Джайлс Кристиан - Кровавый глаз стр 21.

Шрифт
Фон

Ему навстречу пошел человек, фигура которого сперва терялась во мраке.

- Я пришел, чтобы поговорить с тобой, язычник, - сказал высокий англичанин в дорогих доспехах, с длинными гладкими усами. - Затем можно будет и сразиться, если ты захочешь.

- Разговоры - удел женщин! - рявкнул Сигурд.

- Как и плач по убитым, язычник, - продолжал англичанин. - Именно это предстоит вашим женщинам, если у вас хватит глупости отказаться от возможности закончить дело миром. Выйди вперед, скандинав. Я встречу тебя на полпути.

- Не ходи, ярл, - предупредил Улаф, когда-то научивший Сигурда языку англичан. - Тебя убьют.

Ярл постоял, взвешивая шансы, затем распрямил широкие плечи, сплюнул и двинулся дальше.

- Пойду я, мой господин! - словно со стороны услышал я собственный голос.

Сигурд обернулся. Я вышел из строя, и брешь тотчас же сомкнулась у меня за спиной.

- Позвольте мне переговорить с англичанами. Я знаю их язык лучше вас, господин, и сразу же учую ложь.

Предводитель кивнул, указал щитом вперед и сказал:

- Ступай, Ворон. Лети в поисках правды.

Я убрал меч в ножны, направился к англичанам, по-прежнему прикрываясь круглым щитом, подошел ближе и узнал того самого всадника с прямой спиной, который остановил нас на выходе из деревни. Слева от него стоял мускулистый мужчина с серебряными браслетами на руках.

- Ты будешь говорить за своего предводителя? - спросил англичанин.

- Нет, только слушать, - ответил я. - Он сам скажет за себя, когда я передам ему ваши слова.

Воин кивнул, провел рукой по желто-песчаным волосам и назвал себя:

- Я Эльдред. Это моя земля. - Он взглянул на мой меч и продолжил: - Вы чужеземцы, пришедшие с оружием в руках, поэтому представляете опасность для людей, которые ищут у меня защиты. - Эльдред дернул головой в сторону запада, потом склонил ее набок. - У нас и без того достаточно хлопот с валлийцами. Вы принесли моим людям угрозу?

- Такую, размеры которой вы себе даже не представляете, - смело заявил я, глядя ему прямо в глаза.

Мне пришлось стиснуть рукоятку меча, чтобы унять дрожь в руке. Уголки губ Эльдреда, скрытые длинными усами, искривились в намеке на улыбку.

- Я мог бы сказать всего одно слово, и ваши корабли заполыхали бы огнем. Но ты ведь это и сам знаешь, правда?

- Без кораблей у нас не осталось бы выбора, кроме как сражаться до тех пор, пока мы не падем сами или не пройдемся по вашим трупам, - сказал я. - Вам когда-нибудь приходилось видеть ту смерть, которую могут посеять сорок скандинавских воинов, одетых в кольчуги и вооруженных мечами? - Я показал на наш строй. - Это лучшие бойцы из всех живущих на свете.

- Ты говоришь слишком много для того, кто пришел только слушать. Твой английский слишком хорош для язычника, - нахмурился Эльдред и погладил усы. - Быть может, мне удастся убедить тебя в том, что я пришел сюда, настроенный как на войну, так и на мир. - Он обернулся и приказал: - Маугер, освободи северного медведя.

Коренастый воин почтительно кивнул, скрылся в темноте и вернулся через минуту, толкая перед собой человека, руки которого были связаны за спиной.

- Брам!

В мерцающем свете английских факелов я разглядел, что лицо и борода прихрамывающего здоровяка потемнели от крови, а распухшие глаза превратились в щелочки.

- Быстро бегать я никогда не умел, парень. Ноги у меня все равно что чертовы поленья, - проворчал он, стыдясь своих связанных рук.

Маугер подтолкнул его вперед. Я выхватил меч, перерезал веревки и отправил Брама к Сигурду.

- Это животное убило двоих моих воинов, - сказал Эльдред, поднимая брови. - Но в знак доброй воли я сохранил ему жизнь.

Я подумал, что он говорил правду. Эльдред имел полное право отомстить за своих людей кровью Брама.

- Итак, язычник, теперь ты готов слушать? - тихим голосом спросил этот человек.

Я убрал меч в ножны и окинул взглядом строй англичан. Он был гораздо длиннее нашей линии и местами имел четыре человека в глубину.

Я отрывисто кивнул и сказал:

- Слушаю вас.

* * *

- Итак, Ворон, англичане пришли сражаться или как?

Глаза Сигурда сверкали в темноте. Воины стояли плечом к плечу, подняв раскрашенные круглые щиты, сжимая мечи и секиры, жадные до человеческой плоти.

- Его зовут Эльдред, - сказал я. - Он олдермен и приходится кузеном королю.

Ярл поджал губы и поинтересовался:

- Какому еще королю?

- Эгберту, королю Уэссекса, - объяснил я.

- Подумать только, настоящему королю! - презрительно фыркнул Сигурд. - Я должен облобызать ему руку прямо сейчас или могу сперва ее отрубить? - громко спросил он по-английски.

- Передай этому Эльдреду, что мы хотим сразиться с королем, а не с его псом! - крикнул Улаф.

