Пип Воэн - Хьюз Реликвии тамплиеров стр 3.

Шрифт
Фон

- Заходи, Петрок, - пригласила Кларисса и захихикала почти застенчиво. Ее произношение свидетельствовало, что она и впрямь местная, из какой-нибудь отдаленной деревушки. Я прошел в комнату и торопливо притворил за собой дверь.

- Ну и что, Билл? - заикаясь, спросил я, безуспешно стараясь выглядеть бывалым человеком.

- А сам-то как думаешь? - ответил он. - Идем в "Посох", что ли?

- Надеюсь, - сказал я.

- Ладно, - кивнул он девице. - Я ухожу, дражайшая подруга.

- Ты меня и так задержал. - Она надула губки и ущипнула его за мочку уха.

Я заметил, что Кларисса уже одевалась. Так что по крайней мере ворвался сюда к концу их развлечений, а не в самом начале. Она встала, взяла что-то с сундука, где Билл держал одежду, и я успел увидеть блеск металла, прежде чем девица засунула это в складки своей юбки. Потом остановилась передо мной и уставилась, склонив голову набок. Я понял вдруг, что разглядываю ее в поисках отметин греха, но увидел лишь усталое и симпатичное личико деревенской девчонки.

- А ты здоровый парень, брат Петрок, - сказала она и снова надула губки, тоже пристально изучая мое лицо. - Тебе что-нибудь нужно?

- Ничего! - выпалил я.

- Петрок на самом деле добрый малый, - заметил Билл со своего тюфяка. - Но не в плохом смысле, - добавил он тут же. - Ладно, Кларисса, пора идти. - В его словах прозвучало предостережение.

Но девица все стояла передо мной, словно пытаясь решить какую-то несложную, но надоедливую задачу. Потом криво улыбнулась и оттянула большими пальцами ворот своей рубашки. Шнурок на воротнике был развязан, и груди вывалились наружу. Они были большие, округлые и очень белые. Меня словно поглотило море унижения и стыда, это ощущение одновременно жгло и леденило. Я видел голубые вены и коричневые соски. Она чуть дернулась, и груди закачались. А потом я заметил белые пятнышки на ее сморщенных сосках. Кларисса кормила грудью! Я с трудом оторвал от нее взгляд и оглянулся на Билла. Тот сидел с довольно сконфуженным выражением на своем изрытом оспинами лице. Никогда прежде я не видел, чтобы мой приятель краснел.

- Кларисса… - еще раз повторил он.

Девица пожала плечами и стала натягивать свой смехотворно маленький корсаж. Потом сложила колечком большой и указательный пальцы. В тот вечер я еще увижу этот странный знак.

- За просмотр денег не берут, - шепнула она мне и, опустив руку, ткнула пальцем в промежность. И выскочила за дверь. Я только услышал скрип дверных петель и тупой стук, когда она хлопнулась.

Между ног было больно, там, куда она меня ткнула. Целилась девица точно - моя прискорбно греховная плоть сразу гордо вздыбилась ей навстречу. Я тупо оглянулся по сторонам. Что-то здесь изменилось, но вот что, этого я сказать не мог. Потом наконец до меня дошло. Это я изменился. Что-то во мне сломалось или повредилось. Я уподобился новому ножу, который в первый же раз неумело пустили в дело и лезвие зазубрилось на кончике или погнулось, а теперь не лезет обратно в ножны.

- Ох, не приведи Господь! - вздохнул я.

- Не такие уж они у нее плохие, - заметил Билл, подходя ко мне. - В любом случае ты ни к чему не прикасался, так что пребываешь в полной безопасности. В смысле души. - Тут он обхватил меня за плечи и потряс. - Очнись, парень! Ни за что не поверю, что это первая пара сисек, которые ты лицезрел в своей жизни.

Но это было именно так - если, конечно, не считать моей матери, когда она кормила младших брата и сестренку, и случайно увиденных на улице грудей какой-нибудь кормилицы, при виде которых я всегда торопливо отворачивался. Кларисса тоже была кормящая мать, и тем не менее Билл… Я потряс головой, пытаясь прочистить мозги. Как же легко поддаться соблазну! Как легко и как приятно! О Господи!.. Я врезал самому себе в промежность, и моя плоть протестующе взвыла.

- Эй, полегче, братец! - сказал Билл. - Эта штука тебе еще пригодится, хотя бы чтоб писать.

И потащил меня из комнаты, а потом на улицу, в мрачные сумерки, уже спустившиеся на Бейлстер, и мы направились к "Посоху епископа", и там я обнаружил, что груди Клариссы, особенно после пары пива, довольно легко забыть, если уж не простить.

А теперь Билл снова беспокоился за меня.

