Сальгари Эмилио - Иоланда дочь Черного корсара стр 2.

Шрифт
Фон

Но тут оба вскочили от дикого рева: люди, толпившиеся вокруг стола, пришли в настоящий раж. Одни ликовали, другие кляли все на свете, все размахивали руками, топали ногами, не находя себе места от возбуждения. Опорожнив единым духом стаканы, Кармо и гамбуржец подошли к зрителям, стараясь держаться поближе к толстому плантатору или сахарозаводчику, оказавшемуся тем самым доном Рафаэлем, который хотел поставить на Плату.

Оба петуха, после ряда обманных движений и наскоков друг на друга, ринулись в яростную атаку, и Замбо, получив удар шпорой по голове, остался почти без своего великолепного гребня и одного глаза.

- Чудесный удар пробормотал Кармо, который, казалось, понимал толк в этом" деле?

Кареадор тут же подхватил пострадавшего, смочил ему раны крепкой настойкой, чтобы хоть на миг остановить ему кровь.

Возгордившийся от победы Вальенте кукарекал во все горло, распускал хвост и хлопал своими роскошными крыльями.

Бой, однако, только начинался, ибо Замбо нельзя было считать побежденным. Несмотря на вытекший глаз, он еще долго мог оспаривать победу и даже вырвать ее у противника. Ясно было, однако, что преимущество на стороне Вальенте, показавшего уже, на что он способен. Даже дон Рафаэль не устоял перед искушением.

- Пятьдесят пиастров на Вальенте! - воскликнул он после недолгих колебаний. - Кто принимает пари? Кто…

Легкий хлопок по плечу прервал его восклицание и заставил оглянуться назад. Кармо не убрал еще руку с плеча.

- Что вам угодно, сеньор? - спросил то ли заводчик, то ли плантатор, нахмурив брови при виде такой бесцеремонности.

- Хотите совет, - сказал Кармо. - Ставьте на раненого петуха.

- Вы разве кареадор?

- Какая вам разница. Если угодно, я ставлю на него двести пиастров…

- На Замбо? - удивленно спросил плантатор. - Деньги вам, что ли, оттягивают карман?

- Отнюдь. Напротив, я желаю выиграть.

- И ставите на Замбо?

- Да, и скоро вы увидите, как он отделает другого. Следуйте моему примеру, сеньор.

- Хорошо, - согласился толстяк после некоторых колебаний. - Если просажу, то отыграюсь на Плате.

- Ставим вместе?

- Идет.

- Триста пиастров на Замбо! - воскликнул Кармо.

Все взгляды обратились к авантюристу, поставившему довольно крупную сумму на чуть ли не добитого петуха.

- Принимаю, - крикнул судья. - Выпускайте бойцов.

Через минуту оба противника оказались друг против друга. Замбо, весьма помятый и истекавший кровью, первым перешел в нападение. Он подпрыгнул выше Вальенте, но и на этот раз промахнулся и был отброшен назад.

Вальенте, не терявший ни минуты, выпрямился во весь рост, затем с быстротой молнии ринулся на противника, стараясь налететь и размозжить ему голову когтями.

Замбо, однако, быстро пришел в себя. Выставив вперед крылья и втянув голову, он внезапно так метко клюнул противника, что отхватил у него одну из бородок на горле.

- Отлично! Молодец! - заорал плантатор.

Но не успел он кончить, как залитый кровью Вальенте соколом налетел на противника.

На какой-то миг обе птицы смешались в тесной схватке, затем покатились по столу и вдруг замерли. Замбо лежал под противником и не подавал признаков жизни.

- Все пропало, - процедил сквозь зубы дон Рафаэль, обернувшись к Кармо.

- Кто вам сказал? - усмехнулся авантюрист. - Гляньте-ка! Триста пиастров в наших карманах, сеньор.

Замбо вовсе не собирался умирать. Не успели зрители поставить на нем крест, как он резко скинул с себя противника и с победным криком вонзил шпоры в тело побежденного.

Вальенте лежал недвижно, с раскроенным черепом.

- Ну как, сеньор, что скажете? - воскликнул Кармо, стараясь перекричать ругавших побежденного петуха.

- Скажу, что у вас глаз - алмаз, - ответил плантатор, радостно потирая руки.

Кармо получил триста пиастров и, разделив их на равные кучки, сказал:

- Недурна нажива.

- Вы неправильно поделили, - возразил дон Рафаэль.

- Как так?

- Я ставил только пятьдесят пиастров.

- Пардон, разве мы не на пару играли? Забирайте свои пиастры: все по закону, в проигрыше один судья - он ставил на пришитого.

- Неужели вы настолько богаты, чтобы бросаться деньгами? - сказал плантатор, изумленно глядя на Кармо.

- Плевал я на них, вот и все, - ответил тот.

- Я тоже хочу отплатить вам добром, сеньор. Поставьте на петуха, которого сейчас принесут.

- Посмотрим.

В этот момент вошел другой кареадор и поставил на стол великолепного петуха - выше Замбо, с роскошным хвостом и серебристо-белым опереньем.

Это был Плата.

- Ну как, сеньор? - сказал дон Рафаэль, обращаясь к Кармо.

- Красавец, ничего не скажешь, - ответил искатель приключений, внимательно разглядывая птицу.

- Ставите?

- Да, пятьсот пиастров на Замбо.

- На Плату, хотите сказать?

- Сеньор, пятьсот пиастров на Замбо. Кто ставит против?..

- С ума сойти.

- Кто идет на пари?

- Ему, что, нет равных, вашему Замбо?

- На сегодня нет.

- Дьявол вы, что ли?

- Ну, если не сам Вельзевул, то из его приближенных, - пошутил Кармо. - Ну, так будете ставить против меня?

- Да, наполовину.

Ставки были сделаны, и в огромном зале снова воцарилась тишина.

Едва оказавшись нос к носу, петухи бешено схватились друг с другом: захлопали крылья, в воздух полетели перья.

Казалось, оба были равны по силе, но Замбо, хотя и ослеп наполовину, не давал передышки противнику.

Вскоре стол обагрился кровью. Оба бойца уже несколько раз пронзали друг друга шпорами, а фиолетовый гребень у Платы уже превратился в лохмотья.

Время от времени, словно по взаимному согласию, оба останавливались, чтобы собраться с силами и отряхнуть с век кровь, слепившую им глаза. Затем с еще большей яростью бросались в атаку. После пятого приступа Плата оказался под Замбо.

Зал огласился ревом проклятий: большинство ставили на нового петуха. Однако Плата сумел внезапно выскользнуть, но не увернулся от клюва противника, которым тот вырвал ему глаз.

- Теперь хоть они сравнялись, - промолвил Кармо. - У обоих по одному глазу.

Кареадор бросился к Плате. Влив ему в горло настойки, он промыл ему голову губкой, дабы удалить кровь, вспрыснул в пустую глазницу немного лимонного сока и снова выпустил на стол со словами:

- Держись, голубчик.

Но он слишком поторопился. Не успевший прийти в себя петух не смог устоять перед молниеносным натиском отважного Замбо и почти сразу свалился от мощного удара клювом, раскроившего ему череп.

- Что я говорил, сеньор? - сказал Кармо, обращаясь к дону Рафаэлю.

- Что, вы колдун или лучший кареадор в Америке?

- На все эти пиастры, которые на нас свалились, мы можем себе позволить роскошь - распить бутылку хереса. Плачу я, если не возражаете.

- Позвольте уж мне.

- Как хотите, сеньор.

Глава II
Похищение плантатора

К тому времени, когда принесли еще двух петухов, - бои здесь иногда затягивались на всю ночь, - Кармо, Ван Штиллер и тучный дон Рафаэль уселись за стол, стоявший в углу, и весело, как старые друзья, попивали отличный херес по два пиастра за бутылку. Испанец, которого везение в игре и несколько пропущенных стаканов привели в хорошее настроение, стрекотал, как сорока, похваляясь своими плантациями, сахарными заводами и давая понять обоим авантюристам, что он один из крупных шишек местной колонии.

Внезапно он осекся и без околичностей спросил Кармо, продолжавшего подливать ему в стакан:

- Но… сеньор мой, вы сами-то не отсюда?

- Нет, мы только сегодня вечером прибыли сюда.

- Откуда?

- Из Панамы.

- Ищете работу? У меня есть свободные места.

- Мы труженики моря, сеньор. К тому же не собираемся здесь долго задерживаться.

- Нужна партия сахара?

- Нет, - ответил Кармо, понижая голос. - У нас секретное поручение от его высокопревосходительства председателя Королевского суда в Панаме.

Дон Рафаэль вытаращил глаза и слегка побледнел от страха.

- Сеньоры, - пробормотал он, - что же вы раньше об этом не сказали?

- Тише, говорите шепотом. Мы должны притворяться искателями приключений, и никто не должен знать, кто нас послал сюда, - внушительно произнес Кармо.

- Будете заниматься расследованием дел местного управления?

- Нет, нам поручено узнать одну вещь, которая очень интересует сеньора президента. Кстати, вы могли бы кое-что нам разъяснить. Вы бываете в доме у губернатора?

- Он приглашает меня на все приемы и балы, сеньор…

- Называйте меня просто Манко, - сказал Кармо. - Итак, раз вы бываете у губернатора, то можете сообщить нам ценные сведения.

- Я весь к вашим услугам. Спрашивайте.

- Тут не место, - сказал Кармо, косясь на толпу. - Речь идет о крайне важных вещах.

- Пойдемте ко мне домой, сеньор Манко.

- У стен бывают уши. Не лучше ли прогуляться?

- На улицах сейчас опасно: вокруг ни души.

- Пойдемте к набережной: все ближе к кораблям. Вас это устраивает, сеньор?

- Я сделаю все, чтобы угодить его высокопревосходительству. Вы замолвите ему словечко обо мне?

- Не сомневайтесь.

Осушив последнюю бутылку, они расплатились и вышли в тот самый миг, когда четвертый петух упал на стол под шпорами противника. Несмотря на минимум шесть опорожненных бутылок, Кармо и гамбуржец, казалось, не пили ничего, кроме воды, плантатор же еле держался на ногах, и все плыло у него перед глазами.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке