Федорова Екатерина - Возвращение милорда стр 42.

Шрифт
Фон

Мы не имеем права защищать себя сами – мы должны обратиться в органы, написать заявление…

– Не имеете права защищать себя сами?! – с расстановкой переспросила леди Клотильда. И трубно взревела: – Только смерды не имеют права защищать себя сами! Да и то не столько права не имеют они, сколько возможности! И посему принадлежат своим господам, кои и должны предоставлять им защиту! Запомни, сэр Сериога, – каждый свободный человек имеет право при нужде защитить своей собственной рукой и имущество, и честь свою!

– Клоти, здесь другой мир. И феодальным правилам…

– Сие не правило. Способность защищать себя – чуть ли не добродетель для рыцаря!

– Мне очень жаль, но феодальным добродетелям тут тоже не место! Пойми, Клоти, в нашем мире нет рыцарей. Мы все – одни сплошные граждане!

– Не вижу, чем вы отличаетесь от смердов, – разъяренно выпалила Клоти.

В дверях кухни бесплотной тенью возник вдруг отец. Глаза у него были запавшие. И обведенные синими кругами. Отец внимательно посмотрел народное чадо, посиживающее на табуретке напротив Клотильды. Затем мягким, чуть виноватым голосом произнес:

– А я вот всегда полагал, Сереженька, что Господь Бог выделил нам всем одинаковые добродетели. И выделил их на все времена сразу. И права у людей должны быть примерно одинаковыми – что при светлой заре капитализма в одной отдельно взятой стране, что при темном феодализме. И в чем-то добрая девушка… э-э… я думаю, права. С исчезновением рыцарства в нашем цивилизованном мире исчез и некоторый оттенок свободы.

Серега воззрился на отца. С недоумением воззрился. Что это – «великий Герцен пробудил декабристов»? Ага, а Клоти, значит, страдающего российского интеллигента?

Старший Кановнин сыновнее недоумение, похоже, даже не заметил, добавив с неожиданной горечью:

– Лучше смерть в поединке, как в те года… Лишь бы не находиться в своем нынешнем положении. И пойти некуда, и пожаловаться не на что… А так – перчатку в лицо, и пожалуйте к барьеру! И ни улик тебе не надо, ни расписок, ни судов…

Он повернулся и растерянно побрел по коридору прочь.

Клоти, бросив на Серегу выразительный взгляд – мол, да посочувствуй же ты человеку! – закричала ему в спину:

– Уважаемый сэр Влу… сэр Владмир! Не вините себя! Всякий честный человек может и даже обязан довериться своему другу! Нет вашей вины в произошедшем – одна лишь воля Всемилостивейшего! Утешьтесь же, добрый сэр, прошу вас…

Серега, из которого леди Клотильда вчера успела вытянуть все подробности, в том числе и причину, по которой он потащил свой меч на продажу, слегка смутился. Все-таки это было тайной его отца. Хотя и не за семью печатями.

Но, с другой стороны, укорять Клотильду тоже как-то не с руки. Она же из самых добрых побуждений, по доброте сердечной…

– Клоти, не надо об этом, – шепотом попросил свою боевую подругу герцог Де Лабри. – В конце концов… гм… папа об этом мне еще не рассказывал. Я просто сам узнал.

Клоти ойкнула. Серега посмотрел на ее лицо, такое очаровательное (и даже беззащитное в этот момент!), успокаивающе сказал:

– Все, проехали. В смысле – не будем больше вспоминать. Клоти, ты поняла, что разбираться с хозяином магазина мы не будем? Запомни – иные времена, иные нравы.

– Отвратительные нравы, – гордо вымолвила леди Клотильда.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке