Александр Дюма - Сальтеадор стр 5.

Шрифт
Фон

Вот почему после ожесточенного спора в совете, где у Христофора Колумба было только два сторонника - дон Луис де Сантанхель, сборщик церковных доходов Арагона, и дон Алонсо де Кинтанилья, управляющий финансами Кастилии, - предложение было окончательно отвергнуто, к немалому удовольствию короля Фердинанда, человека во всем сомневающегося и живущего материальными интересами, и немалому огорчению королевы Изабеллы, натуры поэтичной и религиозной.

Ну а недруги Колумба - при дворе их было великое множество - считали, что решение принято бесповоротно, и воображали, будто навсегда отделались от забавного чудака, пытавшегося убедить всех, что по сравнению с услугами, которые он обещал оказать, все уже оказанные услуги ничтожны.

Но они упустили из вида дона Иньиго Веласко, графа де Гаро, и его тетку Беатрису, маркизу де Мойя.

И в самом деле, на следующий день после того как архиепископ дон Фердинанд де Талавера сообщил Колумбу о том, что их католические величества отказали ему (дон Луис де Сантанхель и дон Алонсо де Кинтанилья пытались смягчить это решение, но никаких надежд у несчастного мореплавателя больше не оставалось), донья Беатриса вошла в молельню к королеве и с явным волнением попросила Изабеллу соблаговолить принять ее племянника.

Изабелла, удивленная печальным видом своей любимицы, взглянула на нее и, чуть помедлив, произнесла тем ласковым тоном, каким обычно говорила с людьми из своего окружения:

- Что ты сказала, дочь моя?

Королева Кастилии имела обыкновение нарекать в знак дружбы "дочерьми" своих самых близких подруг, впрочем, оказывала она эту милость нечасто.

- Я сказала, ваше высочество, что племянник мой, дон Иньиго Веласко, имеет честь просить вас о прощальной аудиенции.

- Дон Иньиго Веласко? - повторила Изабелла, как видно стараясь припомнить, знаком ли он ей. - Да не тот ли это молодой воин, который так отличился во время нашей последней войны при взятии Илосы и Моклина, при осаде Велеса, взятии Хибральфаро и в других ратных делах?

- Да, это он! - воскликнула донья Беатриса, вне себя от радости и гордости от того, что имя ее племянника всколыхнуло воспоминания в душе королевы. - Да, да, ваше высочество, это он и есть.

- Так ты говоришь, он уезжает? - спросила Изабелла.

- Да, ваше высочество.

- В дальние края?

- Боюсь, что да.

- Что ж, он покидает Испанию?

- Очевидно.

- Вот как!

- В свое оправдание он говорит, что теперь уже не может быть полезным вашему высочеству.

- Куда же он отправляется?

- Я надеюсь, - ответила донья Беатриса, - что с соизволения королевы он сам ответит на этот вопрос.

- Хорошо, дочь моя, скажи ему, что он может войти.

И пока маркиза де Мойя, почитая своим долгом лично ввести племянника, шла к дверям, королева Изабелла села и, скорее для видимости, нежели из желания заняться рукоделием, принялась вышивать хоругвь в честь Богоматери, полагая, что благодаря ее заступничеству так удачно сложились обстоятельства: Гранада сдалась, и, как известно, без кровопролития.

Мгновение спустя дверь отворилась и появился молодой человек в сопровождении доньи Беатрисы; он остановился в нескольких шагах от Изабеллы, почтительно держа в руках шляпу.

IV
ИЗАБЕЛЛА И ФЕРДИНАНД

Дон Иньиго Веласко - мы только что показали его читателю красивым стариком лет шестидесяти - шестидесяти пяти - в пору взятия Гранады был молодым человеком лет тридцати-тридцати двух, прекрасной наружности, с большими глазами и длинными черными волосами; на его бледном лице лежала печать затаенной грусти, что говорит о несчастной любви и, следовательно, всегда вызывает благосклонность женщины, будь она даже самой королевой.

Красноватая полоса, след едва зажившей раны (рубец от нее позже слился с первыми старческими морщинами), в те дни пересекала его чело и говорила о том, что он атаковывал мавров с близкого расстояния, грудью шел на них, и кривая сабля врага оставила кровавую отметину на его лбу.

Королеве нередко доводилось слышать о нем - и как об очаровательном кавалере в галантных делах, и как о прекрасном боевом командире, - но увидела она дона Иньиго впервые и посмотрела на него с особенным участием: во-первых, это был племянник ее любимой подруги, а во-вторых, это был воин, еще недавно доблестно сражавшийся за дело своего Бога и своих королей.

- Итак, вы дон Иньиго Веласко? - спросила Изабелла, внимательно глядя на него; глубокая тишина царила в молельне, хотя там находилась целая дюжина придворных дам - одни сидели, другие стояли, в зависимости от того, какой близости к королеве они были удостоены или каким саном обладали.

- Да, ваше высочество, - отвечал дон Иньиго.

- Я полагала, что вы rico hombre.

- Так оно и есть, ваше высочество.

- Почему же вы не надеваете шляпу в нашем присутствии?

- Потому что уважение к женщине не дозволяет мне пользоваться тем правом, о каком соизволила напомнить королева.

Изабелла улыбнулась и стала расспрашивать его, обращаясь к нему на "ты", как обычно и поныне делают короли и королевы Кастилии, беседуя с теми, кого в наши дни называют испанскими грандами, а в те времена называли ricos hombres.

- Так, значит, дон Иньиго, сын мой, ты надумал путешествовать?..

- Да, ваше высочество, - отвечал молодой человек.

- Почему же?

Дон Иньиго не проронил ни слова.

- А ведь, право, при моем дворе, - продолжала Изабелла, - найдется немало должностей, весьма подходящих для молодого человека твоего возраста и для победителя с такими заслугами, как у тебя.

- Ваше высочество заблуждается, говоря так о моем возрасте, - возразил дон Иньиго, уныло покачав головой, - я старик, государыня.

- Ты - старик? - удивленно воскликнула королева.

- Да, государыня, ибо стариком становишься, сколько бы лет тебе ни было, в тот день, когда все мечты твои разбиты. Ну а что до звания победителя, какое вы соблаговолили мне дать, как некоему Сиду, то я скоро утрачу его, ибо благодаря освобождению Гранады и свержению последнего мавританского короля Абу Абдаллаха в королевстве у вас нет врагов и побеждать больше некого.

В голосе молодого человека прозвучала такая глубокая скорбь, что королева с изумлением посмотрела на него, а донья Беатриса, разумеется знавшая о том, сколько мук принесла племяннику любовь, молча утерла слезу, скатившуюся по ее щеке.

- Куда же ты собираешься?

- Во Францию, ваше высочество.

Изабелла чуть-чуть нахмурилась и спросила, обратившись к нему уже на "вы":

- Не пригласил ли Карл Восьмой вас на свою свадьбу с наследницей Бретани или, быть может, он предложил вам должность в армии, которую, как говорят, набирает, дабы завоевать Италию?

- Государыня, короля Карла Восьмого я вовсе не знаю, - отвечал дон Иньиго, - да и что бы он мне ни посулил, предложив воевать в его армиях, я бы отверг его предложения, ибо служба у него означала бы, что я иду против моей обожаемой королевы.

- Так что же ты намерен делать во Франции, раз не думаешь там сыскать государя, что пришелся бы тебе больше по душе, чем мы?

- Я буду сопровождать туда друга, которого вы изгнали.

- Кто же это?

- Христофор Колумб, государыня.

Наступило недолгое молчание, и все услышали, как с легким скрипом приоткрылась дверь из кабинета короля.

- Мы и не думали, избави нас Господь Бог, изгонять вашего друга, дон Иньиго, - снова заговорила Изабелла, и чувствовалось, что она не могла скрыть своего огорчения. - Но наши советники заявили, что условия, поставленные генуэзцем, неприемлемы и что, дав на них согласие, мы бы нанесли урон и себе, и нашим королевствам. Если бы ваш друг, дон Иньиго, согласился на уступку, то благодаря доброй воле короля Фердинанда и тому сочувствию, что я к нему питаю, его замысел легко бы осуществился; значит, за неудачу он должен пенять на самого себя.

Изабелла умолкла, ожидая ответа дона Иньиго, но он молчал.

- К тому же, - продолжала королева, - не говоря о том, что умозаключение генуэзца о шарообразности Земли вдет вразрез с текстом Священного писания, все ученые в королевстве, как вам известно, считают Христофора Колумба фантазером.

- Вряд ли фантазер, ваше высочество, отступится от своих замыслов, коль скоро у него есть чувство собственного достоинства, - отвечал дон Иньиго. - Колумб требует своего, он предлагает царство в десять раз большее, чем Испания, потому так велики его требования. Они соответствуют величию самого предприятия. И я понимаю Колумба.

- Племянник! - шепотом предостерегла его донья Беатриса.

- Неужели я, сам того же желая, выказал королеве недостаточно почтения? - спросил дон Иньиго. - Я был бы повергнут этим в отчаяние.

- О нет, нет, сын мой! - живо возразила Изабелла.

Затем, после недолгого раздумья, она спросила дона Иньиго:

- Итак, ты считаешь, что в фантастических замыслах этого мореплавателя есть что-то серьезное, осуществимое, реальное?

- Я так невежествен, государыня, что не могу ответить вашему высочеству с точки зрения научной, - сказал дон Иньиго. - Зато я отвечу вашему высочеству с точки зрения человека, уверовавшего в Колумба: его убежденность передалась мне. И так же как ваше высочество в свое время дали обет не покидать Санта-Фе, пока не будет взята Гранада, я дал обет не оставлять Колумба до тех пор, пока он не ступит на берег неведомой земли, которую он хотел преподнести вашему высочеству в дар, но которую вы отвергли.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub

Популярные книги автора