Бернард Корнуэлл - Смерть королей стр 9.

Шрифт
Фон

- Они бы не взяли своих лошадей внутрь, - сказал Финан, - или ты хочешь, чтобы я выяснил?

Я покачал головой. Сомневаюсь, что датчане были там.

Может, их и вовсе нигде не было. Но я подозревал, что они следили за Эанулфсбиригом, хотя, вероятно, с дальнего берега реки.

За речной низиной вдалеке виднелись деревья, и там, в подлеске, могло скрываться войско.

Я предположил, что Сигурд хочет, чтобы мы перешли реку перед его атакой, и спинами оказались бы к потоку, но тогда ему нужно было бы защитить мост, чтобы предотвратить наше отступление.

А может быть, даже сейчас Сигурд в своем доме пил медовуху, а я просто выдумывал опасности.

- Идем дальше на север, - сказал я. Мы направили лошадей через пашню, засеянную озимой пшеницей.

- Чего вы ожидаете, господин? - спросил меня Лудда.

- Что ты будешь держать рот закрытым, если мы встретим датчан, - ответил я.

- Думаю, я так и хотел поступить, - сказал он с жаром.

- И молись, чтобы мы не пропустили ублюдков, - сказал я. Я беспокоился, что Осферт мог попасть в засаду, хотя инстинкты говорили мне, что мы все еще не нашли врага. Если они где-то были.

Мне казалось, что идеальным местом для нападения на нас из засады был мост в Эанулфсбириге, но насколько было видно, на этой стороне Узе не было людей, а Сигурд обязательно бы поставил их на обоих берегах.

Сейчас мы ехали более осторожно, оставаясь среди деревьев по мере продвижения на север. Мы были за пределами маршрута, на котором Сигурд ожидал бы нас, и если у него были люди, чтобы отрезать нам пути отступления, я хотел найти их, хотя зимняя природа оставалась холодной, безмолвной и пустой.

Я начинал думать, что мои страхи неуместны, что нам не грозит никакая опасность, и потом, весьма неожиданно произошло нечто странное.

Мы прошли, наверное, три мили после Эанулфсбирига и находились среди раскисших от воды полей и небольших искусственных рощиц, река была в полумиле справа.

Грязное облако дыма поднималось из рощицы на дальнем берегу, и я не придал ему значения, предположив, что оно идет из домика, скрытого среди деревьев, но Финан увидел нечто большее.

- Господин, - позвал он, и я сдержал лошадь, чтобы посмотреть, куда он указывает. В этом месте река петлей выгибалась на восток, и в самой дальней точке этой петли, под голыми ветвями ив, виднелись носы кораблей, которые ни с чем нельзя было перепутать. В форме голов зверей.

Я не замечал их, пока Финан не показал. У ирландца было самое острое зрение, какое мне доводилось повстречать в жизни. - Два корабля, - сказал он.

У кораблей не было мачт, видимо потому, что на них прошли на веслах под мостом в Хантандоне. Корабли восточных англов?

Я пристально вглядывался и не смог заметить ни одного человека, корпуса кораблей были спрятаны за густыми прибрежными зарослями.

Но вытянутые очертания кораблей говорили мне о том, что они в неподходящем месте. Позади меня Лудда снова рассказывал о том, как датские разбойники однажды проделали весь путь на веслах до Эанулфсбирига.

- Тихо, - сказал я ему.

- Да, господин.

- Может быть, они оставили корабли на зимовку? - предположил Финан.

Я покачал головой.

- Они вытащили бы их из воды на зиму. И почему они показывают их звериные головы?

Мы помещаем на наших кораблях головы драконов или волков, только когда находимся во вражеских водах, что указывает на то, что эти корабли - не из восточной Англии.

Я повернулся в седле, чтобы посмотреть на Лудду.

- Помни, держи рот на замке.

- Да, господин, - ответил он, хотя его глаза горели. Нашему чародею нравилось быть воином.

- А все остальные, - сказал я, - убедитесь, что ваши кресты спрятаны.

Большинство моих людей были христианами и носили кресты, так же, как я носил молот. Я смотрел, как они прятали свои талисманы. Молот я оставил на виду.

Мы направили лошадей из леса через луг. Мы не прошли еще и половины расстояния, когда один из увенчанных головой зверя кораблей начал движение.

Оба корабля были пришвартованы у дальнего берега, но один из них сейчас пересекал реку, и три человека поднялись на носовую часть. На них были кольчуги.

Я высоко поднял руки, показывая, что безоружен, и пустил уставшую лошадь медленно идти в их направлении.

- Кто вы? - крикнул мне один из них.

Он кричал на датском, но что меня озадачило, поверх кольчуги у него был надет крест. Это был деревянный крестик с маленькой серебряной фигуркой Христа, прикрепленный к поперечине.

Может, это был трофей? Ни одного из людей Сигурда я не мог представить христианином, а корабли были точно датские.

За ним я теперь мог разглядеть больше людей, может быть около сорока, ждущих в кораблях.

Я остановился, чтобы дать человеку разглядеть себя. Он видел лорда в дорогих военных доспехах, с серебряными украшениями на ремнях, с браслетами, мерцающих на солнце, и с молотом Тора на груди.

- Кто ты, господин? - спросил он с уважением.

- Я Хаакон Хаакансон, - придумал я себе имя, - и я служу ярлу Хэстену.

Я придумал историю, будто я - один из людей Хэстена.

Я предположил, что никто из приспешников Сигурда не знаком с воинами Хэстена и не будет подробно расспрашивать меня, а если и будет, то Сигунн, бывшая когда-то у Хэстена, поможет с ответами. Поэтому я и взял её с собой.

- Иванн Иваррсон, - назвался человек. Он убедился, что я говорю на датском, но все еще был настороже.

- Твоя цель? - спросил он, хотя и сохраняя уважительный тон.

- Мы ищем ярла Йорвена, - ответил я, выбрав имя человека, чье жилище мы с Беортсигом обошли стороной.

- Йорвена?

- Он служит ярлу Сигурду, - сказал я.

- И сейчас находится с ним? - спросил Иванн и не выказал ни малейшего удивления тому, что я искал одного из людей Сигурда так далеко от владений Сигурда. И это стало первым подтверждением тому, что Сигурд действительно был рядом.

Он покинул свои земли и находился сейчас во владениях Эорика, где у него была только одна цель - помешать подписанию соглашения.

- Так мне сказали, - ответил я беззаботно.

- В таком случае он за рекой, - сказал Иванн, затем замешкался. - Господин? - теперь его голос был полон тревоги. - Могу я задать вопрос?

- Можешь, - сказал я важно.

- Ты причинишь Йорвену зло, господин?

Я рассмеялся.

- Я оказываю ему услугу, - сказал я, затем сдёрнул капюшон с головы Сигунн.

- Она сбежала от него, - пояснил я, - и ярл Хэстен думает, что он хотел бы вернуть её назад.

Глаза Иванна расширились. Сигунн была красива, бледна и хрупка. Она догадалась изобразить испуг, пока Иванн и его люди рассматривали её.

- Любой бы захотел вернуть её, - произнёс Иванн.

- Йорвен наверняка накажет эту сучку, - беспечно сказал я, - но, возможно, сначала позволит тебе попользоваться ею? - Я опять натянул капюшон и спрятал её лицо. - Ты служишь ярлу Сигурду? - спросил я Иванна.

- Мы служим королю Эорику, - ответил он.

В Священном Писании есть история, хотя я забыл о ком она и не собираюсь спрашивать об этом у какого-нибудь священника своей жены, поскольку он сочтет своим долгом сообщить, что я попаду в ад, если не преклонюсь перед его пригвожденным богом, но это история о том, как идущего куда-то человека озарил великий свет, и он внезапно ясно все понял.

Так же в тот момент почувствовал себя и я. У Эорика есть причины ненавидеть меня. Я сжег Думнок, город на побережье Восточной Англии. И хотя у меня были веские основания для того, чтобы превратить этот неплохой порт в обуглившиеся руины, Эорик не простит мне этого.

Я подумал, что он, должно быть, простил обиду, пожелав заключить союз с Уэссексом и Мерсией, но теперь я увидел его измену.

Он желал моей смерти. Так же, как и Сигурд, хотя у последнего были более практичные доводы.

Он хотел повести датчан на юг, чтобы напасть на Мерсию и Уэссекс, и знал, кто возглавит противостоящие ему армии. Утред Беббанбургский.

Я не приукрашиваю. Обо мне ходила слава. Люди боялись меня. С моей смертью завоевать Мерсию и Уэссекс было бы проще.

Тогда-то на сыром прибрежном лугу я понял, как была устроена западня.

Притворяющийся добрым христианином Эорик предложил, чтобы я проводил переговоры по договору Альфреда, и всё для того, чтобы заманить меня туда, где Сигурд может устроить засаду.

Убийство несомненно совершит Сигурд, а Эорик будет ни при чём.

- Господин? - спросил Иванн, озадаченный моим молчанием, и я понял, что пристально смотрю на него.

- Сигурд вторгся в земли Эорика? - спросил я, притворяясь глупцом.

- Это не вторжение, господин, - произнес Иванн и увидел, как я смотрю на другой берег реки, хотя там ничего не было видно кроме полей и деревьев.

- Ярл Сигурд охотится, лорд, - с хитрецой сказал Иванн.

- Поэтому вы оставили на кораблях драконьи головы? - спросил я. Чудища, которых мы прикрепляем к носам кораблей, должны устрашать врагов, обычно мы снимаем их, когда лодки находятся в дружественных водах.

- Это не драконы, - сказал Иванн, - а христианские львы. Король Эорик требует оставлять их на носах кораблей.

- Что такое львы?

Он пожал плечами.

- Король говорит, это львы, господин, - ответил он, явно не зная ответа.

- Сегодня хороший день для охоты, - произнес я. - Почему вы не участвуете?

- Мы здесь для того, чтобы перевезти охотников через реку, - сказал он, - если зверь перейдёт на другой берег.

Я притворился довольным.

- Значит, вы можете перевезти нас?

- Лошади умеют плавать?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке