Фрейзер Джордж Макдональд - Флэшмен в Большой игре стр 10.

Шрифт
Фон

"Ну, вот - еще несколько глупых бедняг прибыли, чтобы вкусить королевского гостеприимства", - подумал я и уже собирался повернуть лошадь в обратный путь, когда взгляд мой снова упал на группу джентльменов в дорожных шляпах, поднимающихся по ступенькам. Один из них обернулся, чтобы что-то сказать лакею и - я едва не вывалился из седла, удержавшись на лошади благодаря тому, что обеими руками вцепился ей в гриву. Мне показалось, что я брежу - потому что это было гораздо страшнее, чем призрак, но это было реальностью, хотя и абсолютно невозможной. Мужчина на ступеньках, одетый по моде обычного британского сельского джентльмена, который снова двинулся ко входу во дворец, был именно тем человеком, с которым я в последний раз виделся под сенью виселиц в форте Раим. Это был тот самый джентльмен, победить или убить которого посылал меня Палмерстон в Индию: граф Николай Павлович Игнатьев.

II

- Вы уверены? - прокряхтел Элленборо, - нет, нет, Флэшмен - это невозможно! Граф Игнатьев - тот самый, о котором мы говорили два дня назад - здесь? Невозможно!

- Милорд, - твердо сказал я, - я имел возможность познакомиться с ним ближе, чем бы мне хотелось, и я говорю вам, что сейчас он в замке, а с ним его пронзительный взгляд и все остальное. Как всегда, хладнокровный, в твидовом сюртуке и охотничьей шляпе, так что помогите! Не более десяти минут тому назад он был здесь, у самых дверей!

Он плюхнулся на стул, сдувая мыльную пену для бритья со своих щек - я почти отшвырнул с дороги его лакея, а до этого молнией взлетел по лестнице черного хода, торопясь увидеть Элленборо. Я все еще дрожал от возбуждения, если не сказать, что был в шоке.

- Я хотел бы получить объяснение всему этому, милорд, - задыхаясь проговорил я, - поскольку не верю в такие совпадения.

- Что вы имеете в виду? - спросил он, таращась на меня.

- Две ночи тому назад мы говорили именно об этом русском чудовище - как он шпионит в Индии вдоль и поперек, особенно в том месте, куда посылают меня. И теперь он здесь - тот самый человек! И это простое совпадение? - Я был настолько вне себя, что говорил без церемоний. - Как ему вообще удалось пробраться в страну? И вы мне скажете, что лорд Палмерстон ничего об этом не знает?

- Боже мой, Флэшмен! - его широкое, покрытое пятнами лицо выглядело озабоченным, - что вы имеете в виду?

- Я полагаю, милорд, - произнес я, стараясь держать себя в руках, - что есть весьма немного вещей, особенно в Англии, о которых неизвестно лорду Палмерстону - так возможно ли, чтобы он не знал, что самый опасный российский агент - и при этом один из их важных аристократов - гуляет здесь собственной персоной? И ни слова об этом в ту самую ночь, когда…

- Погодите! Погодите, - воскликнул он, сбитый с толку. - Это чудовищное предположение! Возьмите себя в руки, сэр! Вы абсолютно уверены, что это - Игнатьев?

Я был готов взорваться, но сдержался:

- Да, я уверен.

- Оставайтесь здесь, - бросил он и выскочил вон.

Добрые десять минут я провел, грызя ногти, прежде чем он вернулся, осторожно прикрыв за собой двери. Его лицо вновь обрело свой обычный, свекольно-красный, цвет, но выглядел он чертовски озадаченным.

- Это правда, - сбивчиво прошептал он, - граф Игнатьев здесь вместе со свитой лорда Абердина - в качестве гостя королевы. Вы же знаете, наш лорд Грэнвилл сейчас в Петербурге на коронации нового царя. Так вот, группа русских аристократов впервые после войны - прибыла вчера в Лейт с миссией доброй воли или Бог знает чего еще там, от своего нового монарха к королеве. Кто-то написал Абердину - я точно не знаю, кто - и он притащил всех сюда, на север - вместе с этим парнем. Это невероятно! Чудовищная игра случая!

- Случайность, милорд? - недоверчиво переспросил я. - Попробуйте это доказать!

- Боже милостивый, да что же еще? Согласен, что это очень странно, но уверен, что лорд Палмерстон не имел ни малейших намерений… - он на секунду замолчал, и я заметил, как на его мясистом лице промелькнуло сомнение в порядочности драгоценного премьер-министра. - О, все это лишь нелепые подозрения… да и какой смысл ему был утаивать это от нас? Нет - он, конечно же, сказал бы мне - да и вам, я уверен в этом.

Ну, я-то в этом совсем не был уверен - после всего, что я слышал о чувстве юмора Пама, от него всего можно было ожидать. Но все же даже для него было бы дико допустить чтобы я накануне моей поездки в Индию вдруг столкнулся лицом к лицу с этим русским. А затем у меня промелькнула еще более дикая мысль: "А что, если Игнатьев знает о моей миссии?"

- Никогда! - прогремел Элленборо, - нет, этого не может быть! О вашей миссии ему станет известно не раньше чем через две недели, - и то если возможности русской разведки соответствуют притязаниям России на роль сверхдержавы - но даже если и так, что он сможет сделать? Черт побери, это же владения королевы! Это не Средняя Азия, а цивилизованная страна…

- Но милорд, он - не цивилизованный человек, - заметил я, - что же делать? Мне нельзя с ним встречаться!

- Дайте мне подумать, - проворчал он и зашагал взад-вперед по комнате, тяжело раскачивая животом.

Наконец он остановился, с трудом обдумывая решение.

- Полагаю, вы должны… - начал Элленборо, - если он увидит вас или узнает, что были здесь… наверное, вам лучше уехать… нет! - Он щелкнул пальцами у меня перед носом. - Нет, напротив, вы должны остаться. Лучше сделать вид, будто ничего особенного не произошло. Постарайтесь не покидать своей комнаты, чтобы не возбуждать излишних подозрений - в конце концов, бывшие враги иногда встречаются и во время мира, не так ли? А мы уж за ним проследим - клянусь святым Георгом, мы постараемся! И думаю, узнаем кое-что интересное! Ха-ха!

И этот насквозь пропитанный портвейном шут когда-то управлял целой Индией! Никогда ранее я не слышал более идиотского предложения - но как я мог его изменить? Я умолял, во имя здравого смысла, позволить мне уехать тотчас же, но Элленборо так и не согласился. Полагаю, задним умом он все же подозревал, что Пам знал о приезде Игнатьева, так что теперь Элленборо просто боялся нарушить комбинацию своего шефа, какой бы она ни была.

- Вы останетесь, - наконец твердо сказал он, - это решено. Какого дьявола? Это просто ирония судьбы - но даже, если и нет, то что же этот русский мерзавец сможет вам сделать? Говорю вам, я не намерен пропустить момент, когда он впервые вас увидит. Вот уж будет встреча, а? С офицером, которому он угрожал пытками и, хуже того, вел себя с ним отвратительно грубо! С человеком, который в конце концов обвел его вокруг пальца. Ха-ха! - и Элленборо хлопнул меня по плечу. - Да ладно, полагаю не случится ничего, что могло бы опечалить королеву. Подумайте над этим, Флэшмен, вы ведь не собираетесь устроить какие-нибудь неприятности, а?

"Ну, ладно", - подумал я. Довольно странно, но к тому времени, когда вечером того же дня я вновь приехал в замок уже вместе с Элспет, тошнотворный ужас от мысли, что я могу встретиться с этим русским волком, немного прошел. Я напомнил себе, что теперь мы встречаемся не на его территории, а на моей, и власть, которую он когда-то имел надо мной, осталась в прошлом. Мне стало немного легче и я вдолбил Элспет в голову, что она не должна допустить не малейшего намека насчет моей поездки в Индию или встречи с Палмерстоном. Она приняла все это, широко раскрыв глаза от удивления, и заверила, что не проронит ни словечка, но я с раздражением понял, что никакие запреты не смогут надолго удержаться в этой хорошенькой, но пустой головке. Когда мы подходили к дверям зала для приемов, она все мучилась вопросом, какой же свадебный подарок стоит посоветовать королеве для Мэри Сеймур? Я, озабоченный совсем другими мыслями, предложил преподнести новобрачной здорового молодого кучера и тут же пожалел об этом - нет уверенности, что моя женушка именно так и не поступит. Тут двери распахнулись, дворецкий объявил о нашем прибытии и все головы в зале повернулись к нам.

Здесь были: королева, сидящая посреди дивана, между какими-то леди и джентльменом, Альберт, подпирающий камин и вещающий что-то Абердину, которого, похоже, совсем усыпил, с полдюжины других придворных и - Элленборо, уставившийся на меня с другого конца комнаты. После того как мы поклонились и королева произнесла: "О, миссис Флэшмен, вы прибыли как раз вовремя, чтобы помочь мне разливать чай", я проследил за взглядом Элленборо и обнаружил Игнатьева с другим, похоже, тоже русским дворянином, и парочкой наших джентльменов. Он также уставился на меня не мигая и, клянусь Богом, ни один мускул не дрогнул на его лице; я слегка поклонился Альберту и, когда снова обернулся к Игнатьеву, меня, непонятно почему, охватило отчаянное чувство: "а-пошло-оно-все-к-черту!"

- Мой дорогой граф! - удивленно воскликнул я и все вокруг замолчали.

Королева выпучила глаза и даже Альберт прервал свою речь, обращенную к благородному телу, мирно посапывающему рядом с ним.

- Неужели это граф Игнатьев? - вновь воскликнул я и тут же рассыпался в извинениях. - Прошу простить меня, Ваше Величество, - обратился я к Вики, - это так неожиданно! Я не знал, что граф Игнатьев также находится здесь! Простите меня.

Конечно же, к этому времени она обратилась в само любопытство и мне пришлось объяснить, что граф Игнатьев - мой, так сказать, старый собрат по оружию. При этом я широко усмехнулся в его сторону, королева так же улыбнулась - неуверенно, но вполне удовлетворенно, а Элленборо подыграл мне, шепнув на ухо Альберту, что, как он слышал, во время последней войны я был пленником графа Игнатьева, но и понятия не имел, что это тот самый джентльмен, и Альберт ответил, что находит это весьма примечательным.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора