехилтону", а в старый "Эксельсиор". Он покачал головой и уставился на грязный пол вагона. Поезд дернулся и начал разгоняться. Очень скоро часть станции скрыла отель из виду.

- Роки-Маунт! - прокричал кондуктор, когда поезд подошел к следующей станции. - Остановка один час. Скалистые горы!

Коделл поднялся на ноги. Эллисон Хай встал тоже и протянул руку.

- Я желаю тебе всего доброго, Нейт, и это правда, - сказал он.

- Спасибо, Эллисон, то же самое и тебе.

Коделл прошел к передней части вагона, пожимая на ходу протянутые руки. Эллисон Хай сел; ему еще было ехать до Уилсона, в соседний округ. Коделл спрыгнул. Покинув поезд, он только теперь ощутил, что увольнение из армии - это уже реальность. Он осмотрелся вокруг. Сохранившаяся вывеска на станция, была похожа на такую же, как в Ривингтоне, за исключением того, что дождь поливал ее наверное уже восемьдесят или сто лет. Здание было все выветренное; два окна зияли пустыми проемами; декоративные деревянные решетчатые края крыши был сломаны в полудюжине мест.

Он посмотрел на север, на террасу на противоположной стороне реки Тар у водопада, где Скалистые горы впервые начали обживаться. Он сохранил четкое представление о том, что тут было годом ранее. Федеральные захватчики сожгли большинство хлопчатобумажных фабрик и хлопковых и табачных складов, которые стояли между железнодорожной станцией и старой частью города. Теперь вместо стен там лежало только несколько обугленных бревен. Запах жженого табака все еще висел в воздухе.

В стороне стоял приличного вида дом, который принадлежал Бенджамину Баттлу, владельцу мельницами. Так или иначе, он избежал огня. Видя все это, Коделл щелкнул языком между зубами.

- Вот же сучьи мерзавцы, - пробормотал он себе под нос. Его губы редко выпускали такие словечки, но ничего более изысканного сейчас сказать было невозможно.

Он побрел к станции. Станционный смотритель, высокий, худой, мрачный человек шестидесяти лет, смотрел на него через одно из выбитых окон. Они на несколько секунд устроили конкурс в гляделки, пока смотритель неохотно не выдавил: - Чем могу помочь, сэр?

- Когда следующий до Нэшвилла? - спросил Коделл.

Тогда смотритель улыбнулся, обнажив розовые десны и несколько редких пожелтевших зубов.

- Прошел час тому назад, - сказал он со злым удовлетворением. - Следующий, возможно, будет через два дня, а может и через три.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги