Большие глаза молодой женщины отражали то душевное беспокойство, которое ее охватило. Она родилась и выросла в горных лесах, там она прекрасно знала все, что ее окружает, и ничто не могло ее испугать. Когда приносили срочное донесение, она брала самодельный нож и ночью, в кромешной темноте, когда на вытянутой руке нельзя было рассмотреть пальцев, без колебаний одна отправлялась через лесные заросли в ущелье. Но впервые оказавшись в большом городе, в котором все было ей незнакомо, в котором и жить-то неизвестно как, она растерялась. Застигнутая врасплох вопросом Сяо Мина, она посмотрела на него, потом на У Чжи и, покраснев, ответила:
- Я очень хочу работать, но я… я деревенская женщина, выросшая в горах, ничего здесь не знаю…
- Это не так важно. Постепенно привыкнешь к городу! - товарищ Ван замолчал, достал сигарету, закурил и, глядя прямо в лицо У Чжи, сказал:
- Товарищ У Чжи, за прошедший год ты организовал красную трассу и приобрел богатый опыт. Теперь пару деньков отдохни, а потом мы тебе дадим еще более ответственное и трудное задание.
С улицы доносились громкие крики бродячих торговцев, предлагавших бобовую муку и пельмени. Где-то резкими голосами переругивались женщины. Звонко выражали свое одобрение каждым удачным ходом бродяги, игравшие на деньги в карты. Улица жила своей шумной, разноголосой жизнью. Было душно, вдали грохотали приглушенные раскаты грома. Внезапно в окно ворвался сильный порыв ветра, первый предвестник приближающейся грозы.
У Чжи стоял у окна, подставив лицо ветру. Он с улыбкой взглянул на Сян-цзы и очень серьезно ответил своему старшему другу:
- Товарищ Ван, куда пошлет нас партия, туда мы и пойдем, и мы обязательно выполним порученное нам задание!
Слепящая молния расколола небосвод, раздался сильный удар грома, который, казалось, потряс всю вселенную. И тут же тысячами, десятками тысяч серебряных монеток на землю хлынул ливень.
ОБ АВТОРЕ
Известная китайская писательница Юань Цзин, знакомая советскому читателю по книге "Повесть о новых героях" (ИЛ, 1952), родилась в 1914 году, в Пекине, в семье банковского служащего.
Воспитанная в духе старых феодальных традиций, будущая писательница (как она сама отмечает в своей автобиографии) с детства тяготилась косным семейным бытом. Поэтому большим событием в ее жизни явилось знакомство с советской художественной литературой. Это знакомство, которое произошло в 1930 году под воздействием школьной подпольной комсомольской организации, возбудило в ней влечение к литературной деятельности. Она вступает в комсомол, принимает участие в студенческом революционном движении и в 1935 году становится членом Коммунистической партии Китая.
В начале антияпонской войны Юань Цзин, работая в драматической труппе, написала пьесу, направленную против агрессии. Однако настоящая творческая деятельность молодой писательницы начинается с 1945 года, когда она переехала в революционный центр - город Яньань, где создавались тогда основы будущего народного государства. В Яньани она написала две пьесы: "Снижение арендной платы за землю" и "Жалоба Лю Цяо-эр" и три повести: "Повесть о новых героях", "Кровавое дело", "Дети Китая и Кореи".
В 1954 году Юань Цзин пишет киносценарий "Люди реки Хуайхэ", а впоследствии на основе этого сценария создает прозаическое произведение. В 1957 году выходит из печати ее детская повесть "Черныш Ма". В 1958-1959 годах писательница создает повесть "Особое задание" и (совместно с авторским коллективом) роман из заводской жизни "На большую землю пришла весна".
Примечания
1
Сяншэн - распространенная форма обращения к старшему по положению и уважаемому человеку, в данном случае можно перевести это обращение словом "господин". (Здесь и далее примечания переводчика.)
2
При гоминдановском режиме губернатор каждой провинции в Китае имел собственные вооруженные силы, во главе которых стояли местные милитаристы. Формально командующие этими вооруженными силами подчинялись центральному правительству, но фактически они постоянно враждовали и с Чан Кай-ши и между собой.
3
Советские районы (или опорные революционные базы) - так назывались некоторые районы Южного и Центрального Китая, освобожденные в период второй гражданской революционной войны (1927-1937 гг.) от власти реакционного гоминдановского правительства. Советская власть существовала главным образом в сельских местностях, куда в тот период был перенесен центр тяжести партийной работы Коммунистической партии Китая.
4
Тунгуань - стратегически важный горный проход из провинции Хэнань в провинцию Шэньси.
5
Миньтуани - разбойничьи банды, организованные сельскими богатеями и помещиками при гоминдановском режиме якобы для "самообороны".
6
Уважаемый брат мой - форма вежливого обращения к младшему по чину.
7
"Четверокнижие" - четыре книги конфуцианского канона, совместно с "Пятью канонами" составлявшие основу классического образования в старом Китае.
8
"Семь отважных и пять благородных" - старый китайский авантюрный роман.
9
"Красное братство" - ответвление организованного в 1736 году в Китае тайного общества "Гэлаохой" ("Старшие братья"), ставившего своей целью борьбу с Цинской династией. При гоминдановском режиме "Красное братство" нередко использовалось милитаристами в реакционных целях.
10
Ассоциация молодых христиан (ИМКА) основана в середине XIX века в Англии и пользуется материальной поддержкой церкви и крупных монополий. ИМКА имеет свои филиалы во многих странах мира. Располагая солидной материальной базой (домами, гостиницами, клубами), ассоциация вербует в свои ряды молодежь, стараясь приобщить ее к христианской идеологии.
11
Фаньтун - короб для вареного риса; образно - тунеядец.
12
Сунь-цзы (VI-V вв. до н. э.) - полководец и военный теоретик древнего Китая.
13
Танский монах - имеется в виду буддийский монах Сюань Цзан, главное действующее лицо средневекового фантастического романа У Чэн-эня "Путешествие на Запад".
14
Доули - коническая шляпа из бамбука.
15
Башань (или Дабашань ) - средневысокий горный хребет в Юго-Западном Китае.
16
Ханьчжун - город в провинции Шэньси.
17
Цзинь - мера веса, около 600 граммов.
18
Пословица, соответствующая нашей: "Взялся за гуж - не говори, что не дюж".
19
Хуанхэ считается самой бурной и капризной рекой в Китае.
20
Белая армия - то есть гоминдановские войска.
21
Примерно середина июня по европейскому календарю.
22
Чжугэ Лян (181-234 гг. н. э.) - китайский государственный деятель и выдающийся полководец, один из популярных героев народного творчества.
23
Чи - мера длины, равна 32 сантиметрам.
24
My - мера земли, равна 0,061 гектара.
25
Сунятсеновка - получивший широкое распространение в Китае наглухо застегивающийся китель с накладными карманами, который обычно носил Сун Ят-сен.
26
Сяогуй - дьяволенок, так называли маленьких воспитанников китайской Красной армии.
27
Из советской песни "Молодая гвардия" на слова А. Безыменского.
28
Ганьбу - руководящий актив, воспитанные революцией партийные и советские работники в Китае.
29
Свитки с изречениями - в старом Китае существовал (сохранившийся кое-где и до настоящего времени) обычай украшать дом свитками с параллельными надписями (стихами, изречениями древних мудрецов и т. д.), написанными знаменитыми каллиграфами.
30
Здесь и далее стихи переведены Г. Ярославцевым.
31
Чох - разменная медная монета в старом Китае.
32
Западный поход - Великий поход китайской Красной армии из провинции Цзянси в провинцию Шэньси в 1934-1935 годах.
33
Гу Юнь-чан - персонаж китайского классического романа "Троецарствие" Ло Гуан-чжуна.
34
Серебряные ушки - особым образом приготовленные древесные грибы - деликатес, которым славится провинция Сычуань.
35
Наньчанское восстание 1927 года - вооруженное восстание руководимых коммунистами воинских частей гоминдановской армии против реакционной клики Чан Кай-ши - Ван Цзин-вэя. Дата начала восстания - 1 августа 1927 года считается днем рождения Народно-освободительной армии Китая.
36
Лян - мера веса, равна 37,3 грамма.
37
Тайное общество "Красное братство" образовалось среди населения, живущего в бассейне реки Ялуцзян, а река Ханьцзян - приток Ялуцзяна.