Бьёрн Ларссон - Долговязый Джон Сильвер: Правдивая и захватывающая повесть о моём вольном житье бытье как джентльмена удачи и врага человечества стр 2.

Шрифт
Фон

- Приятно снова видеть тебя, Сильвер, - сказал он.

Я промолчал. Видеть самого Флинта приятного было мало.

- Нам нужны на борту настоящие мужчины, - продолжал он, оборачиваясь к команде.

Внезапно он нагнулся и, схватив мою култышку, на глазах у всех что было силы стиснул её.

У меня потемнело в глазах, но я не впал в беспамятство и не проронил ни звука.

Флинт выпрямился и обвёл взглядом своих подчинённых, которые тряслись от страха, застыв в самых невероятных позах и с перекошенными физиономиями.

- Сами видите, - спокойно молвил Флинт, - Сильвер настоящий мужчина.

Для Флинта это было верхом дружелюбия и человеческого сочувствия.

Целый день я маялся на солнцепёке. Боль то отпускала, то снова накатывала, вторя биению сердца. И всё же я жил.

Самое главное было жить. Израэль Хендс выставил мне бутылку рома, как будто в роме заключалась соль жизни, но я даже не притронулся к ней. Я никогда не испытывал особой тяги к спиртному, меньше всего я нуждался в нём в тот день.

Поздно вечером я попросил Джона, корабельного юнгу, принести фонарь и сесть рядом со мной. У меня всегда была слабость к мальчишкам. Не потому, что я хотел их пощупать, вовсе нет. Меня вообще не тянет к коже или к телу, что мужскому, что женскому. Может, потому, что у моего собственного тела отхватили здоровый кусок. Когда я спал с женщинами (без этого ведь нельзя, иначе свихнёшься), я, с вашего позволения, старался провернуть дело поскорее. Но молоденькие мальчики сделаны из другого теста. Они чисты, как выскобленное днище, гладки, как надраенная медь, и невинны, как монашки. Что бы ни творились вокруг, их ничем не проймёшь. Взять, к примеру, Джима - Джима Хокинса с "Испаньолы". Он пристрелил Израэля Хендса… и поделом тому… он стоял рядом с умирающими, слыша их стоны, а с него - как с гуся вода. Когда мы покидали этот проклятый остров, он был уверен, что вся жизнь у него ещё впереди.

Вот и Джон был такой. Тёплой карибской ночью, когда я обнял его за плечи, точно старого друга, он не отстранился. Даже спросил:

- Вам больно, мистер Сильвер?

Спасибо на добром слове, подумал я. У меня не было для него честного ответа. Не мог же я признаться, как ноет несуществующая нога, которая, наверное, плавает где-нибудь по соседству с нашим старым "Моржом"… если, конечно, её не заглотнули акулы. Жалко, что я не попросил лекаря сохранить обрубок. Надо было снять с него мясо, а кость оставить себе на память - вот как следовало бы поступить. Теперь же перед моим мысленным взором рисовалась картина того, что отрезанную ногу находит на берегу какой-нибудь негритос, не подозревающий о том, что она принадлежала мне, Долговязому Джону Сильверу.

- Нет, - только и сказал я своему тёзке, - у мистера Сильвера никогда ничего не болит. Да и может ли быть иначе? Кто б меня уважал, если бы я принялся скулить из-за оттяпанной ноги, а?

Джон смотрел на меня с нескрываемым восхищением. Право, этот мальчик верил в Сильвера.

- Расскажи-ка лучше про бой, - попросил я.

- Вы ведь сами в нём участвовали, мистер Сильвер.

- Верно. Но хотелось бы послушать твой рассказ. Сам понимаешь, мне было не уследить за всеми событиями, я был занят другим.

Подобное объяснение вроде устроило Джона. Он не уловил никакого подвоха.

- Мы взяли в плен десять человек, - доложил юнга. - Среди них одну женщину.

- И где она теперь?

- По-моему, у Флинта.

Ясное дело. Флинт был помешан на женщинах и непременно распускал лапы. На своём веку я перевидал много капитанов, с некоторыми даже ходил в море. Они были один хуже другого, но никто, за исключением Флинта, не позволял себе прибирать к рукам пленных. Некоторых даже ссаживали на берег за то, что они хотели воспользоваться какой-нибудь девицей для собственных нужд. Да я сам сколько раз вносил в корабельные законы статью о неприкосновенности женщин. Либо на них имеют право все, либо никто. Уж не помню, что по этому поводу говорилось в законах на "Морже". Скорее всего, ничего. Но Флинту чужие законы вообще были не указ, он всегда руководствовался собственными.

- Ага, - отозвался я. - И как ты думаешь, что с ней делает капитан Флинт?

Бедный парнишка покраснел. Аж умиление берёт от таких.

- Ну ладно, вернёмся к бою, - продолжил я, чтобы перевести разговор на другую тему. - Ты собирался рассказать о нём поподробнее.

- Откуда мне начать, мистер Сильвер?

- С самого начала. Всякий рассказ начинается с начала.

Мне хотелось поучить его. Чтобы преуспеть в жизни, любой юнец должен уметь травить байки. Иначе его будут раз за разом обводить вокруг пальца.

- На рассвете марсовый заметил впереди судно, - приступил к рассказу Джон. - Погода стояла ясная, так что видать было далеко. Мы шли на всех парусах, но настигли корабль, только когда пробило восемь склянок. Первый помощник поднял красный флаг.

- И что это значит?

- Что нечего ждать милости! - выпалил Джон.

- А это что значит?

Джон затруднился с ответом.

- Я точно не знаю, - наконец смущённо произнёс он.

- Тогда я сам растолкую. Это значит, что биться будут не на жизнь, а насмерть. И победитель определит, жить побеждённым или умереть. Теперь ясно?

- Да, мистер Сильвер.

- Рассказывай дальше!

- Израэль Хендс назвал Флинта потрясающим капитаном. Он сказал, капитан Флинт нарочно сделал так, чтоб корабль противника оказался у нас с подветренной стороны и солнце светило им в глаза. Хендс сказал, их дело было безнадёжное, им надо было сразу сдаваться, а не вступать с нами бой. Сначала мы зашли к ним с кормы и дали залп, потом развернулись другим бортом и выстрелили опять, всем лагом. В общем, мы продырявили им паруса… а ещё у них завалилась мачта.

- Завалилась мачта?

Такой отчёт едва ли можно было назвать полным. Пушечным ядром, попавшим в самую середину грот-мачты, её раскололо в щепы, и она с оглушительным треском рухнула за борт. Хлестанул по воздуху лопнувший грот. Корабельные стрелки, которых парус и мачта прихватили с собой в этом падении, успели только издать предсмертный крик.

- Ну, сломалась, - не слишком удачно поправился Джон.

- А затем? - спросил я.

- Затем вся команда "Моржа" выстроилась вдоль борта. У каждого был при себе мушкет, сабля и абордажный дрек. Все кричали.

- Почему все кричали?

- Чтобы нагнать страху, - без запинки отвечал Джон. Уж это он, как ему представлялось, знал точно.

- Верно! - сказал я. - А ещё они вопили, как недорезанные поросята, потому что с испугу наложили в штаны.

Джон удивлённо воззрился на меня.

- Разве у нас на "Морже" не все храбрые? - спросил он.

Я промолчал. Парню надо было учиться жить своим умом.

- А потом? - снова стал допытываться я. - Что случилось потом?

Джон замялся.

- Я не очень разобрал, что было потом. Мы ещё не пошли на абордаж, когда второй корабль вдруг развернулся. Кто-то сказал, его развернуло из-за сломанной мачты, она зашла за форштевень. И тут они тоже дали залп. И много наших погибло. А вас, мистер Сильвер, ранило в ногу. Но мы врезались в их судно, и все попрыгали к ним на палубу и стали драться. Очень скоро тем пришлось спустить флаг.

- Погоди минутку, - прервал я юнгу. - Слушай внимательно, это очень важно. Ты сказал, вся команда "Моржа" выстроилась у борта. Ты уверен, что там были все?

- Кроме первого помощника, мистера Бонса. Он не отрывался от штурвала.

- Правильно. Но, помимо Бонса на мостике, не стоял ли сзади нас кто-нибудь ещё, примерно посреди палубы? Подумай!

- Нет… - начал Джон и осёкся. - Вообще-то одного человека действительно не было тогда с нами.

- Кого же? - спросил я, стараясь не выдать своих чувств.

- Француза Деваля.

- Ты уверен? - уточнил я, хотя уже знал, что Джон прав.

Юнга помедлил с ответом, вероятно, расслышав в моём голосе необычную нотку, затем все же подтвердил:

- Да, уверен.

Глубоко вздохнув, я притянул к себе Джона и обнял его.

- Пускай это останется между нами, двумя настоящими мужчинами, - сказал я, и юнга прямо-таки просиял от гордости.

- Ты хорошо всё рассказал, - продолжал я, выпустив парня из объятий. - Но послушайся старину Сильвера, который много чего повидал на своём веку. Научись травить байки. Научись придумывать и врать. Тогда тебе сам чёрт будет не страшен. Нет для человека ничего хуже, как быть безответным и безъязычным. Если, конечно, ты намерен стать человеком. В противном случае это не имеет значения.

Джон закивал.

- А теперь мне хочется побыть одному, - закончил разговор я. - Посидеть наедине с самим собой, посмотреть на луну и на звёзды. Иди ложись. Не будь я Джон Сильвер, ты сегодня здорово потрудился.

- Спасибо, я пойду, - сказал Джон, сам не зная, за что благодарит.

Я проводил его взглядом и с облегчением откинулся назад. Парень, можно сказать, спас мне жизнь. Вряд ли я бы долго протянул, не зная, кто пытался сзади укокошить меня. Все считали, что мою ногу разнесло в клочья орудийным залпом врага. Один я знал, что меня ранило уже после залпа. Может, на несколько мгновений, но позже. Меня подстрелил со спины этот трусливый мерзавец по имени Деваль. А ведь когда-то он набивался мне в друзья. К счастью для Долговязого Сильвера, от вражеского залпа "Морж" дал крен. Иначе моя песенка была бы спета, и я пропал бы ни за что, как очень многие из нашей братии.

Я закрыл глаза и принялся дожидаться рассвета.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Фаллон
10.1К 51