Сбиваясь и запинаясь, смешивая языки карамов и сиху, она рассказала свою историю. Как вождь сиху Воун сын Ирума велел отцу Нгао Тхену приготовить Нгао для Милона сына Воуна. Как Тхен сын Ога обрадовался и не хотел даже слышать о возражениях Нгао. Как Тхен избил ее на берегу озера, а она, защищаясь, убила отца. Как Нгао хотела умереть и бросилась в озеро, но вода вытолкнула ее на поверхность и выбросила на берег возле спуска на равнину. Нгао послушалась воды и, спустившись с гор, встретила Нуо и Олана. Нгао боится карамов и боится оставаться одна. Два дня она наблюдала за карамами, боясь показаться, и ночевала на плоту в море.
– Дочь Тхена говорит правду, – кивнул сын Рона. – Сиум видит по глазам Нгао. Карамы не оставляют детей в лесу. Сиум сын Рона восхищен смелостью сиху и принял решение. Нгао может остаться в племени карамов, но для этого мало стать сестрой сына Нома. Кто-то из карамов должен взять Нгао в дом и назвать женой. Тогда дочь Тхена пройдет очищение по обрядам карамов, и сама станет карамкой. Кто возьмет Нгао в дом и назовет женой?
Видя, что чужачка все понимает, он предпочел перейти на родной язык, демонстрируя превосходство.
Карамы молчали, лишь потихоньку перешептывались, недоброжелательно поглядывая на Нгао.
– Нуо сын Сиума приведет Нгао дочь Тхена в дом и назовет женой, – после небольшой паузы достаточно громко прозвучал голос Нуо.
Сиум вздрогнул от неожиданности и обернулся к сыну.
– Нуо сын Сиума приведет Нгао дочь Тхена в дом и назовет женой, – в наступившей тишине повторил сын Сиума.
– Почему?! – не сдержал своего удивления и возмущения Сиум. – Почему Нгао?! Разве мало женщин среди карамов?
– Нуо сын Сиума. Когда-нибудь Нуо станет вождем карамов, – спокойно ответил тот. – Жена Нуо должна соответствовать званию жены вождя. Нгао очень смелая и сильная. Редкий охотник выживет один вдали от племени. Кто из женщин карамов проведет ночью в лесу хотя бы час? Карамы Дети Воды. Вода не позволила дочери Тхена умереть и направила на равнину. Нуо и Олан увидели Ирра возле реки и пошли на охоту. Вода соединила Нгао дочь Тхена и Нуо сына Сиума. Нуо сын Сиума должен привести Нгао в дом и назвать женой.
– Карамы Дети Воды и должны повиноваться Воде, – вынужден был согласиться Сиум. – Сиум сын Рона огорчен выбором Нуо. Пусть Оуи и Миа осмотрят Нгао.
– Пойдем, дитя, – шагнув к чужачке, проговорила Оуи.
Она взяла сиху за локоть и завела ее в хижину вождя. Миа вошла следом.
– Нуо огорчил Сиума, – со вздохом покачал головой вождь. – Любая женщина из племени карамов будет рада стать женой Нуо. Почему сын Сиума выбрал чужачку?
– Нуо повинуется судьбе, – склонил голову Нуо. – Вода и Иуш благосклонны к дочери Тхена. Сиум сын Рона говорил, что будет рад любой женщине, которую приведет Нуо.
– Отец, – потихоньку позвала стоявшая за спиной вождя Эяо.
– Что? – обернулся к ней Сиум.
– Надо испытать Нгао, – обняв отца, тихо зашептала она. – Карамы должны сами увидеть, что Вода и Иуш благосклонны к сиху.
Из хижины вышли Оуи и Миа. Вслед за ними шагнула испуганная Нгао. Сиум отстранился от дочери и снова повернулся к племени.
– Над дочерью Тхена не проводили обряд очищения, – сурово сообщила Оуи. – Ни один мужчина не касался тела Нгао.
– Сиум сын Рона принял решение, – сообщил вождь. – Нуо сын Сиума и станет вождем после смерти Сиума. Сиум сын Рона сомневается, что чужачка будет хорошей женой для Нуо. Карамы должны убедиться, что Вода и Иуш благосклонны к сиху. Пусть дочь Тхена переночует на плоту в третий раз, чтоб карамы увидели это, и покормит Иуша вечером и утром.
Карамы одобрительно зашумели. Сын вождя Сиума сошел с ума, раз решил взять в жены сиху. Пусть сиху докажет, что достойна такой милости.
– Только Нуо сын Сиума и Олан сын Нома кормили Иуша! – возмутился Нуо. – Не каждый карам рискнет встретиться с Иушем! Как же такое сделает маленькая сиху?
– Нгао уже ночевала на плоту, – строго напомнил Сиум. – Нуо и Олан ранены и не могут кормить Иуша. Пусть Нгао докажет, что достойна стать женой Нуо сына Сиума, что Иуш будет доволен этим союзом. Нгао может отказаться. Карамы не прогоняют детей. Дочь Тхена останется в племени, но не станет женой Нуо сына Сиума.
– Что скажет Нгао? – Нуо подошел и обеспокоено заглянул ей в лицо. – Нгао сделает, что требует Сиум?
– Нгао попробует, – растерянно ответила она.
Она побаивалась морского змея, вдруг он нападет, пока она будет плыть.
– Пусть Олан сын Нома объяснит дочери Тхена, что Нгао должна сделать, – распорядился Сиум. – Эту ночь Нгао переночует на плоту.
