Его тучная фигура, способная разместиться лишь в кресле с программой автоматической трансформации, выражала полное разочарование жизнью.
- Ничего, восстановите машину, вырветесь в командировку - еще не такую гадость раскопаете. Помню, на углу дома, где я жил в детстве, была премерзкая пельменная…
- Дашь адресок, - вяло кивнул Аркадий. - Только боюсь, мы еще не скоро сможем куда-нибудь полететь. Дело не в машинах - аппараты прибытия хранятся в гараже, до которого огонь, к счастью, не успел добраться. Там остались и мобильные «Хамелеоны» - модели, принимающие облик любого транспортного средства, соответствующего заданной эпохе; и более тяжелые «Макси» - стационарные аппараты с большим запасом резервно-вспомогательных средств; и облегченные «Мини», вроде той «скатерки», что изобрел в свое время Гвидонов… Суть не в этом: без Центрального компьютера вся эта техника теряет не только управление, но и связь с Институтом, без чего становится невозможным курировать экспедицию, оказывать помощь и т.д.
- Гвидонов молодец, благодаря ему уже восстановлены многие программы. Но слишком уж рьяно он взялся задело, не выдержал перенапряжения. Теперь ждем, когда Варвара восстановит его самого, - грустно подхватил Олег. - Хорошо, когда любящая жена по совместительству является светилом натурологии.
- Так вот почему они не объявлялись у меня последнее время, - присвистнул Иван. - Да, вам сейчас приходится несладко. А я и не знал ничего.
- Зато теперь впряжешься по полной программе. Ты ведь приехал в ИИИ разобраться, что здесь произошло?
- Только покажи мне мерзавца, который заварил всю эту кашу, и я собственными руками с него шкуру спущу! - грозно пробасил Аркадий.
- Поздно. Я так понял, что шкура с него уже слезла во время пожара, - мрачно усмехнулся Иван.
- Не факт. Может, он теперь спокойненько разгуливает по древнему Стамбулу, а поджариваться вместо себя отправил какого-нибудь наивного средневекойца.
- Средневековца, - поправил Сапожков.
Они вопросительно уставились на учителя литературы.
- Ну, ребята, даже и не знаю, что вам сказать, - чистосердечно признался тот.
- Мэтр! Какое счастье. А мы уже теряемся в догадках, где вы могли так задержаться. Разве вас не встретила моя сотрудница? - Главшеф ИИИ нервно пожал Птенчикову руку.
- Да и я направлял адъютанта для вашего сопровождения, - подхватил начальник полиции. - Куда запропастились эти бездельники?
- Они отстали в пути, став жертвой непредвиденных обстоятельств. - На лбу Птенчикова пролегла трагическая складка. Он живо представил молодого адъютанта, заклинившего дверь собственным за… гм, телом, и изящную секретаршу, мечущуюся по коридорам в поисках хоть чего-нибудь, что смогло бы прикрыть ее наготу. - Наше общение не было продолжительным, но я успел оценить их по достоинству.
- Звучит как эпитафия, - с подозрением уставился на мэтра главшеф.
- Что вы, эти люди еще не раз сумеют вас удивить! - утешил его Птенчиков.
Начальник полиции значительно прокашлялся, готовясь приступить к серьезному разговору:
- Думаю, мэтр, вас уже ввели в курс дела?
- В общих чертах.
- Тогда предлагаю начать с осмотра места преступления.
- Прошу! - засуетился главшеф ИИИ. - Хотя отчего же сразу «преступление»? На вверенном мне объекте преступлений не совершается! Так, небольшое недоразумение…
- Небольшое? - насмешливо прищурился начальник полиции.
- Все в мире относительно! - Главшеф оскорбленно поджал губы и распахнул дверь своего кабинета.