Рафаэль Сабатини - КОЛУМБ стр 29.

Шрифт
Фон

Беатрис, сжавшись, сидела у стола. Её распирало желание выложить всё, что ей известно, но страх перед разрывом с Колоном заставлял молчать.

- Я пойду к королеве, - прервал молчание дон Луис. - У неё доброе сердце и проницательный ум. Я ещё поборюсь за вас!

- Спасибо, друг мой. Ибо я оказал вам плохую услугу.

- Посмотрим. Посмотрим. Не теряйте мужества. Я ещё загляну к вам. Может, сегодня вечером.

Едва он ушёл, поднялась и Беатрис. Её уже ждали у Загарте. Она опаздывала.

- Да, - кивнул Колон. - Тебе надо идти. А я-то обещал вызволить тебя из этого вертепа. Смех, да и только.

Она выбежала из дому, но на полпути к харчевне Загарте остановилась как вкопанная. Ей недоставало мужества сказать всё Колону, но уж с Сантанхелем она могла бы поговорить. А потом исчезнуть из Кордовы, чтобы не сгореть со стыда. Ей понадобилось лишь несколько секунд, чтобы принять решение. Загарте, спектакль и публика подождут.

Она повернулась и вновь застыла на месте. Перед её мысленным взором возник несчастный Пабло, томящийся в грязном, вонючем подземелье, умоляющий спасти его даже ценой собственной чести. Вновь ей приходилось выбирать между братом и любовником. Только предав и пожертвовав одним, она могла спасти второго.

Проходивший мимо солдат подтолкнул её и игриво шепнул пару слов, предложив весело провести вечерок. Беатрис разом очнулась. Одним взглядом отшив солдата, она поспешила к Мечети. Дон Луис жил на улице, выходящей к западной стене кафедрального собора. Охранник у ворот только осведомился, что ей нужно, как из дома вышел Сантанхель.

Беатрис смиренно попросила выслушать её. Отказывать ей Сантанхелю не хотелось, но он очень спешил.

- Вы выбрали неудачную минуту. Я иду к королеве. Полагаю, вы понимаете, почему я должен немедленно увидеться с ней?

- То, что я собираюсь рассказать вашему высочеству, возможно, поможет вам в разговоре с королевой.

Его добрые глаза всмотрелись в бледное, полное страданий лицо Беатрис.

- Пойдёмте со мной.

Они пересекли залитый солнцем двор и вошли в прохладный вестибюль. Слуги бросились им навстречу, но Сантанхель отослал их прочь и ввёл Беатрис в маленькую гостиную.

- Так что вы хотите мне рассказать?

- Я знаю, кто воры и где их найти, - выпалила Беатрис и, увидев, как изумлённо раскрылись глаза Сантанхеля, продолжила: - Это агенты государственных инквизиторов Венеции. Их двое - Рокка и Галлино. Рокка утверждает, что входит в состав посольства Венецианской республики при королевском дворе Испании. Живут они в "Фонда дель Леон".

Сантанхель шагнул к ней.

- Откуда вы всё это знаете?

- Зачем вы спрашиваете меня? - с болью в голосе отозвалась Беатрис. - Разве вам недостаточно их имён?

- Недостаточно, если возникнет необходимость задержать их. Тем более, как вы сами сказали, один из них пользуется дипломатической неприкосновенностью. - И тут же добавил: - Кристобаль знает об этом?

- Я не решилась сказать ему.

- Ага! - Его густые брови сдвинулись к переносице, но заговорил он очень мягко: - Почему же? Будьте со мною откровенны, дитя моё.

Колебалась она недолго.

- В Венеции мой брат брошен в подземелье Подзи. Его обвиняют в краже, и на то есть основания, и в государственной измене, хотя никакой он не шпион…

Беатрис рассказала всё, ничего не утаивая. Сантанхель слушал внимательно, с непроницаемым лицом, не упуская ни единого слова.

- …Я знаю, какой мерзавкой выгляжу в ваших глазах, - закончила Беатрис. - Я сама себе противна. Однако клянусь госпожой нашей девой Марией - я не хотела предать Кристобаля, когда Галлино вытянул из меня то, что хотел узнать. Ибо любовь, которую требовалось лишь изобразить, превратилась в настоящую.

- И не надо отказываться от неё, - улыбнулся Сантанхель. - Бедная вы моя. Какой жестокий выбор выпал на вашу долю - между братом и возлюбленным.

- Но так ли я выбрала? - взмолилась она.

- Вы поступили по справедливости, - твёрдо заявил Сантанхель. - Вы не можете нести ответственность за вину вашего брата. В тюрьме он оказался не из-за вас и не должен требовать, чтобы вы принесли себя в жертву ради его освобождения. Этим он лишь умножает свои грехи. Кристобаль же угодил в западню. Причём вас использовали как приманку. Ваша любовь к нему или его - к вам не имеет тут никакого значения. Ваш долг - любой ценой вызволить его из этой западни.

Облегчение отразилось на лице Беатрис. Доводы Сантанхеля показались ей убедительными.

- Вы так думаете? Какая тяжесть свалится с моих плеч!

