Густав Эмар - Сурикэ стр 63.

Шрифт
Фон

- Видите, граф, я не пропал.

- Зови меня Мрачный Взгляд, ты этим мне доставишь удовольствие - мы в пустыне.

- Как вам угодно, граф.

- Как?

- Извините, опять забыл.

- Что ты хотел сказать?

Но в эту минуту, как Жак Дусе, которого читатель, конечно, узнал, собирался отвечать, поблизости раздались выстрелы в разных направлениях; кусты без шума раздвинулись, и в двух шагах от всадника показался раскрашенный и вооруженный индеец.

- О! - воскликнул Жак Дусе, испугавшись, хотя Ивон, как мы уже говорили, не был трусом.

- Не обращай внимания, - сказал Мрачный Взгляд, - это не враг, а друг.

- Тем лучше, - возразил Жак.

- Добро пожаловать, - обратился охотник к индейцу, - садитесь к огню, и ты также; надеюсь, ты не торопишься?

- Нет, - отвечал всадник.

С этими словами он слез с коня, спутал ему ноги, разнуздал и задал корму; в ту же минуту с двух сторон в лощине показались два лесных охотника; это были Сурикэ и Бесследный, первый нес на плече убитую лань, второй - застреленного дикого гуся.

Они сбросили сваю добычу на землю у ног Мрачного Взгляда и дружески пожали ему руку, потом сели к огню рядом с индейцем.

- О! Мы отлично позавтракаем, - сказал, смеясь, Мрачный Взгляд, - у самого главнокомандующего не будет такого завтрака.

- Очень может быть, - сказал Сурикэ.

- Однако помогите же мне, лентяи, - продолжал со смехом Мрачный Взгляд, - иначе мы никогда не кончим, у меня есть отличный картофель, бутылка коньяку и немного "пеммикану", это говядина в порошке.

Здесь следует упомянуть, что картофель, тогда еще не известный во Франции, уже давно вошел в употребление в Америке и пользовался особенным предпочтением у лесных охотников.

- А у меня, - сказал Жак Дусе, которого Мрачный Взгляд представил под именем Ивона, - у меня есть морские сухари, отличный кофе, английский сыр и мех с вином.

- Так это уже не завтрак, а настоящий Валтасаров пир, - воскликнул Мрачный Взгляд, смеясь.

- Настоящий пир, - подтвердил Сурикэ, улыбаясь. Не прошло и часа, как приготовления были окончены и все сели за стол, т.е. каждый сел на траву, взял тарелку в одну руку, вилку в другую, и таким образом стол оказался накрытым.

Все ели с тем прекрасным аппетитом, который приобретается в пустыне; мех переходил из рук в руки, всякий считал долгом к нему приложиться, за исключением Тареа, который никогда не брал в рот спиртных напитков.

Когда голод был утолен, пирующие зажгли трубки и принялись за кофе.

Еще задолго до Людовика XV охотники Нового Света привыкли прибавлять коньяк к кофе, с той только разницей, что они его не зажигали и не называли "глория".

Когда густое облако табачного дыма окутало охотников, разговор сделался живее.

- Что нового? - спросил Мрачный Взгляд.

- Ничего не знаю, - сказал Сурикэ.

- Я ничего не видал, - сказал Бесследный.

- Где же Белюмер? - спросил Сурикэ.

- Старик пожелал остаться в Эдуарде, - сказал индейский вождь.

- У него на это есть свои причины, - возразил Сурикэ, - не будем ему мешать.

- Итак, все спокойно?

- Слишком спокойно, прислушайся, все молчит, - сказал Тареа.

- Вождь прав, это та тишина, которая предшествует буре.

- И я так думаю, - заметил Сурикэ.

- Так и должно быть, - прибавил Бесследный.

- Гм! - пробормотал Мрачный Взгляд, обращаясь к Жаку Дусе. - Кстати, товарищ, вы еще мне не рассказали, почему я вас встречаю так далеко от Квебека.

Бретонец медлил с ответом и оглядывался кругом.

- Вы не только можете ответить на этот вопрос, но и сообщить мне величайшие тайны в присутствии моих друзей, у нас нет тайн друг от друга, они мне преданы, я им отвечаю тем же; ни одно слово из того, что вы скажете, не выйдет отсюда без вашего позволения.

- Это другое дело.

- Что же нового в Квебеке?

- Есть и кое-что новое.

- Гм! А почему вы так удалились от места вашей деятельности?

- Я все бросил, чтобы исполнить то, что считаю своей обязанностью.

- Это еще мне не объясняет…

- Зачем я здесь?

- Именно.

- Я разыскиваю вас.

- Ну, вы ведь меня нашли.

- Теперь нашел, но не далее как два часа тому назад, я ехал в форт Карильон, чтобы узнать, где вас можно найти.

- Судьба поступила весьма умно, натолкнув вас на меня.

- Судьба всегда умнее, чем о ней думают.

- Вы, вероятно, имеете сообщить мне нечто весьма важное, если решились предпринять такое путешествие.

- Да, нечто важное, очень важное.

- Говорите же, мы вас слушаем.

Шпион, не заставляя себя более просить, рассказал подробно все, что произошло в его доме между Биго и графом де Витре.

- Как! - воскликнул Мрачный Взгляд, услыхав имя графа. - Этот проклятый граф жив еще?

- Уверяю вас, что он пользуется превосходным здоровьем.

- Хорошо, оставим это; продолжай, Ивон.

Шпион продолжал свой рассказ; когда он стал описывать удивление, которое испытал, убедившись, что понимает и может говорить по-английски, тогда как прежде, если в его присутствии говорили на этом языке, он не понимал ни слова, Мрачный Взгляд расхохотался.

- Отлично! - вскричал он. - Славную сыграл ты с ними шутку; их погубил излишек предосторожностей; теперь вижу, есть еще Бог, который хранит честных людей.

- Все это прекрасно, - сказал Ивон, - но чем вы объясните то, что я вдруг стал понимать и говорить по-английски, между тем как до сих пор не знал этого языка.

- Очень просто, мой друг.

- Интересно узнать, как.

- Дело в том, что не ты начал понимать по-английски, а они говорили по-бретонски.

- Как так?

- В Англии есть провинция, называемая Валлис, в которой говорят на чистом гельском наречии, которым говорим и мы на нашей родине, в Бретани. Понял теперь?

- Отлично понял, - сказал Ивон, смеясь. - Они захотели всех перехитрить, да и попались.

- Совершенно верно. Но теперь, когда разъяснилось, продолжай.

Шпион вернулся к своему повествованию, которого больше никто не прерывал. Кончив, он прибавил:

- Я счел своей обязанностью бросить все дела и разыскать вас, чтобы спросить, что я должен делать.

Охотники пришли в страшное негодование; это низкое предательство возбуждало в их душах сильнейший гнев, стыд, презрение к дворянам, аристократам, которые решались так постыдно продать свое отечество неприятелю.

- Что я должен делать? - еще раз спросил Ивон.

- Не теряя ни минуты, мы отведем тебя к главнокомандующему, и ты слово в слово повторишь в его присутствии все, что нам сейчас рассказал.

- О! Будьте покойны, я ничего не забуду.

- Руку, Ивон, я вижу, что ты способен еще на хорошие чувства, твой теперешний поступок искупает многое, ты ведь понимаешь, что я хочу сказать?

- Да, - отвечал Жак с сильным волнением, почтительно дотрагиваясь до руки, которую ему протягивал Мрачный Взгляд, - ваши слова возвращают мне уважение к самому себе; с этого момента я становлюсь другим человеком, и никогда больше, клянусь, вам не придется упрекнуть меня в чем бы то ни было.

- Хорошо, я верю тебе, Ивон, а теперь в путь; мы и так уже слишком запоздали.

Бивуак был брошен, все охотники отправились в форт Карильон, от которого их отделяло небольшое расстояние.

Главнокомандующий был занят, он по ландкартам усердно изучал топографию местности, желая в случае атаки воспользоваться всеми выгодами, которые предоставляло ее физическое строение.

Дверь комнаты, где сидел Монкальм, отворилась; на пороге показался сержант Ларутин.

- Что тебе надо? - спросил главнокомандующий.

- Ваше превосходительство, Сурикэ желает вас видеть.

- Разве ты не знаешь, что он может входить без доклада?

- Знаю, ваше превосходительство, но с ним два неизвестных человека, один из которых одет не по-военному.

- Ничего, впусти Сурикэ и его спутников обоих: и штатского, и военного.

В комнату вошли трое.

- Я отыскал письмо вашего отца, любезный Шарль, вы видите, мой друг, что оно не затерялось.

И он передал ему довольно полновесный пакет.

- Благодарю вас, генерал, - отвечал охотник, пряча письмо в карман.

- Что вам угодно?

- Переговорить с вами об одном весьма важном деле. Но прежде позвольте воспользоваться случаем представить вам моего друга, о котором я уже вам говорил. Я надеюсь, что вы не лишите его вашего расположения; он - француз; мы зовем его Мрачный Взгляд, но он носит другую фамилию и может сообщить ее вам только с глазу на глаз.

- Пока с меня довольно вашего прозвища, - сказал генерал, протягивая ему руку, - прошу вас считать меня в числе ваших друзей.

- Вы слишком добры, генерал, - отвечал Мрачный Взгляд с чувством, пожимая руку главнокомандующему.

- Нисколько: друзья Шарля Лебо - мои друзья, я его высоко ценю; друзья его должны быть на него похожи.

- Благодарю вас, генерал, - сказал Шарль Лебо, - вы благородно держите ваше слово; кстати, Мрачный Взгляд пришел к вам не с пустыми руками; послушайте, что он вам расскажет.

- Вы принесли хорошее известие? - с живостью спросил главнокомандующий.

- Увы! Нет, генерал, - возразил Мрачный Взгляд, - но важно, чтобы вы его узнали как можно скорее; говори, Ивон, расскажи все генералу.

Экс-шпион повторил свой рассказ; генерал слушал, бледнея и хмурясь.

- Это ужасно! - воскликнул он, когда Ивон кончил. - Дворяне, офицеры! - И прибавил голосом, прерывающимся от волнения: - Бедная Франция!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке