Тимофей Печёрин - Нить измены стр 5.

Шрифт
Фон

Наконец высмотрев, что искал, конфидент зашагал через залу, мимоходом отстраняя зачем-то вышедшего навстречу трактирщика. Путь Ролан держал к длинному столу, за которым сидело семеро мужчин. Все как один бородатые или усатые, в почти одинаковых кожаных куртках с металлическими заклепками, они что-то вполголоса обсуждали, склонившись над столом.

Род занятий этой семерки угадать не составляло труда. Достаточно было заметить оружие среди их личных вещей. У одного - обоюдоострая секира, поставленная кверху древком и приваленная к стулу. У другого ножны, даже в трактире не покидавшие пояса. У третьего лук и колчан, полный стрел, лежавшие перед ним на столе, у четвертого арбалет. И так далее.

Тем не менее, Ролан счел нужным убедиться. А может, просто решил именно таким образом завести разговор.

- Скажи-ка, - окликнул он одного из семерых постояльцев, - ты хорошо владеешь оружием?

Вся компания, все как один покосились на конфидента со смесью недовольства и подозрительности. Тем более что прозвучал голос сэра Ролана резко, громко. Особенно на контрасте с еле слышной беседой семерки.

Тот же из вооруженных постояльцев, к кому и был обращен вопрос, недовольным взглядом не ограничился.

- Хорошо, - огрызнулся он, - достаточно, чтоб порезать тебя на гуляш. Поверишь… или хочешь проверить?

- Попридержи язык, - подал голос Крогер, неотступно следовавший за конфидентом.

Двое или трое из семерки вооруженных постояльцев посмотрели на него внимательно так, оценивающе… и с некоторой опаской. Так, наверное, стая волков смотрит на волка одинокого, но могучего, заматеревшего. Или на иного хищника-одиночку - например, медведя. Да, сладить с одной, даром что внушительной, зверюгой стае вполне под силу. Но и шансы, что после этой схватки и сама стая поредеет, тоже велики. А попадать в безвозвратные потери самому вряд ли кому-то хочется: что зверю, что человеку.

- Спокойно, - Ролан вскинул руку в примирительном жесте, раскрытой ладонью вперед, - мы здесь не для выяснения отношений. Тем более, в нашем деле нам не обойтись без дополнительных сил. Так что… господа, я готов поверить вам всем на слово. И не подвергать сомнению ничьи воинские умения. Но есть у меня к вам еще один вопрос. За что вы, доблестные воины, готовы идти в бой. За долг-честь-устав и клятву? Или…

Молвив последнее слово, он, едва уловимым движением фокусника выхватил небольшую золотую монету и бросил ее на стол. Монета волчком закрутилась на неровной дощатой столешнице, заманчиво поблескивая. Пока один из семерых - обладатель густых усов пшеничного цвета - не накрыл ее ладонью.

- Или, - коротко, но веско произнес он, - Ардалом меня зовут.

Представляясь первым, он словно бы давал понять, что во всей этой компании - главный. То есть имеющий право вести переговоры от имени остальных.

- О каком деле идет речь? - не откладывая в долгий ящик, почти сразу поинтересовался Ардал, - и на какую… сумму мы можем рассчитывать?

- О, насчет последнего - даже можете не волноваться, - с подчеркнутой небрежностью отвечал сэр Ролан, - цену вы назначите сами…

- Ха! Это хорошо! - радостно воскликнул, чуть ли не взревев, перебивая его, другой наемник - дюжий и чернобородый, - только чтоб без обмана… деньги на бочку. Никаких обещаний, расписок и прочей шелухи. Не то зарубим и будем правы.

При слове "зарубим" он еще похлопал по древку секиры, приваленной к стулу.

- Так о чем мы? О деле, да! - сказал Ардал, - кто ваш… а, следовательно, и наш враг, господин? Чью кровь предстоит проливать?

- Разбойники, - последовал ответ Ролана, - банда, орудующая здесь, в окрестностях… на лесной дороге.

- Знамо-знамо, - с усмешкой отозвался еще один, самый молодой из семерки наемников, - ни простым путешественникам от них житья нет… ни караванам. Ну, тем, которые к Вольным Городам и обратно товары везут. Мы, кстати, сами сюда направились, об этой шайке прослышав. К какому-нибудь купчине напроситься хотели. Лишние-то клинки в охране не помешают…

- …думали мы, - перебил его Ардал, словно заканчивая последнюю фразу молодого компаньона, - думали мы, что не помешают. Но торгаши какие-то беспечные пошли. Один нам отказал, другой отмахнулся. А может, мы просто дорого запросили. Такой намек… э-э-э, милостивому господину понятен?

- Как я уже говорил, - отвечал сэр Ролан, - об оплате договоримся. Цена для меня не так уж важна. Только вот… речь идет не об охране, не о сопровождении. Я привык считать, что лучший способ защиты - это напасть первым. В крайнем случае, просто… напасть.

- В отличие от вас мы намеков не понимаем, - проворчал кто-то из наемников.

И конфидент поспешил уточнить.

- Мне требуются воины, чтобы атаковать эту банду, - отчеканил он с металлом в голосе, - в их логове. Желательно, ночью. Когда они, я надеюсь, спят.

Наемники растеряно переглянулись. Затем слово вновь взял Ардал:

- Вы это… не очень-то шумите о своих планах, господин… э-э-э…

- Рольф, - в ответ ему сообщил конфидент, - зовите меня господин Рольф.

- Просто у разбойников даже здесь могут быть соглядатаи, господин Рольф, - предводитель наемников вовсе перешел на шепот, - потому не шумите… и не очень-то бахвальтесь своим золотом. Здесь все-таки глушь. Можно и без монет остаться… и без башки.

Крогер за спиной конфидента презрительно хмыкнул. Выражая так свое отношение к подобным угрозам. Ролан же, напротив, кивнул в ответ на слова Ардала. Молча признавая его правоту.

- И вот еще что, - продолжал наемничий вожак, - мы не знаем, сколько именно народу в той банде. Но лично я уверен: численный перевес на их стороне. Даже если напасть ночью, как вы предлагаете… в общем, все равно, защищаться всяко проще, чем нападать. В атаке-то даже численно превосходящий противник отваливает, если потери выходят слишком большими. Или предпочтет вообще не атаковать… судьбу не испытывать.

- Скажите точно, чего вам не хватает, - не растерялся от его слов конфидент, - оружия поновее? Доспехов получше? Какие-нибудь амулеты? Или дополнительные люди… подкрепление?

- Дайте нам с парнями часок-другой. Мы спокойненько обсудим… не здесь, у себя, - Ардал указал рукой в направлении лестницы, что вела на второй этаж, отведенный под комнаты для постояльцев, - и дадим вам, господин Рольф, окончательный ответ.

Один за другим поднявшись из-за стола, наемники направились к лестнице. Ролан огляделся в поисках трактирщика - договориться о пропитании и ночлеге. Однако невысокий старик с лысой макушкой и пышными бакенбардами подошел к ним с Крогером сам.

Однако начал разговор трактирщик вовсе не о приеме и размещении очередных постояльцев.

- Слышал я тут краем уха, - проговорил он каким-то неестественно-громким, похожим на шипение, шепотом, - почтенный господин… Рольф интересуется бандой Беспутной Бетти.

- Ну… да, - не стал отнекиваться Ролан, несколько огорошенный тем, что трактирщик назвал главаря лесных головорезов женским именем.

- У меня тогда всего один вопрос, - еще тише зашептал, совсем зашелестел старик, - знает ли господин, где скрывается эта банда? То есть, понятно, что в лесу… но где именно?

- Не буду врать, - конфидент развел руками, - но, похоже, потребуется для начала разведать местность.

- Не потребуется, - с вопиющей фамильярностью трактирщик схватил сэра Ролана под руку и, не обращая внимания на грозно надвигающегося Крогера, зашептал в самое ухо, - племянничек у меня… сирота. Растил я его. Дурень он, конечно, тот еще. Тоже как-то к этой Бетти удрал. То ли влюбился в нее тайно, а может просто о вольной жизни мечтал. Работать-то неохота… кровь кипит, башка дурная. Хочется, чтоб весело было. И все задарма.

- Я искренне сочувствую вам и вашему племяннику, - сухо молвил сэр Ролан, но договорить ему трактирщик не дал.

- Лучше б боги ему посочувствовали, - хмыкнул он, - речь-то не о том. Просто через годик где-то балбес мой вернулся. Удрал из банды-то. И каков! Худой, грязный как демон. Ныл-жаловался, что все там избивали его, за слабака держали. И отнимали даже то, что при дележке добычи ему доставалось. А уж как в той пещере жилось им всем. То душно, то холодно, то сыро. Да еще во время дождей вода затекала. Вот и не выдержал… хе-хе, вольной жизни-то!

- То есть, он знает, где банда скрывается, - проговорил Ролан.

А затем с сомнением добавил:

- Что-то слишком легко его отпустили. И вообще в живых оставили - с такими знаниями-то.

- Ну… не сказать, что уж легко, - парировал трактирщик, - помню, через пару дней сама эта Бетти приперлась, да полдесятка головорезов с собой привела. Руки в боки да давай орать. Тот парень принадлежит-де ей, с потрохами. И она без него не уйдет. Но в тот раз… хе-хе, эту шваль сами постояльцы выпроводили. Вы же сами видели, что за публика к нам захаживает. Шутка ли: "Олень" мой - единственное подобное заведение на десяток лиг. Никому не хотелось бы, чтоб с владельцем его приключилось несчастье. Еще, правда, эта стерва, когда потом одна приходила, грозилась сжечь трактир. Ну а я ей в ответ: "Дура! Тут ваш лес рядом. Загорится мой "Олень" - вам тоже жарко будет. Я лично об этом позабочусь. Умру на головешках, но огоньком поделюсь".

- Что ж, - Ролан одобрительно кивнул и скрестил руки на груди, - навестим вашего племянничка. Кстати… неужели я первый, кого он, такой осведомленный - заинтересовал?

- Ну а кто больше-то? - старик-трактирщик усмехнулся и развел руками, - всем не до того. Почему-то всем не до того. Купцам не до того: им лишь бы проскочить в очередной раз, в крайнем случае, отбиться, товар сохранив да заработав на этом. У города ближайшего… Венталиона, руки, видимо, коротки. До нашей глуши не дотянутся. А у короля из Каз-Рошала и того короче.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке