Брэнд Макс - Лонгхорнские распри стр 16.

Книгу можно купить на ЛитРес.
Всего за 104.9 руб. Купить полную версию
Шрифт
Фон

- Что случилось, Джимми? - понизила она голос.

Мальчик облегченно вздохнул - вопрос сестры прозвучал так тихо, что отец в гостиной наверняка его не расслышал.

- Сейчас объясню, - почти прошептал он. - У меня совсем нет времени, но я постараюсь.

Лу подошла к брату и взяла его за руку.

- Ты дрожишь, Джим, - озабоченно посмотрев на мальчика, сказала она. Затем приложила ладонь к его лбу и с тревогой заглянула в глаза. - Ну, что стряслось, дорогой?

- Ты должна мне помочь, - без обиняков выложил Джимми.

- Я все для тебя сделаю, - пообещала Лу и ласково улыбнулась.

Но мальчик понял, что сестра серьезна, как никогда. В эту минуту он был готов ее расцеловать.

- Хочу тебя кое о чем попросить, - промолвил Джимми, - и ты не должна мне отказать. Боже, у нас почти не осталось времени! Прошу, не задавай мне вопросов, а только сделай то, что я попрошу! Хорошо?

- Конечно, дорогой, - с готовностью откликнулась девушка. - Только перестань дрожать, Джим. Я сделаю все, что в моих силах, если это не выходит за рамки приличного.

- Ну что ты! Это будет с твоей стороны самый благородный поступок. Бросай свои сковородки, и пошли со мной к Барри. Ты войдешь к нему в дом, а я останусь на улице. Скажешь ему: "А где Джимми? Мы уже столько времени ждем его дома", или что-нибудь вроде этого. Поняла?

- Ничего не поняла, - призналась Лу.

- Здесь и понимать ничего не надо. Просто скажи так, и все!

- Ну, ты хотя бы… - начала сестра, но, увидев отчаяние на лице брата, тут же умолкла.

А Джимми продолжил:

- Он ответит, что я ушел от них несколько минут назад. Тогда ты выразишь надежду, что я вот-вот появлюсь дома. Ну а потом еще что-нибудь добавишь от себя, все равно что. Но перед уходом обязательно скажи, что, когда я с ним, вы с папой за меня не беспокоитесь. Ну, сделаешь так?

Лу, не сводя с брата глаз, согласно кивнула.

- А после этого, - и тут лицо мальчика неожиданно покрылось потом, - ты сможешь ему улыбнуться?

- Джимми! - чуть не поперхнувшись от возмущения, воскликнула она. - На что ты меня толкаешь?

- Еще ты должна сказать Барри, но только громко, так, чтобы я слышал, что он самый смелый и сильный человек на свете. Сможешь? - умоляюще произнес Джимми.

- Ну как можно говорить такое человеку прямо в лицо? Это же откровенная лесть! - возмутилась Лу. - Нет, на такое я не способна.

Мальчик схватил обе ее ладони и сжал их вместе.

- Представь, будто он серьезно болен и его болезнь страшнее даже смерти. Но такие слова его непременно спасут. Ну, тогда сможешь?

- Тогда повторю слово в слово, - пообещала Лу. - Но…

- Никаких "но"! - воскликнул Джимми. - Ты заставишь Литтона почувствовать себя совсем другим человеком. Если этого не произойдет, то для меня будет лучше, чтобы он умер! В таком состоянии, как сейчас, Барри - не человек! - Глаза подростка сделались большими и круглыми. В отчаянии он поспешно добавил: - У нас совсем нет времени на размышления. - Так ты идешь со мной или не идешь? Посмотри на меня. Ведь я ничего плохого от тебя не требую. Поверь мне! Ну, идешь?

Сестра вытерла руки о полотенце, опустила рукава и поспешила к двери.

- Боюсь, из-за тебя я стану посмешищем, Джимми, - выйдя на улицу, посетовала она.

Глава 15
ЖЕНСКАЯ УЛЫБКА

По дороге к дому Литтона мальчик намеревался поподробнее рассказать сестре, что он задумал, но объяснение никак не приходило ему на ум. А Лу, как ни странно, ни о чем его не расспрашивала, просто бодро шагала рядом.

Вскоре показался домик, в котором когда-то жил Си Тернер. В его окне горел свет, предвещающий страшную беду.

В десяти шагах от крыльца Джимми остановился.

- Дальше ты пойдешь одна, а я подожду тебя здесь, - прошептал он сестре. - Знаешь, Лу, после того, что ты для меня сделаешь, я буду готов за тебя умереть!

Девушка сжала ему руку и направилась к дому.

Не в силах сдержать нахлынувшего на него волнения, паренек припал на одно колено и из такого положения стал наблюдать за удалявшейся сестрой. Ему показалось, что от нее, как от святой, исходит сияние. Конечно же это было просто фантазией его перевозбужденного мозга.

Джимми смотрел вслед Лу и вспоминал, как еще несколько минут назад сидел за столом вместе с Барри и в полном отчаянии ломал голову над тем, как ему помочь. Идея, осенившая его тогда, оригинальной не была - он почерпнул ее из книги, но она ему здорово пригодилась. Когда-то за баловство, а именно за стрельбу из рогатки бумажными шариками, учительница оставила Джимми в школе после уроков и велела ему написать сто раз фразу, взятую из школьного учебника. И он заполнил шесть листов бумаги сверху донизу одним предложением: "Улыбка женщины способна творить с мужчиной чудеса".

Тогда оно казалось ему абсолютно идиотским, но те, кто составлял учебник, видимо, знали, что писали. Кроме того, Джимми и сам видел, как хорошенькие женщины делали из уже взрослых мужчин полных дураков. Вот он и решил, раз они обладают магической силой творить зло, то почему бы не обратить эту их способность на свершение хорошего?

Конечно же при этом ему приходилось надеяться на чудо - ведь его сестра не была взрослой женщиной, а всего-навсего молоденькой девушкой.

Мальчик крадучись подобрался к дому, полагая, что чем ближе он будет к Лу, тем легче она справится с поставленной им задачей. Должна же почувствовать его поддержку! Джимми вспомнил своего старого пса по кличке Тигр, который ничего, кроме жалости, у него уже не вызывал. Его часто обижали другие, более молодые и сильные собаки. Однажды на улице они напали на Тигра. Но он, зная, что рядом с ним его хозяин, бесстрашно, словно оправдывая свое громкое имя, бросился на оскалившихся псов и прогнал их.

Так, может, и Лу, если он будет рядом с ней, тоже сотворит чудо?

А тем временем девушка поднялась на крыльцо и постучала в дверь. Вскоре на пороге появился Литтон. Увидев его понурую голову, Джимми почувствовал в сердце щемящую боль.

- Привет, Барри, - поздоровалась с ним Лу. - Джимми все еще у вас?

- Нет, уже убежал, - ответил юноша. - Несколько минут назад.

- Ну тогда все в порядке, - проговорила Лу и повернулась к Литтону спиной.

Мальчик почувствовал, как по его макушке пробежал холодок. "Как, и это все? - в ужасе подумал он. - Неужели она ему больше ничего не скажет? Боже мой, какой же она все-таки еще ребенок!"

Но не успела девушка дойти до ступенек крыльца, как Барри метнулся за ней.

- Волнуешься за Джима? - спросил он.

На фоне звездного неба мальчик отчетливо увидел впечатляющие очертания его мощного торса.

- Нет, - отозвалась Лу. - То есть не очень. Дело в том, что Джимми обещал вернуться пораньше. Ничего страшного. Наверное, шастает где-нибудь. Не думаю, что с ним может случиться что-то плохое.

- Давай поищем его вместе, - вдруг предложил Литтон и поравнялся с ней.

- Да не беспокойся, Барри. Ничего с ним не случится, - беззаботно произнесла она.

От досады Джимми чуть было не застонал. "Улыбка женщины способна творить с мужчиной чудеса! - снова промелькнуло в его голове. - Женская, возможно, и способна, а что может сделать застенчивая улыбка сестры, смущенно пожимающей плечами? Какая же она все-таки нерешительная! И зачем я только к ней обратился? Вместо Лу надо было найти женщину, которая умеет нормально улыбаться!"

- Мне следовало бы извиниться перед тобой и мистером Риберном, - заявил между тем Литтон. - Я, можно сказать, монополизировал Джимми. Понимаю, что вы по нему очень скучаете, но не знаю, что бы мы с Томом здесь без него делали. Он нам очень помогает.

- Говори только за себя, за меня не надо! - послышался из дома недовольный голос Виллоу. - Могу смело сказать, мы неплохо управились бы и без него!

От обиды Джимми чуть не заплакал.

- Ну, Том, ты переборщил. Ты же не меньше меня любишь Джима, - возразил Барри. - Знаешь, Лу, я здорово привязался к твоему брату.

- Он смешной мальчуган, - пролепетала девушка.

Услышав это, Джимми пришел в ярость - какой же он "мальчуган", если уже давно вырос?

- Мы с отцом рады, что большую часть времени Джимми проводит с тобой, - сообщила Лу.

- Правда? - удивился Литтон.

- Да. Это хорошо, когда ребенку есть с кого брать пример. Так считает отец.

- Ну что ты, Лу! - запротестовал Барри. - Какой я для него пример?

С горечью в сердце Джимми обнаружил, что его сестра ни разу не улыбнулась. Неужели забыла, о чем он ее просил? Ведь весь его план построен только на ее улыбке! Мало этого, стоя рядом с Литтоном, она еще и нахмурилась!

- Странно, что ты так говоришь, Барри. С тобой что-то случилось? - встревожилась девушка.

- Ничего особенного, - отрезал он. - Просто наконец-то я узнал о себе всю правду, а она невыносима, как зубная боль.

- И теперь ты считаешь, что не можешь служить для Джимми образцом? - уточнила Лу. - Ты это имел в виду?

- Да, и более того. Даже если бы я возненавидел мальчика, то все равно не пожелал бы ему стать хоть чуточку похожим на меня.

Еще сильнее нахмурившись, девушка ничего не ответила, и Джимми уже решил, что его план спасения Литтона окончательно рухнул. Скрестив ноги, он обреченно сел на землю и подпер кулаком подбородок.

- Все люди иногда совершают необдуманные поступки, но я уверена, Барри, что ты всегда был добрым и отчаянно смелым парнем, - наконец сказала Лу.

- Не хочу больше о себе говорить, - резко запротестовал Литтон. - Только сегодня, Лу, я вдруг посмотрел на себя со стороны, и мне стало противно. Давай лучше сменим тему. Я этого больше не вынесу.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub

Популярные книги автора