Всего за 229 руб. Купить полную версию
Девочка кивнула и, пошарив несколько секунд рукой в рюкзаке Майкла, вытащила вещицу.
– Ты думаешь, они ещё здесь? – спросила она также шёпотом.
– Я уверен в этом, – ответил Майкл, включив фонарик.
Они опасливо двинулись вглубь дома. Майкл действовал осторожно по той причине, что не хотел, чтобы Миндель узнала о его присутствии. Он хотел в первую очередь поговорить с Моран и выяснить, что тому известно о его родителях.
– Мне кажется, что здесь стало намного страшнее, – прошептала Миранда. – Не то чтобы я боялась, но что-то в этом доме изменилось и не в лучшую сторону.
– Тише! – шикнул Майкл.
На всякий случай они осмотрелись в холле и гостиной, но, никого не найдя, двинулись по лестнице на второй этаж. Ступеньки под их подошвами скрипели, как не смазанная телега. Несмотря на заколоченные окна, шторы трепетали, как при лёгком порыве ветра. Поднявшись на лестничную площадку, дети посмотрели вверх. Второй этаж словно поглотила густая тьма.
– Почему так темно? – прошептала Миранда на ухо Майклу.
– Не знаю, – медленно, с беспокойством отозвался тот. – В прошлый раз такого не было.
Мальчик посветил фонариком, но луч утонул в темноте.
– Странно, – проговорил он.
Луч света упирался в темноту, словно та была плотной и не позволяла пройти дальше, чем необходимо. Он вдруг вспомнил свой сон, что приснился ему в ночь смерти родителей. Там на дороге их автомобиль поглотила точно такая же темнота, как и здесь, на лестничной площадке. А темнота из его последнего сна, которая накрыла весь мир, в котором жили его родители? Может быть, это всё одна и та же тьма?
– Может, лучше уйдём отсюда? – неуверенно предложила Миранда, переступая с ноги на ногу. – У меня плохое предчувствие насчёт этого.
– Ты можешь возвращаться домой, – сказал Майкл, повернувшись к своей спутнице. – А я должен идти дальше. Это моя судьба.
Он набрал в грудь побольше воздуха, как пловец перед прыжком в воду, и шагнул в темноту. Майкла тут же обдало прохладой, словно здесь гулял по-зимнему холодный ветер. Несколько секунд мальчик пробирался на ощупь через темноту, но вскоре предметы и обстановка начали неясно вырисовываться, как это бывает, когда глаза привыкают к темноте. Позади шла Миранда, Майкл её не видел, но ощущал.
– Майкл, – прошептал чей-то голос.
– Ты это слышала? – спросил он Миранду.
– Д-да, – дрожащим голосом отозвалась та. – Мне это не нравится.
Они сделали ещё несколько шагов вперёд и остановились. По ощущению Майкла слева должна быть дверь, ведущая в кабинет Морана.
– Майкл, – раздался вновь пугающий голос, но уже совсем рядом.
Позади пискнула Миранда, а у самого Майкла волосы дыбом поднялись на затылке, когда нечто едва уловимое пронеслось возле них.
– Идём, – сказал он твёрдо.
Мальчик на ощупь нашёл дверь и повернул ручку. Тьма тут же рассеялась. Второй этаж полностью прояснился настолько, насколько это было возможным при заколоченных окнах. Дети удивлённо переглянулись.
Они вошли в кабинет, который, как и весь дом, сохранил свою неприкосновенность. Если не считать этой странной темноты, что только что рассеялась, то ничего необычного не наблюдалось. Всё стояло на своих местах.
– Эгей, мистер Моран? – позвал Майкл.
В ответ тишина.
– Здесь есть кто-нибудь? – снова спросил мальчик минутой позже.
Ничего. Ни лепрекона, ни феи, ни даже того странного внетелесного голоса, что звучал минуту назад в коридоре второго этажа.
Теперь, когда тьма исчезла, в доме ощущалась безопасность, особенно здесь, в кабинете лепрекона. Стало намного теплее и уютнее.
– Думаю, нам стоит подождать, – предложил Майкл.
Миранда без особого энтузиазма кивнула. Ей не слишком хотелось оставаться в этом жутком доме, особенно после минувших событий, но девочка посчитала, что Майклу она нужнее. Они расположились в кабинете и стали ждать. Майкл был готов просидеть здесь хоть до самой ночи и, неважно, что потом пришлось бы искать оправдания для тёти Элоизы. Он подсознательно чувствовал, что находится на верном пути.
Майкл сел в чёрное кожаное кресло за столом, а Миранда расположилась возле книжного шкафа, с любопытством рассматривая книги. Ей нравилось читать, и она обожала книги всех мастей и жанров.
Сундучка лепрекона в этот раз не было под столом. Может он перепрятал его, раз Майкл смог снять скрывающие заклинания? А может быть, лепрекон вовсе съехал из этого дома? – раздался в голове непрошеный голосок. Да нет, не может быть, – Майкл качнул головой, отгоняя навязчивые мысли. Этот дом является неотъемлемой частью мира магии, а значит, волшебные существа не могут его просто взять и оставить.
Прошёл час. Другой. Но пока никто из ожидаемых существ не появился. Майкл впал в отчаяние. Он надеялся, что за это время уже кто-нибудь появится, как это было в прошлые разы, но ничего не происходило.
Миранда читала книгу по астральным путешествиям, которую сняла с книжной полки ближайшего шкафа. Мальчик вздохнул и нырнул в свой рюкзак, выискивая в нём какую-то вещь. Через минуту он вытащил свёрнутую в несколько раз газету и, развернув её на последней странице, углубился в чтение: Некролог, посвящённый смерти супругов Уотерс – гласил заголовок статьи. Майкл уже читал этот некролог, когда тот вышел на следующий день после гибели родителей. Мальчик каждый раз его перечитывал, словно эта статья могла вернуть ему родителей или хоть как-то приблизить его к ним.
Ужасная трагедия обрушилась на нас в понедельник вечером, когда пришло известие о смерти Джеймса и Виктории Уотерс. По некоторым данным, супруги возвращались домой после деловой поездки. "Всё случилось так быстро, грузовик буквально разнёс машину на куски. Я чуть было сам не попал в аварию, фуру занесло, и она прошла в нескольких дюймах от моего автомобиля", – сообщил корреспондентам потрясённый очевидец трагического происшествия.
"Супруги Уотерс были замечательными людьми и верными друзьями. Я стал первым их другом, когда они вступили на путь бизнеса, и горжусь этим, – признается Мэртин Уолш. – Не могу поверить, что их с нами больше нет".
Джеймс и Виктория Уотерс выросли и жили в графстве Кент, историческом городе Рочестер. Они очень многое сделали для родных мест: устраивали благотворительные вечера, но больше всего помогли миру искусства и истории. Местные музеи никогда не забудут их неоценимой помощи и вклада.
Майкл дочитал некролог со смешанными чувствами. Здесь ничего не говорилось о том, какими были Джеймс и Виктория Уотерс по-настоящему, только все эти унылые официальные выражения. В некрологе не было ни слова о семейных пикниках, о том, как они играли и заботились о своём сыне. Здесь не было ничего, что бы показывало родителей такими, какими их знал Майкл. Он свернул газету и убрал её в свой рюкзак.
Со со дня гибели родителей прошла неделя, и Майкл читал эту статью каждый день, и каждый раз задавался одним вопросом: а знают ли все эти люди его родителей? Ему всё больше казалось, что все эти соболезнования не более чем обычное притворство. Люди вообще любят носить разные маски, прячась за ними от самих себя, и ничего кроме лжи в них не видишь. Как может такой человек говорить искренне, если он прячется за маской? Майкл читал некролог не для того, чтобы узнать больше о смерти родителей, но для того, чтобы понять, кто будет о них скорбеть так же сильно, как и он сам.
Размышления Майкла прервал знакомый хлопок.
– Мистер Моран?! – спросил мальчик, буквально выпрыгнув из кресла.
Сначала Майклу показалось, что в кабинете никого нет, кроме него и Миранды, но он тут же понял, что ошибся. Лепрекон посиживал на одной из книжных полок. Что удивило Майкла, так это то, что лепрекон улыбался.
– Вы снова пришли, как я погляжу, – сказал человечек и, как обычно, затянулся своей трубкой. Несколько колец зеленоватого дыма тут же наполнили комнату.
– Я пришёл, чтобы….
– Чтобы узнать о своих родителях? – закончил за него Фиц Моран. – А что ты думаешь о запрете феи Миндель? – спросил лепрекон, и Майклу показалось, что он его проверяет.
– Да мне всё равно! – с жаром воскликнул мальчик.
– Я хочу знать, живы ли мои родители.
Лепрекон, хлопнув в ладоши, рассмеялся.
– Мне нравится твой характер, мальчик, – признался человечек. – Так и быть, я расскажу о твоих родителях, но ты должен мне кое-что пообещать.
– Что же пообещать? – недоуменно спросил Майкл, выходя из-за стола поближе к собеседнику.
– Я попрошу тебя об одной услуге, – лепрекон вновь выпустил струю дыма.
– А что это за услуга? – недоверчиво поинтересовался Майкл, всё больше понимая, что лепрекон не так прост, как казался ему вначале.
– Я пока что этого не знаю, – признался Фиц Моран.
– Время для этой услуги ещё не наступило.
– Нет! – тут же воскликнула Миранда. Она решительно поднялась с пола и откинула книгу, что читала перед этим. – Не соглашайся на это, Майкл. Лепреконам нельзя верить!
– Это почему же? – человечек напустил на себя оскорблённый вид.
– Да, почему? – подхватил Майкл.
– А потому, что они очень хитрые и никогда ничего просто так не делают.
– А где ты такое узнала, девочка, – сказал лепрекон, тыча в неё трубкой, – что кто-то обязан делать за просто так? Я вправе получить награду за предоставленные сведения.
– Да, – согласилась Миранда. – Но лепреконы по своей природе всё делают только с выгодой для себя самих.
Майкл чувствовал, что в словах Миранды, несомненно, есть здоровое зерно, только вот кто ему расскажет о родителях, если не лепрекон? Ведь Миндель отказалась что-либо рассказывать и даже пригрозила Фиц Морану, чтобы тот молчал.