– Коробочка у тебя! Попробуй бросить ее мне! – крикнул в ответ кентавр.
– Лови! – прокричал Дор, взвесил на ладони коробочку, мысленно помолился духам Ксанфа и метнул бесценную коробочку кентавру.
Коробочка описала в воздухе дугу. Долетит?.. Высоковато бросил!.. Эх, слишком быстро летит!.. Отклонилась далековато в сторону...
Дор и в самом деле бросил неудачно... Все!
Но тут в воздухе что‑то мелькнуло. Чет метнул веревку! Петля надежно затянулась вокруг коробочки. Кентавры славятся умением метать лассо, и юный Чет не осрамил свой род. От пережитого волнения у Дора подогнулись ноги. Но если бы он присел, то свалился бы вниз и погиб.
– Веревка коротковата, – сообщил Чет. Он уже обдумывал, как справиться с предстоящим делом.
– Айрин сможет удлинить веревку, – подсказал Дор.
– Не смогу, – ответила она. – Мне подчиняются только живые растения.
– Веревки‑лианы очень долго живут, – напомнил Дор. – Если побег оторвать, а потом через несколько месяцев посадить в землю, он зазеленеет. Ну что тебе стоит попробовать?
И тут он вспомнил – веревка разговаривала с ним, когда спускалась в тоннель. Значит, она действительно мертва.
– Расти, – с сомнением произнесла Айрин. Все замерли в напряженном ожидании. И веревка... стала расти! Почему же она разговаривала тогда, в туннеле? Может, только один ее конец умер, а в другом еще теплились остатки жизни? У Дора от волнения опять подогнулись коленки. Он закачался на самом краю пропасти, но сумел удержаться.
Веревка удлинялась и удлинялась. Вдобавок она пустила боковые отростки. Вскоре у Чета оказалось столько материала, что он постарался и сплел из лиан прочную веревочную корзину. Чет смазал корзину мазью и спустил ее вниз. Он прыгнул в корзину. Айрин и Загремел прыгнули следом. Корзина оказалась большой и прочной – иначе она не выдержала бы одновременно кентавра и огра. Чет и Загремел пожали друг другу руки, обозначив тем самым победу над очередной каверзой. И вообще кентавр с симпатией относился к огру, а огр к кентавру.
Облако дыма от первого факела тем временем совсем побледнело. Второй факел начал клониться – ведь он терял опору. Дор кинулся к нему и успел подхватить, но сам потерял равновесие и отчаянно замахал руками.
Сверху упала веревочная петля и подхватила Дора в тот самый миг, когда он скользнул вниз.
Повиснув на веревке, Дор описал дугу над водой. Змей бросился на лакомый кусочек, но Дор‑маятник уже прошел низшую точку.
– Меч! – крикнул Гранди, распластавшись на облачке дыма.
А Дор снова летел вниз, туда, где его поджидало ухмыляющееся чудовище. Расслышав подсказку голема, Дор выхватил меч.
Чет поднатужился и поднял Дора повыше. Поэтому Дор не угодил с размаху в поджидавшую его пасть, а врезался в верхнюю губу, чуть пониже раздутых ноздрей. Губа так и расплющилась! Досталось и левой ноздре. Дор поранил ее мечом.
– Что, не нравится, чесночное рыло? – крикнул он чудовищу.
Из ноздри тут же вырвался небольшой ураган, действительно воняющий и чесноком, и кое‑чем похуже. Чудовища временами чудовищно чутко реагируют на оскорбления. Морской змей дунул с такой силой, что Дор взлетел по дуге на невероятную высоту.
Но теперь дым, поддерживающий веревку и корзину, стал рассеиваться. Скоро они упадут – и чудовище это прекрасно понимало. Уж тогда наступит его час, уж тогда оно отомстит за все уколы мечом и тычки по зубам и в морду!
– Дым! – снова подсказал Гранди.
А надо сказать, что в правой руке Дор все еще держал факельную расцветайку. Расцветайка продолжала дымить. Минуту назад, когда дул ветер, дым стлался плоско, но теперь ветерок стих и дым начал выпрямляться.