- Ярл, он говорит, что ваша слава разрастается как буря. Вы разбудили страх в сердцах людей и вложили молитвы в дрожащие губы детей Господа.

Сигурд усмехнулся, услышав эти слова, потом спросил:

- Этот человек хочет со мной сразиться или потрахаться?

- Он хочет с вами выпить, господин, - сказал я. - Эльдред приглашает вас к себе в зал, чтобы угостить медом и обсудить условия торговли.

Сигурд откинулся назад и затрясся в хохоте, рожденном в глубинах его живота.

- Кузен короля хочет со мной выпить, да? Клянусь сиськами Фрейи, эти англичане - странный народ! Выпить? - Он оглянулся на своих людей, снова повернулся ко мне и пригвоздил к месту ледяным взглядом. - Передай Эльдреду, чтобы он шел играть с яйцами своего кузена-короля и оставил меня в покое. Он заявляется сюда, угрожает спалить мои корабли, а после этого ждет, что я отправлюсь к нему в гости и стану пить его мед? Я не шлюха! - рявкнул Сигурд. - Ха! Скорее я доплыву до солнца!

- Господин, у него много воинов, - тихо промолвил я. - Англичане сожгут корабли. Как мы можем им помешать? Этот Эльдред без колебаний пошлет своих людей на смерть, лишь бы одолеть нас. Я видел это у него на лице.

Сигурд снова посмотрел на норвежцев и задержал взгляд на Браме. Тот стоял, крепко сжимая секиру, скривив в зловещей усмешке окровавленное, распухшее лицо. По одному слову ярла воины все как один были готовы сражаться не на жизнь, а на смерть. Но будет ли этого достаточно, чтобы завоевать славу? Как они смогут навеки сохранить в памяти потомков свой подвиг, если в живых не останется никого, чтобы рассказать об их мужестве у очагов далекой северной родины? Скандинавы будут мертвы, их души отправятся пиршествовать в Зал павших Одина, а враги поведают совсем другую историю.

Ярл нахмурился, подозрительно покачал головой и спросил:

- Что ему от меня нужно, Ворон? Мой янтарь, точильные камни?

Я пожал плечами и сказал:

- Эльдред не пожелал ответить мне, но дал слово, что прикажет своим людям выбросить головешки в море, не станет жечь корабли, если вы согласитесь прийти к нему в зал.

- Он обещал тебе, а не мне. - Сигурд покачал головой и погладил бороду. - Странные наступили дни, Ворон, раз ты просишь меня поверить слову последователя Христа, совсем уж необыкновенные, если я тебя слушаю.

- Какой у нас выбор? - спросил я. - У Эльдреда где-то двести копий.

- Лишь немногие из них - настоящие воины, - презрительно фыркнул ярл. - Остальные предпочли бы пахать свои наделы или сидеть у очага.

Но все равно двести - это было слишком много. Сигурд понимал, что нам нечего надеяться на победу.

- Хорошо, - наконец произнес он и кивнул в сторону англичан. - Передай этому Эльдреду, что я выпью с ним меда. Клянусь Одином, если я почую предательство англичан, то отрублю ему голову.

Когда я в сопровождении Сигурда вернулся к Эльдреду, олдермен выполнил свое обещание. Огни на рыбацких лодках погасли. Дракары снова поглотила темнота. Я потрогал костяную рукоятку ножа, радуясь тому, что суда в безопасности.

- Я Сигурд, сын Гаральда. Кое-кто называет меня Счастливым.

Ярл выпрямился во весь рост и гордо стоял перед знатным англичанином и его угрюмыми телохранителями.

- Это прозвище тебе подходит, - хитро усмехнулся олдермен. - Твои люди должны быть признательны тебе. Их повелитель не из тех, кто готов впустую губить чужие жизни. Особенно когда этим ничего нельзя добиться.

Он высоко поднял руку, я обернулся и увидел, как рыбацкие лодки, полные людей, удалялись от скандинавских дракаров.

Сигурд окинул взглядом воинов, толпящихся вокруг олдермена, но это, похоже, не произвело на него никакого впечатления.

- Мы пойдем в твой зал, Эльдред, но если я увижу там хоть одного раба Белого Христа, то наполню его брюхо сталью.

- Один священник пытался отравить ярла Сигурда, - объяснил я предводителю англичан.

Казалось, олдермен был удивлен. Он нахмурился и погладил длинные усы.

- Шепот Святого Духа, принесенный ветром, способен толкнуть человека на отчаянные поступки, ярл Сигурд, - сказал Эльдред, осеняя себя крестным знамением. - Но я могу заверить тебя в том, что держу своих священников на очень коротком поводке. - Он улыбнулся. - Итак, пошли?

Сигурд громко рассмеялся. Эльдред и его люди изумленно переглянулись.

- Я приду, когда буду готов, англичанин, - произнес ярл, повернулся и направился к своим людям.

Я последовал за ним.

Скандинавы встали строем, который, как мне объяснил Улаф, назывался свиньей. Они развернулись спиной к морю, образовали остроконечный клин и ждали. Воины, готовые к бою, подняли мечи и щиты. Наступало утро. Тусклый свет отражался от воды. Небо уже начинало розоветь на востоке.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора