* * *
- Так. А вот и наши пираты! - прозвучал сочный бас.
Девушки обернулись на голос. Перед ними стоял крупный высокий человек с начинающими седеть темно-рыжими волосами и курчавой "олимпийской" бородой. На кармане его форменной рубашки тускло поблескивал значок - песочные часы на фоне земного шара.
Подруги сразу узнали его. Да и кому был неизвестен Торий Васильевич Лисицын - Главный Координатор отдела хроноразведки, руководитель Центра Описываемого Прошлого, разведчик, совершивший больше забросов в Прошлое, чем все его коллеги вместе взятые. Сотрудники называли его Тором за взрывной, хоть и добродушный характер, а друзья юности - Торнадо. И все шутя говорили о нем: "Шеф - человек с оч-чень богатым Прошлым".
- По приглашению прибыли! - бодро отрапортовала Люська, вытягиваясь во фрунт.
- Все такая же! - усмехнулся Лисицын. - Ну что ж, девочки, вы действительно нам нужны.
- Странно, что вы вообще могли обходиться без таких опытных разведчиков, - ввернула Женька.
- От скромности, сударыня, вы, вероятно, не скончаетесь, - парировал Тор. - Но перейдем к делу. Вы уже знаете, что вам предстоит?
- Откуда? В газетах об этом пока не пишут.
- Иван Сеич! - руководитель Центра удивленно повернулся к сопровождавшему его юному белобрысому пижону в джинсах.
Иван Сеич (Алексеевич? Елисеевич? Моисеевич?) тоскливо посмотрел в потолок, ничего там не увидел. Потом с тем же успехом взглянул в окно, после чего, наконец, решил ответить:
- М-м-м, дело в том, что… видите ли… товарищи прибыли несколько, так сказать, несвоевременно… И нам пришлось, видите ли, их сразу проводить сюда… И мы, так сказать, просто не успели ввести их в курс… э-э-э… дела…
Лисицын с поразительным хладнокровием выслушал это мычание и ласково попросил:
- Ну а сейчас, уважаемый Иван Сеич, будьте любезны, изложите суть задачи. Только воспользуйтесь помощью сестры таланта.
- Да, разумеется, мы так и собирались… э-э-э… сделать, - поправив очки, пижон повернулся к стене и с непонятным ожесточением рванул на себя какой-то шнур.
Наверху загремело, и на пламенеющие уши незадачливого ассистента посыпались рулоны, затем рухнула пара тяжелых томов, и, наконец, со скрипом, достойным подъемного моста в древнем замке, сверху медленно опустился экран. Приблизительно в метре от пола экран дернулся и застыл. Сеич рванул шнур еще раз. Раздался шорох, и к ногам пижона спланировало несколько белых бумажных листов. Женька хихикнула. Лисицын сбычил голову и, старательно супя брови, издал звук:
- Грхм!
От ушей пижона, казалось, пошел жар. Он подошел к экрану и, изогнувшись, попытался снизу заглянуть в щель, где скрывался недостающий метр. Что-то щелкнуло, и экран обрушился вниз. Пижон с воплем отскочил.
- Ну что ж, приступим, - хладнокровно сказал Лисицын, не обращая внимания ни на злополучного мученика науки, который со слезами на глазах дул на прищемленные пальцы, ни на хохочущих девушек. - Приступим! - повторил он строго. - Как вы, надеюсь, знаете, в начале XVIII века в документах западных морей появились упоминания о корабле-призраке. Эта красивая легенда, безусловно, осталась бы таковой, если бы недавно на Гаити… - Тор взял в руки указку: - Иван Сеич, первый слайд, пожалуйста…
Женька покосилась на темный профиль Люськи.
- Ксавье! - шепотом окликнула она.
Профиль повернулся, и на Женьку глянули озорные Люськины глаза. Сердце окатила жаркая волна. Женька лукаво улыбнулась и подмигнула:
- Живем!
- Есть, капитан!
Часть I
Вест-Индия



Глава 1
Самолет летел -
Колеса терлися.
А мы не ждали вас,
А вы приперлися!Приветственная речь императора ацтеков Монтесумы на торжественном банкете по случаю прибытия в Мексику испанской конкисты во главе с Фернандо Кортесом
13 июля 1702 года на рейде острова Тортуга встала великолепная бригантина. От нее отчалила шлюпка и высадила на пристань очередную партию пассажиров. Среди них на берег сошли две молодые очаровательные дамы.
- Как ты думаешь, Ксави, - обратилась похожая на испанку темноглазая юная леди к своей высокой, северного типа, спутнице с быстрыми насмешливыми глазами, - должен губернатор знать местные сплетни?
- Что ты имеешь в виду, Джоан? - вопросительно подняла бровь та.
- Ну, если мы с тобой задаем вопросы о "Летучем Голландце", а капитаны только плечами пожимают, что сие значит? Или призрак еще таковым не стал, или капитаны не в курсе. Вот я и думаю, что к губернатору такой базы Берегового Братства, как Тортуга, должны стекаться все слухи, а?
Ксави резко остановилась, словно налетела на стену.
- Ты что, собираешься заявиться к губернатору?
- Ну да, - пожала плечами Джоанна. - А что?
Ксави обошла вокруг подруги, внимательно разглядывая ее.
- Нет, - вздохнула она, - за привидение ты не сойдешь. Да и я, пожалуй, тоже. Помнится, отбывали мы на тот свет с большой помпой.
- Какое там привидение! - грустно махнула рукой Джоанна. - Кто нас тут помнит? Разве что старик д'Ожерон, если он еще не впал в маразм.
- Не скажи, не скажи, - мурлыкнула Ксави, продолжая путь. - Судя по этому экземпляру, - она брезгливо перешагнула через крайне живописного детину, непринужденно разлегшегося на мостовой, - судя по этому экземпляру, особых перемен здесь не наблюдается. Так что возможны варианты.
Девушки свернули с Набережной на широкую Королевскую улицу и через несколько минут остановились перед резиденцией губернатора - большим белым домом в тени тропического сада.
- Ну? - Джоанна нерешительно посмотрела на подругу. - Идем?
Ксави, прищурив зеленые глаза, задумчиво разглядывала колонны губернаторского дома, густо увитые плющом.
- Я думаю, независимо от того, какой сукин сын ходит сейчас в отцах города, посетить его так или иначе следует.
- Пожалуй, - согласилась Джоанна, берясь за тяжелое бронзовое кольцо на парадной двери.
- Что-то на меня мандражик напал. Морду кому-нибудь набить для успокоения нервов, что ли? - мечтательно глядя вдаль, протянула Ксави и дернула подругу за рукав. - Да прекрати греметь, уже открыли!
Пожилой лакей с усталым лицом низко склонился перед двумя знатными (судя по одежде) дамами, приглашая их войти в дом.
- Дома ли губернатор д'Ожерон? - с очаровательной улыбкой спросила Джоанна, пытаясь унять неожиданную дрожь в голосе.
- Да, ваша милость. С тех пор как месье губернатора хватил удар, он всегда дома. Как прикажете доложить?
- Доложите: катафалк прибыл! - ляпнула Ксави и, поперхнувшись от крепкого тычка в бок, без паузы перестроилась: - Деловой визит, месье!
Лакей с некоторым удивлением глянул в ее лукаво-наивные глаза.
- Позвольте ваши имена для доклада, сударыни. Или вы дождетесь господина Катафалка?
- Господин Катафалк прибудет в другой раз, - свирепо глянув на Ксави ответствовала Джоанна сколь возможно нежным голоском. - А наши имена? Вряд ли они знакомы месье д'Ожерону.
- Как будет угодно вашим милостям! - лакей исчез за дверью.
Через несколько минут он вернулся.
- Прошу извинить, сударыни, но месье губернатор… У него сейчас доктор. Может быть, вы соблаговолите быть представленными его зятю? Он сейчас… в некотором роде… исполняет обязанности месье д'Ожерона.
Девушки удивленно переглянулись.
- Это ж кто такой счастливчик? - шепнула по-английски Ксави. - Вроде, по первоисточнику, Мадлен и Люсьен давно во Францию перебрались с муженьками. Может, де Меркёр надумал обосноваться поближе к тестю?
- А может, какая-нибудь из девчонок овдоветь решила и вновь замуж вышла, а? - предположила Джоанна.
- Тогда они умнее, чем выглядели, - хмыкнула Ксави. - Я скорее готова допустить наличие незафиксированного в нашем времени лишнего сына д'Ожерона.
- Я, конечно, не против лишнего губернаторского сына, но этот вариант не дает нам лишнего губернаторского зятя. Иначе это уже из области медицины.
- А, не придирайся к словам! Ща всё узнаем! - и Ксави решительно повернулась к терпеливо ожидавшему лакею: - Мы соблаговоляем быть представленными зятю месье д'Ожерона…
Слуга еще раз поклонился:
- Следуйте за мной, сударыни.
- Да уж следуем, куда ж мы денемся, - проворчала Ксави, за что заработала еще один грозный взгляд Джоанны.
Пройдя сквозь длинную анфиладу комнат, они вошли в большой зал, из глубины которого к ним направлялся молодой человек с добродушным и приветливым лицом… Лицом бессменного штурмана "Арабеллы".