Сиум, Оуи и Эяо вошли в хижину вождя. Олан проводил Нгао в свою хижину. Она вошла внутрь, а Нуо и Олан сели у входа. Через некоторое время к ним прибежала Эяо.
– Эяо беспокоилась за Нуо и Олана, – проговорила она, сев рядом.
– Олан и Нуо ночевали в пещере Ирра, – ответил сын Нома. – Эяо молодец. Эяо правильно подсказала Сиуму.
– Эяо обещала помочь.
– Нгао сможет переночевать на плоту еще одну ночь? – обернулся в хижину Нуо.
– Нгао уже ночевала на плоту, – подойдя к ним, ответила она. – Нгао не понимает, зачем снова плыть на плот?
– Карамы дети Иуша, – пояснил Олан. – Увидев, что Иуш не трогает маленькую сиху и ест из рук дочери Тхена, карамы примут Нгао в племя с почетом.
– Нгао переночует на плоту.
– Дочь Тхена поплывет одна, – стал объяснять сын Сиума. – На плоту Нгао вытащит все крючки и сложит пойманную рыбу в сетку. Одну рыбу надо будет разрезать на куски и наживить крючки. Иушу Нгао бросит разрезанную рыбу и две целые. Пусть Нгао не боится. Иуш не трогал дочь Тхена эти ночи, значит, никогда не тронет. Нгао переночует на плоту и утром снова проверит крючки и покормит Иуша.
– Что будет с Нгао после этого?
– Нгао должна пройти обряд очищения по обычаям карамов. Тогда Нгао станет женой Нуо сына Сиума.
– Пусть Нгао не боится, – видя, как она скривилась, проговорила Эяо. – У карамов обряд очищения проводят женщины. Оуи смочит жертвенный нож кровью Нгао и бросит его в море Воде и Иушу.
– Нгао согласна.
У нее не было другого выхода.
– Нуо сын Сиума выполнит обещание, – склонил голову Нуо. – Нгао будет жить в доме Нуо как сестра.
Эяо удивленно посмотрела на брата, но ничего не сказала. Олан развел небольшой костер и вынес из хижины несколько лепешек. Нуо достал оставшееся с утра мясо. Они все вместе поели.
– Пусть Нгао ест побольше, – проговорил сын Нома. – На плоту нечего будет есть, только сырую рыбу.
Нгао послушно съела еще кусок мяса и лепешку. Дома она всегда ходила полуголодной, а эти два дня впервые наедалась досыта.
Незадолго до заката карамы снова стали собираться на улице. К хижине Олана подошел Сиум.
– Нгао готова? – спросил он.
– Сын Нома все рассказал Нгао, – ответил Олан. – Дочь Тхена готова к испытанию.
Нуо дал Нгао нож, и Сиум повел ее к морю. Нуо, Олан и Эяо пошли вместе с ними. Следом на берег моря вышли и все карамы.
– Карамы Дети Воды и дети Иуша, – торжественно заговорил Сиум, когда они подошли к воде. – Нгао должна доказать, что готова к жизни с карамами. Что Вода и Иуш принимают сиху. Дочь Тхена поплывет на плот, достанет рыбу и покормит Иуша, а потом наживит крючки и останется ночевать. Утром Нгао достанет рыбу, покормит Иуша и принесет оставшуюся рыбу в племя. Если дочь Тхена сделает так, то останется в племени карамов и войдет в дом Нуо сына Сиума.
– Нгао сделает, – склонила голову дочь Тхена.
– Иногда Иуш поднимает со дна раковины, – предупредил Олан. – Иуш любит моллюсков, но не умеет доставать. Если Иуш так сделает, пусть Нгао откроет раковину ножом и отдаст моллюска.
– Сиум не думает, что такое случится сегодня, – возразил вождь. – Плыви, дитя. Не стоит тянуть время. Иуш совсем проголодается.
Нгао невольно оглянулась на Нуо и Олана и шагнула в море.
Вскоре она уже взбиралась на плот. Еще раз оглянувшись на столпившихся на берегу карамов, Нгао подошла к краю плота и стала вытаскивать крючки.
Минут через десять на плоту билось одиннадцать рыб. Нгао вспомнила, как именно была насажена приманка в первую ночь, выбрала рыбу поменьше и начала ее разделывать и насаживать на крючки. Рядом с плотом послышался плеск. Нгао невольно вздрогнула, но продолжила свою работу.
Когда крючки были насажены и заброшены в воду, она встала и, держа в руке разрезанную рыбу, шагнула к краю плота. Снова плеск, в воде мелькнуло темное тело. Нгао бросила в ту сторону рыбу, и темное пятно тут же нырнуло следом. Она взяла еще две рыбы покрупнее. Из воды поднялась голова морского змея. Ожидавшая этого Нгао уже более– менее спокойно бросила одну за другой обе рыбины. Змей поймал их на лету и скрылся под водой.
Берег взорвался восхищенными возгласами. Нгао обернулась и увидела, как сын Сиума прыгнул в воду и поплыл к ней. Он быстро доплыл до плота, но подниматься на него не стал.
– Нгао молодец, – проговорил он, держась за плот. – Пусть дочь Тхена сложит рыбу в сетку. Нуо заберет сетку с рыбой на берег. Вторая останется для утреннего улова.
Он протянул две сетки. Нгао собрала рыбу в одну из них.
– Пусть дочь Тхена ничего не боится, – задержав ее руку в своей, улыбнулся сын Сиума. – На плоту Нгао в безопасности.
– Нгао не боится, – ответила она. – Нгао ночевала на плоту.
– Доброй ночи, – кивнул Нуо и, оттолкнувшись от плота, поплыл на берег.