- Это же легко проверить. Пойдите и исповедуйтесь. Ни один священник не отпустит вам грехи, пока вы не сделаете всё от вас зависящее, чтобы уменьшить нанесённый вами ущерб. Так что не терзайтесь угрызениями совести. Идите с миром. А я приму необходимые меры. Немедленно повидаюсь с алькальдом Кордовы, и мы займёмся этими венецианцами.

- Вам потребуются мои свидетельские показания.

Улыбаясь, Сантанхель покачал головой.

- Они-то мне как раз и не нужны. Ваши показания вынудят алькальда арестовать вас.

- Я знаю. Но меня это не волнует.

Улыбка Сантанхеля стала шире. Он видел, что Беатрис готова принести себя в жертву.

- Дитя моё, арест - это ваша погибель, а я не уверен, что Кристобаль поблагодарит меня, если узнает, какой ценой я спас его честь. Положитесь на меня. Я управлюсь без вас. Лучше не теряйте времени и расскажите обо всём Кристобалю. Ничего не утаивая.

По телу Беатрис пробежала дрожь.

- Я… я не решусь. По крайней мере, сейчас… - Она помолчала, затем продолжила: - А не могли бы вы… Ваше высочество, рассказать ему? Пусть он сам решит, как поступить со мной.

Сантанхель задумался.

- Если хотите. Но поверьте мне, дитя моё, будет лучше, если обо всём он узнает от вас.

Беатрис заломила руки.

- Я не решусь. Не решусь до тех пор, пока ему не возвратят карту.

- Ладно, ладно, - закивал Сантанхель. - Именно этим мы сейчас и займёмся. А остальное может и подождать. Не будем терять времени.

Дело оказалось не столь простым, как рассчитывал дон Луис. Дон Мигель де Эскобедо - верховный судья Кордовы - свято чтил дух и букву закона и не собирался что-либо предпринимать, не получив ответ на интересующие его вопросы.

- Нет смысла напирать на меня, дон Мигель, - запротестовал Сантанхель. - Считайте лучше, что эти сведения получены мною в исповедальне.

- С каких это пор вы стали священнослужителем, дон Луис?

- Не только священникам доводится выслушивать исповедь. Я обещал не выдавать человека, который передал мне эти сведения. Иначе он бы не заговорил. Неужели мне следовало оставить это преступление безнаказанным?

- Но где доказательства совершения преступления?

- Моё слово.

- Вернее, слово неизвестного человека.

- Я его хорошо знаю. Разве вам этого недостаточно?

- Ума не приложу, что и делать. Один из этих людей, как вы говорите, числится в венецианском посольстве. Даже при наличии неопровержимых доказательств его вины мне не хотелось бы связываться с ним - Алькальд погладил седую бороду. - Если искомых документов при них не окажется, мне грозят немалые неприятности. Не могли бы вы принести мне приказ от королевы?

- Нет. Но уверяю вас, когда всё будет кончено, она одобрит ваши действия.

- Непростую вы мне задали задачку. Пошлю-ка я за коррехидором.

Несколько минут спустя в кабинет вошёл мужчина, в котором за милю был виден военный. Дон Ксавьер Пастор обладал более богатым воображением, чем алькальд, и оказался не столь щепетилен.

- Говорите, карта и письмо? - Он помолчал, потом добавил: - А если мы найдём их у одного из венецианцев, как мы докажем, что они принадлежат не им?

- Сеньор Колон, несомненно, назовёт особые отличия и карты и письма.

- Тогда позвольте мне начать с сеньора Колона.

- А потом? - пожелал знать алькальд, несколько сбитый с толку такой прытью подчинённого. - Один из этой пары, не забывайте об этом, приписан к посольству.

- Мы же не обязаны действовать официально, - дон Ксавьер позволил себе подмигнуть Сантанхелю, - и не будем называть себя. Постараемся избежать огласки.

- Если вы напортачите, я выгоню вас со службы, - предупредил алькальд.

- Значит, я того заслужил, - рассмеялся дон Ксавьер, который всё больше нравился Сантанхелю.

Вдвоём они сразу отправились к Колону, причём он предупредил коррехидора, что тот вроде бы не знает, кто воры.

- Я принёс вам надежду, Кристобаль, - приветствовал его Сантанхель. - Это коррехидор, который займётся поисками вашей карты.

- Даже если нам неизвестно, кто её украл?

- Поиски, я думаю, и выведут нас на воров, - уверенно заявил коррехидор. - Положитесь на нас, сеньор. Мы знаем Кордову лучше, чем вы.

- Вы сотворите чудо, если вам удастся отыскать карту.

- Попробуем сделать это с вашей помощью. Как нам узнать, что карта - ваша, если мы её найдём?

- Вместе с ней у меня украли письмо, адресованное на моё имя, с подписью Тосканелли и его печатью: орёл с распростёртыми крыльями под герцогской короной. Те же печать и подпись имеются на карте.

- Это всё, что мне нужно. Надеюсь вскорости вновь увидеться с вами. Отдыхайте с миром, сеньор. - И он вышел из комнаты.

- Самоуверенный господин, - заметил Колон. - И очень уж легко даёт обещания.

Пожалуй, он недооценил коррехидора, который прямиком направился в "Фонда дель Леон".

Кисада, хозяин гостиницы, встретил его с должным почтением.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3