Юань Цзин - Особое задание стр 40.

Шрифт
Фон

"Что, если подыскать себе безопасное убежище? - мелькнула у него мысль. - Это позволит мне продолжать работу!" Он привстал и, крепко сжимая руку девушки, сказал:

- Сян-цзы, я здесь человек чужой, а в вашем краю очень много нехороших людей. Не можешь ли ты помочь мне соорудить шалаш в укромном местечке? Я смог бы, когда нужно, скрываться в нем. Кроме меня, тебя и Сяо-хая, никто не будет об этом шалаше знать. Поможешь?

- А из чего мы сделаем шалаш?

- Несколько бревен и пары циновок будет вполне достаточно.

Сян-цзы, накручивая на палец стебелек полевого цветка, размышляла вслух:

- Бревна мы можем сами обтесать, циновки есть у нас дома, - я смогу их вынести тайком, когда все будут спать. Но не увидит ли нас кто-нибудь, когда мы будем строить шалаш?

- А мы будем это делать ночью.

- Но ведь в темноте ничего не увидишь! К тому же, если подует сильный ветер или польет ливень, циновки не выдержат, придется тебе бежать из своего шалаша! - и она весело расхохоталась.

У Чжи обиделся. Он с ней разговаривает о серьезных делах, а она как малое дитя! Он нахмурил брови, сделал каменное лицо и поучительным тоном произнес:

- Ты сама только что просила дать тебе какое-нибудь поручение. Но стоило мне сделать это, как ты пугаешься трудностей и начинаешь дурачиться. Совершить революцию - это значит перевернуть и небо и землю, это тебе не шутки шутить! Смеешься! А что тут смешного? Ребенок ты, еще ничего не понимаешь. Нет, больше не буду ни о чем тебя просить!

Сян-цзы, поняв, что он обиделся, тоже попыталась сделать серьезное лицо, но только рассмеялась еще сильнее. Наконец она совладала с собой и, нахмурив брови, сказала:

- Ты неправильно истолковал мои слова. Я не хотела смеяться, но так получилось! Я не боюсь трудностей, да и при чем здесь трудности! Мне просто кажется, что шалаш - ненадежное убежище и небезопасное. Тут неподалеку в горе есть пещера, в которой никто не бывает. Когда я была маленькой, отец часто брал меня с собой за дровами, и мы с ним иногда прятались там от дождя. Я думаю, что это будет более надежное убежище, чем твой шалаш.

У Чжи, забыв про обиду, радостно вскочил с места.

- Где эта пещера? Пойдем сейчас туда!

- Нет.

- Почему?

- Боюсь, ты снова меня ругать начнешь! - Она бросила на него лукавый взгляд.

- Ладно, ладно! Пошли!

Сян-цзы шла впереди, У Чжи старался не отставать от нее. Перевалив через вершину одной горы, стали взбираться на другую. Высокие вековые деревья скрыли от них небо, и они продолжали идти в густом полумраке. У Чжи знал только, что они движутся в направлении Циншияня, но деревни все еще не было видно. Наконец они взобрались на вершину горы и потом начали спуск по отвесному каменистому склону. То и дело приходилось нагибаться и придерживаться руками за камни. Сян-цзы шла очень легко, казалось, не тратя никаких усилий. Время от времени она останавливалась, чтобы подождать отстававшего У Чжи, или протягивала ему руку и поддерживала на крутых поворотах.

Наконец девушка остановилась.

- Это где-то здесь!

У Чжи взглянул вниз и, заметив подымавшиеся над лесом дымки, спросил:

- Там деревня?!

- Не узнаешь? - рассмеялась Сян-цзы. - Это же наш Циншиянь!

- А где пещера?

Девушка подняла голову и показала на огромный валун:

- Видишь вот тот камень, похожий на оскаленную морду тигра? Рядом с ним и расположен вход в пещеру.

- Вход большой?

- Не очень, в половину человеческого роста. Да ты не спеши, дай мне самой найти его!

Сян-цзы обошла валун со всех сторон, затем остановилась, подумала и снова стала торопливо осматривать скалу вокруг валуна. Лицо ее от напряжения покраснело. У Чжи решил помочь ей, но и совместные поиски не увенчались успехом. Прошло много времени, а входа в пещеру они так и не могли найти. Наконец Сян-цзы устало опустилась на землю и со слезами на глазах взглянула на У Чжи.

- Что делать?.. Я хорошо помню это место. Но куда же девался вход в пещеру? - Две крупные слезинки медленно, покатились по ее щекам, и она начала рукой тереть глаза.

Глава 18
В ПЕЩЕРЕ

Чжи не мог равнодушно видеть ее слез. Ведь она была в этой пещере последний раз по крайней мере лет пять назад, еще тринадцатилетней девочкой. Конечно, ей сейчас трудно найти вход. Он стал ее успокаивать:

- Глупенькая, зачем ты плачешь? Лучше подумай хорошенько, не ошиблась ли ты местом?

- Нет, не ошиблась. Ведь Голову тигра я нашла!

- В таком случае давай еще искать, только расширим участок поисков. Прошло столько лет, разве ты можешь точно помнить, где именно этот вход.

- Хорошо! - согласилась девушка. Раздвигая руками заросли высокой травы, они медленно двигались на восток.

Вдруг из травы высунулась маленькая мордочка и тут же исчезла.

- Дикая козочка! - шепотом произнесла Сян-цзы и бегом бросилась за животным.

- Оставь ее в покое, нам сейчас не до этого!

Но Сян-цзы так увлеклась погоней, что не обратила внимания на призыв У Чжи. Он хотел было снова отругать ее за легкомысленность, как вдруг услыхал радостный возглас.

- У Чжи, иди сюда! Скорее!

Он подбежал к девушке, и она, показывая ему на просвет в высокой траве, возбужденно сообщила:

- Козочка скрылась сюда. Посмотри, это и есть та самая пещера.

За пять лет подмытые дождями камни обвалились и полузакрыли вход, остальная часть его была так плотно задрапирована высокой густой травой, что без помощи дикой козы, скрывшейся в пещере, вход вряд ли удалось бы найти.

- Посмотрим, что там внутри!

- Обожди, спички у тебя есть?

- Есть! - ответил У Чжи. Хотя он и не курил, но спички были при нем всегда.

Сян-цзы быстро свернула из стеблей травы своеобразный факел, и они, согнувшись, полезли внутрь пещеры. Ноги скользили по обломкам камней, и каждую секунду можно было сорваться вниз.

У Чжи на четвереньках добрался до дна пещеры и с облегчением выпрямился. Голова до потолка не доставала.

- Зажги спичку! - попросила Сян-цзы.

У Чжи чиркнул спичкой и зажег факел. Мимо них с шумом проскочили к выходу две перепуганные дикие козы.

- Какая жалость! Можно было их поймать! - сокрушенно проговорила Сян-цзы.

У Чжи не обратил внимания на коз - он осматривал пещеру. Она была довольно обширной и суживалась в глубину. Но за кругом света от факела была кромешная тьма. Из глубины веяло холодом и сыростью, однако передняя часть пещеры была сравнительно сухая.

- Ну что ж, коз мы прогнали, и теперь я могу спокойно здесь поселиться!

- А ты не боишься?

- Чего мне бояться? Нормальное жилье: нет ни москитов, ни клопов, а самое главное, мне здесь не угрожают более серьезные "паразиты"!

Факел погас, и снова наступил мрак, только со стороны входа пробивались слабенькие лучи света. У Чжи и Сян-цзы медленно выбрались наружу, и солнце ослепило их. У Чжи внимательно осмотрел окрестности пещеры, стараясь хорошенько запомнить все приметы, чтобы в следующий раз не пришлось так долго ее искать.

- Видишь, вон наша деревня. Мы можем пойти напрямик, тут совсем рядом, - объясняла Сян-цзы.

- Пойдем порознь, не надо, чтобы люди видели нас вместе!

- Хорошо.

- Я пойду первым.

У Чжи медленно спускался вниз, стараясь получше запомнить дорогу. Не прошло и десяти минут, как он был уже около селения.

"От дома Чэнь Гуй-шэня до пещеры совсем близко, - размышлял он. - Раз в ней поселились дикие козы, значит там людей не бывает. Вход небольшой и хорошо замаскирован, найти его нелегко. Словом, о лучшем убежище и мечтать трудно!"

Не успел он переступить порог дома, как хозяйка и ординарец наперебой стали рассказывать о том, что случилось накануне. Хозяйка, конечно, не поняла, зачем приходили незнакомые люди.

Закрывшись у себя в комнате, У Чжи составил подробное донесение комиссару Фу. Он написал о встрече с Цинь Бяо, о неожиданном налете бандитов на дом Летающего тигра и о пещере. Писал он бисерными иероглифами на тонкой бумаге, и, когда аккуратно сложил бумажку, письмо получилось очень маленьким.

Наступил вечер. При тусклом свете луны У Чжи отправился к Го Чжэн-юню с намерением попросить его донести свое письмо до передового поста Красной армии и отдать командиру роты Вану, чтобы тот переслал его по назначению. Но Го Чжэн-юнь с сомнением покачал головой:

- Если на дороге все в порядке, то дойти до Чжоуцзяба, где этот пост, можно быстро. За один день я бы обернулся. Но сейчас ничего не выйдет. Все дороги в том направлении заполнены вооруженными людьми. Я сегодня ходил за дровами, так чуть не попал к ним в лапы.

- Неужели все пути, ведущие в советский район, перерезаны?! - не скрывая своего удивления, спросил У Чжи.

- Выходит, так!

- Что ж это за люди?

- Одеты они в крестьянскую одежду, но под куртками спрятано оружие. Мне кажется, что это люди Сюй Яо-мина.

"Черт побери! Перекрыли дороги, и теперь всякая связь прервана, не узнаешь даже, что где происходит!" - мысленно негодовал У Чжи.

- Неужели перерезаны все дороги до единой? - переспросил он Го Чжэн-юня.

- Этого я не могу сказать. Если ты хочешь, чтобы я пошел, я пойду. Я ведь беспокоюсь только об одном: твое письмо, наверно, очень важное. Если меня поймают и найдут его, что тогда делать?

"Да, соображение веское! Отправлять донесение с Го Чжэн-юнем очень рискованно!" И У Чжи, так ничего и не придумав, пошел обратно.

"Этот негодяй Сюй Яо-мин решил все-таки добиться своего. Не удалось заполучить груз в прошлый раз, так он теперь что-то замышляет… Го Чжэн-юнь, конечно, прав. Что же делать?"

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора