Терри Пратчетт - Вольные Мальцы стр 84.

Шрифт
Фон

Схватила брата и понеслась прочь сквозь высокую траву, мимо странных созданий, которые смотрели в ту сторону, откуда летели звуки королевского гнева.

Вот теперь в лишенной теней траве зашевелились тени. Некоторые существа — шуточные, как на составной картинке — меняли облик и начинали двигаться вслед за Тиффани с ее вопящим братом.

На дальней стороне прогалины раздался громовой гул. Две великанши, которых Роланд называл Шмелиными Тетками, поднимались в воздух. Их маленькие крылышки от усилия превратились в размытые круги.

Кто-то поймал Тиффани за руку и втянул в гущу травы. Это был Роланд.

— Можешь сейчас выбраться отсюда? — сказал он. Лицо у него было красное.

— Э-э… — начала Тиффани.

— Тогда просто бежим. Давай руку. Погнали!

— А ты знаешь дорогу отсюда? — еле переводя дыхание, спросила Тиффани, мчась рядом с ним среди гигантских маргариток.

— Нет, — пропыхтел Роланд. — Нету дороги. Видела там… дрёмов снаружи… это сильный сон…

— Тогда чего мы бежим?

— Не попадаться ей… под руку. Если надолго… спрятаться… Снибс говорит, она… забывает…

Вряд ли она меня так уж скоро забудет, подумала Тиффани.

Роланд остановился, она вырвала у него свою руку и побежала дальше вместе с Вентвортом, который цеплялся за нее с молчаливым изумлением.

— Ты куда? — закричал Роланд у нее за спиной.

— Я точно не хочу ей попадаться под руку!

— Вернись! Ты назад бежишь!

— Ничего не назад! Я прямо!

— Это сон! — заорал Роланд, на сей раз близко, потому что догонял ее. — Ты бежишь по кру…

Тиффани вылетела на поляну…

… на ту самую поляну.

Шмелиные Тетки приземлились по бокам от нее. Королева шагнула вперед.

— Ты знаешь, — сказала она, — я ожидала от тебя большего, Тиффани. А сейчас давай сюда мальчика, и я буду решать, что дальше.

— Это небольшой сон, — пробормотал Роланд позади. — Если убегаешь далеко, то делаешь круг…

— Я могу сделать для тебя сон, который будет меньше, чем ты сама, — приятным тоном поговорила Королева. — Тебе может быть очень больно!

Цвета стали ярче. Звуки громче. Тиффани уловила какой-то запах, и это показалось ей странным, потому что до той секунды никаких запахов тут не было.

Резкий, горький запах, который ни за что не забудешь. Запах снега. И сквозь жужжание насекомых в траве Тиффани различила едва-едва уловимое:

— Кривенс! Не могу вылезти отсюдава!

Глава 11. Пробуждение

На дальнем конце поляны, где разбиватель орехов занимался своим делом, остался последний орех. В половину роста Тиффани величиной. И он слегка покачивался. Щелкун взмахнул молотом, и орех уткатился из-под удара.

Зри то, что по-настоящему тут… сказала себе Тиффани и засмеялась.

Королева бросила на нее озадаченный взгляд и властно спросила:

— Ты находишь это забавным? Что тебя так развеселило?

— Просто смешная мысль пришла, — ответила Тиффани.

Королева сверкнула глазами, как делают все обделенные чувством юмора, когда им в ответ кто-то смеется.

Не такая уж ты умная и ловкая, подумала Тиффани. Тебе никогда не было это нужно. Ты же могла получить все, что хочешь, просто погрезив об этом. Ты веришь в свои сны, поэтому тебе никогда не надо думать.

Она повернулась к Роланду и шепнула:

— Расколи орех! Не волнуйся, что я буду делать, расколи!

Мальчик посмотрел на нее растерянно.

— Что ты ему сказала? — резко спросила Королева.

— Я сказала «прощай», — ответила Тиффани, крепко прижимая к себе брата. — Своего брата не отдам, делай, что хочешь!

— Ты знаешь, какого цвета у тебя внутренности? — спросила Королева.

Тиффани молча помотала головой.

— Ну, сейчас узнаешь, — сказала Королева с приветливой улыбкой.

— Ты не настолько могущественная, чтобы это сделать, — проговорила Тиффани.

— А знаешь, ты права, — ответила Королева.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке