Теперь я уже различал иллюминаторы пароходов, выходивших из-за мыса Зеленого. Временами туман расходился - тогда открывались мерцающие цепи огней.
В коробке оставалось не больше пяти спичек. И вдруг я понял - маяк не зажечь. Возбуждение, охватившее меня при виде огней, сменилось ровным, спокойным упрямством.
Я спустился на площадку и стал складывать в кучу все, что накопил смотритель: жерди, цыновки, доски, порожние ящики. Затем я подкатил бочку и старательно облил керосином всю груду.
Огонь! Он поднялся выше мачт, выше маяка, к самым звездам. Теперь только слепые и спящие не заметили бы сигнала.
Я схватил обрывок смоленой сети, зажег и, поддев на бамбуковый шест, стал размахивать в воздухе куском огня.
IV
Что было дальше, помню плохо. Море стало раскачиваться, точно собираясь опрокинуться на остров. Маяк накренился. В воздухе поплыла какая-то чертовщина из стеклянных палочек и запятых.

Я схватил обрывок смоленой сети, зажег и, поддев на шест, стал размахивать в воздухе куском огня.
Кричали птицы. Море клубилось теплым паром. Я лез по винтовой лестнице в рассветное небо. Подо мной громоздились тучи, наверху, по чугунным исшарканным ступеням, бежали цепкие ноги смотрителя. Дядя Костя поднимался все выше и выше над морем. Стал виден весь океан с дорогами ветра, с зелеными островами и кораблями, плывущими в разные стороны.
Потом лестница завертелась в башенке, как винт в мясорубке. Ветер сорвал с меня бескозырку. Обеими руками я схватился за перила и закружился в трубе.
Сколько времени длилось это, не знаю. Разбудил меня колокол. А когда я открыл глаза, то долго не мог понять, почему у меня такие длинные ноги. Внизу смутно блестела накрытая туманом вода. Временами клочья редели - тогда у моих ног открывалась полоска пены и черные камни. Постепенно я понял, что лежу ничком на фонарной площадке, просунув сквозь прутья решетки руки и голову. Как это случилось, не знаю до сих пор. Вероятно, под утро я полез на площадку и свалился.
Теперь ветер отжимал туман к берегу. Ветряк кружился, старый колокол спрашивал басом туман:
- Был ли бой? Был ли бой?
Потом, замедлив удары, точно прислушиваясь к шуму моря, он отвечал важно и грустно:
- Дно-о… Дно-о… Дно-о…
Кажется, у меня начиналась горячка.
Помню, я спустился вниз, в сторожку, и стал наваливать на Сачкова одеяла, брезенты, полушубки, плащи - все, что мог найти на вешалке и в кладовой. После этого я надел почему-то резиновые сапоги и, стуча зубами, залез под тряпье. Я обнял Сачкова, соленого, мокрого, и вместе с ним поплыл навстречу "Чапаеву".
Остальное - сплошной винегрет. Стук катера, плеск воды возле уха, горячий дождь, ободок кружки в зубах. Чьи-то прохладные руки на голой спине и нудный запах аптеки. Я забыл имена, лица, время - все, кроме зажатой в кулаке пуговицы от бушлата смотрителя. Почему-то мне казалось, что - потерять пуговицу - потерять все.
Кто-то пытался уговорить, разжать кулак силой. Я жестоко боролся, ломал пальцы, кажется даже укусил противника за руку. И победил. Пуговица осталась со мной. Я спрятал ее под матрац и доставал только ночью, оставшись один. Колокол славный сторож, мой друг - гудел непрерывно, напоминая об опасности, не давая мне спать.
…А когда он умолк, я открыл глаза и увидел возле себя Колоскова. Он сидел на табурете, свежий, холодный, с лицом цвета седельной кожи, и старался завязать зубами тесемки. Из рукавов больничного халатика на целую четверть вылезали здоровенные красные ручищи.
И Сачков был тут же, серьезный, грустный, надевший впопыхах халат разрезом вперед. Он разглядывал меня с почтительным страхом, как сирота покойного дядю, и при этом громко сопел…
Я хотел спросить, что случилось, но Колосков зашипел и поднял ладонь.
- Все в порядке, - сказал он шопотом, - мы с доктором только что вас осмотрели.
- Ерунда, - подтвердил Сачков, - мне сдается, ты здоровее, чем был.
- Я хочу знать… …
- …что нового? - подхватил Колосков. - Понятно. Из Владивостока привезли апельсины, кожура толстовата, однако справляемся. Погода тоже ничего, баллов на шесть. Что еще? Боцман лечит зубы… Во втором экипаже дамы повесили зеленые шторы… Ничего, подходяще…
- А маяк?
- …Завтра сборная отряда против сборной порта, - сказал торопливо Сачков.
- Где "Чапаев"? Я видел огни.
- Все в порядке… Левый край пришлось заменить.
- Перестань… Я спрашиваю, что на маяке?
Сачков замолчал, а лейтенант сильно заинтересовался мундштуком трубки. Он долго ковырял его спичкой и разглядывал на свет, потом медленно ответил:
- Занятный сон… Вы простудились на охоте… Помните, перешли вброд реку? Вы и того… А вообще… Спать надо, Олещук… Спать.
- Когда это было?
- Охота? Месяц назад.
Я молча полез под подушку и достал пуговицу, старую, орленую пуговицу дяди Кости, обтянутую черным сукном.
Колосков посмотрел на нее и отвернулся. Море за окном было злое и синее. На дубках лежал снег.
- Вам это приснилось, - сказал он упрямо.
Примечания
1
Топ - верхние части судна, например, мачты, стеньги.
2
Ватерлиния - черта на корпусе судна, по которую оно сидит в воде при полном грузе.
3
Юкола - вяленая рыба.
4
Курибаны - приемщики лодок.
5
"Железные китайцы" - станки для резки и потрошения рыбы.
6
Синдо - шкипер.
7
Кавасаки - моторная лодка.
8
Сейнер - судно глубинного лова.
9
Миля морская - мера длины на море, равная 1,85 километра.
10
Пять кабельтовых - около километра.
11
Исабуне - японские плоскодонные лодки.
12
Кранец - плетенная из веревок прокладка для смягчения толчка.
13
Тали - снасти на блоках.
14
Лаг (здесь) - бок или борт судна.
15
Фальшборт - надстройка на бортах судна для увеличения их высоты.
16
Киринасай - режь.
17
Стивидор - человек, ведающий на корабле грузовыми операциями.
18
Футшток - шест с делениями, устанавливаемый на дне водоема для наблюдения над изменениями уровня воды.
19
Гак - железный или стальной крюк.
20
Шпангоут - ребро корпуса корабля.
21
Черемша - дикий чеснок.
22
Трап - лестница на корабле.
23
Тузик - маленькая двухвесельная лодка.
24
Бак - верхняя палуба от передней мачты до носа судна.
25
Эй, вы!
26
Больной.
27
Фундоси - набедренная повязка.
28
Змея и чаша - значок медицинских работников.
29
Каюр - погонщик собак.
30
Плохо! Очень плохо.
31
Ничего не видно.
32
Как уголь.
33
Беда.
34
Бат - лодка, выдолбленная из цельного ствола.
35
Форштевень - примыкающее спереди к килю деревянное ребро, служащее основанием передней части судна.
36
Арисаки - винтовка, принятая на вооружение в японской армии.
37
Кнехт - тумба для крепления канатов.
38
Линь - тонкая веревка., свитая из пяти-двенадцати нитей.
39
Клотик - кружок со шкивами на верхушке мачты или флагштока.
40
Балл - число, обозначающее силу ветра или волны по какой-нибудь шкале. По принятой у нас шкале Бофорта, сила ветра обозначается от 0 (полный штиль) до 12 (ураганный ветер) баллов, а волна - от 0 до 9.
41
Кливер - треугольный парус на бугшприте.
42
Шкот - веревка, которая прикрепляется к внешнему краю паруса и посредством которой натягиваются паруса.
43
Да… Так ли?
44
Румпель - рычаг от руля.
45
Ванты - на судне пеньковые или проволочные веревки, удерживающие мачту с боков и сзади.
46
Ваш корабль откуда пришел?
47
Не понимаем.
48
Кто это?
49
Это я… одну минутку!
50
Кильватерный строй - корабли идут один за другим; здесь - в значении "строго сзади".
51
Каны - горизонтальные дымоходы-лежанки.