- Не знаю, не придумал пока… - Зикнет бросил еще один задумчивый взгляд на кольцо и положил его на стол. - Повторим?
- Ты еще не допил.
- А, точно. Так вот. Герой, конечно, будет рыжий - как я. Ты зря смеешься. Рыжий, великан и красавец.
- Рыжий герой! - беззлобно фыркнул Арреш. - Ничего более абсурдного я не слышал.
- А что, мой друг? - развеселился Зикнет. - Только абсурдом мы и спасемся в наш несовершенный век. Например его друга я сделаю зверочеловеком. Мохнатым.
- Комический элемент?
- Да нет, почему комический… Герой, вроде тебя. Я всегда говорил, что ты у нас настоящий сукин сын! Хотя юмор тоже будет. И любовных сцен побольше… пышногрудые блудницы, божественные красавицы, розовое масло…
Арреш-мер приподнял бровь:
- Не думай, что я не имею веры в твой талант, друг Зикнет, но по мне так никто такое не станет ни слушать, ни читать - хоть помести любовные сцены в каждый стих.
- Ты плохо меня знаешь: я все это дело так перепишу на сумерийский, что даже ваши, из архивов, решат, будто имеют дело с подлинным творением времен первой династии. Детишки будут в школе изучать…
- Само собой, - согласился Арреш, кидая в рот горсть соленых орешков. - Так все-таки, что насчет бессмертия?
- У смертных бессмертия быть не может, и творениям их отмерен срок… Зато у смертных есть отлич-чное пиво.
- Хорошо сказано, - согласился Арреш, наполняя их кружки. - Кстати… - он поднял кольцо со столешницы и задумчиво повертел его в пальцах. - Это ведь личный перстень Кюроша-е-Боцорга. Тебе не приходило в голову, что его можно отличнейше использовать?..
Примечания
1
"Сказание о Гильгамеше", пер. И. М. Дьяконова
2
Эсагил - центральный храмовый комплекс Вавилона, посвященный богу Мардуку (Амарутуку). Все названия даны, по возможности, в шумерских вариантах.
3
Набу-Наид = Набонид. Последний царь вавилонской династии.
4
Бэл-шар-уцур = Вальтасар. Вообще-то, приемный сын Набу-Наида.
5
Кир, царь персов. Описываемые события относятся уже к концу завоеваний Кира, 539 г. до н. э.
6
Эреду = Кандигир = Бабилу (Врата богини) = Вавилон
7
Бурануну (шум.) = Евфрат
8
…союз музыкантов - ремесленники в Вавилоне объединялись в своеобразные "профсоюзы", управляемые государственными чиновниками, которые могли и разбираться в ремесле, но чаще были какими-нибудь писцами. То есть Зикнет находится на госслужбе.
9
"Энума элиш" - вавилоно-аккадский текст о сотворении мира. Сумерийский (шумерский) язык для тогдашниях вавилонян-аккадцев - что-то вроде латыни для образованных средневековых европейцев.
10
Амитис = Семирамида
11
Инанна - отождествляется с богиней Иштар, которая отвечала за плодородие, плотскую любовь и войну, а также считалась богиней реки Евфрат и, следовательно, покровительницей Вавилона.
12
Мелухха - Египет. В описываемый период пирамиды еще были облицованы известняком, отражающим солнечный свет на восходе и на закате.
13
Набу-кудурри-уцур (аккад.) = Навуходоносор.
14
…старших жриц Инанны - жрицы, как и жрецы, пользовались в Вавилоне обширной свободой и значительным политическим влиянием.
15
Дядя-по-матери - дядья по материнской линии считались иногда ближе, чем отцы.
16
Синаххе-Эриба, Синахериб - царь Ассирии в 705–681 гг.
17
Суму-Абум - основатель I Вавилонской династии. Правил за полторы тысячи лет до описываемых событий.
18
Мушезиб-Мардук, правил прибл. 693–689 г. до н. э.
19
Звезда Мастабарру - планета Юпитер
20
Тиамат - мифическое чудовище, из тела которого Мардук создал небо и землю.
21
Эрешкигаль - старшая сестра и соперница Инанны, богиня подземного царства.
22
…священные мелуххские зерна - кофе.
23
Энлиль - один из трех великих богов.
24
Ан - бог неба, отец Энлиля.
25
Учитывая, что священное животное Амарутука (Мардука) - бык, Зикнет делает Эргалу слегка ироничный, но все же комплимент.
26
Зикнет намекает на "Сказание о Гильгамеше". На самом деле оно было написано тысячи эдак за две - две с половиной до описываемых событий, хотя… кто знает?