- Эти тупицы ни о чем, кроме пива и баб, и думать не умеют, а поскольку им никак не наложить свои грязные ручонки на первое, они всеми силами цепляются за второе, - говорил он. - И еще они жадные, как свиньи: не успел ты уйти, как Оуэн и Альфред тут же рванули за этим золотом, только его в коридоре уже не было. А теперь они опять занялись своей ленивой трепотней, а мне она уже обрыдла. Кроме того, ночь нынче такая, что одному ходить опасно.

- И что это за человек, который играет в игры с ножом и золотом? - задумчиво произнес я. - Как думаешь, Билл? Кто он такой, по-твоему?

- Если это тот, которого я видел у дворца, я бы счел его рыцарем, вернувшимся из Святой земли. Он явно побывал под жарким солнцем и смотрится как настоящий боец. Кроме того, у него заморские одежды.

Тут и я вспомнил зеленый наряд этого человека: кажется, дорогой узорчатый шелк.

- Француз, наверное, - сказал я.

- Или нормандец. Французы маленькие, а этот парень высокий, да и губа у него изогнута, как у нормандцев. - Он сплюнул.

Билл не любил нормандцев. Дедушка его отца или дедушка его дедушки был тэном и погиб, сражаясь за короля Харолда при Хастингсе. Семья после этого потеряла все свои земли и начала торговать шерстью, снова став богатой и построив отличный дом в Морпете, городе далеко на севере, который мой друг описывал как "бордель для шотландцев и скотогонов, только шлюх там не хватает". Билла, третьего умненького сына в семье, послали в Бейлстер "учиться на епископа", как уныло замечал он сам. "Жирной душонке бюргера позарез необходим епископ в семье, если он хочет пробраться в рай. Мой папаша так же благочестив, как его овцы. Но Господь - наш пастырь, а папаша торгует шерстью, вот этот старый мошенник и считает, что некоторым образом в родстве со Спасителем. - Тут он обычно подмигивал. - И еще он всегда помнит, что людей можно стричь так же, как овец. Вот он и хочет видеть меня с посохом епископа в одной руке, с овечьими ножницами в другой, и чтоб моя задница всегда сидела на золотом мешке с шерстью".

Когда мы свернули на Окс-лейн, улочку, где я проживал, вдалеке прозвучал колокол, давая сигнал тушить огни, и я, как всегда, напрягся, ожидая услышать сзади стремительные шаги преследователя, которые мне вечно чудились. Я знал по собственному опыту, что колокола звонят не просто так, а с какой-то целью: созывают народ, предупреждают об опасности и еще отгоняют бурю. Здесь, в городе, никто не обращал на это особого внимания - пока не появлялись люди шерифа и не разгоняли всех своими узловатыми дубинками.

Мы, студенты-богословы, были всегда готовы ввязаться в драку с этими болванами, чего от нас все и ожидали, а Билл даже похвалялся длинным шрамом, украшавшим его тонзуру и тянувшимся от уха до уха. Я же, как человек чувствительный, всегда стремился быть дома и в постели во время этих потасовок. Вот и теперь, увидев впереди дверь своей домохозяйки, я обернулся к приятелю и тут же заметил знакомый блеск в его глазах - это означало, что ночь еще впереди.

Мы приблизились к порогу моего жилища. Билл слегка шлепнул меня в грудь расслабленной ладонью, улыбаясь при этом, как голодный лис.

- Запри нынче дверь покрепче, братец, на тот случай, если твой крестоносец явится к тебе с визитом!

- Мой крестоносец? Какой крестоносец, Билл? Сам с ним возись, в полное свое удовольствие! - ответил я, чувствуя себя усталым, хотя было еще не поздно. Но сон казался мне сейчас самым желанным времяпровождением на свете. - Храни тебя Господь, брат, - добавил я. - Только не вздумай собирать разбросанные кем-то монеты.

- Мой взор всегда обращен к небесам, Пэтч, всегда только к небесам.

Он повернулся и вприпрыжку убрался во тьму. По узким, скрипучим ступенькам я поднялся наверх, в свое жилище под самой крышей. Щелкнул замок, и меня встретил обычный запах заплесневелого тростника. Я запалил огарок свечи, и теплый аромат горящего сала чуть разогнал застоялую вонь от старой крыши. Давно, когда только снял это жилище, я понял, что тростниковая крыша настолько промокла и прогнила, что мне вряд ли удастся устроить здесь пожар. Мой соломенный тюфяк тоже промок насквозь, так что я долго трясся от холода, поплотнее закутываясь в свою накидку из овечьей шкуры. Пламя свечи бросало желтые отсветы на потолочные балки и отвратительную гнилую солому. Сон был рядом, но голодные постельные клопы уже вышли на охоту. Я прямо-таки слышал, как бурчат их пустые кишки, когда гасил свечку.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора