- Разве это не удивительно? После всего, что между нами было?
Но ее голубые глаза холодеют в ответ на мою дерзость, и она резко кивает:
- Ты ничего не знаешь о том, что было. Ты была ребенком предателя, когда я боролась за свою жизнь, пытаясь защитить трон от измены. Я видела подъем колеса фортуны и его падение, я была в пыль стерта этим колесом; а ты ничего не видела и не знаешь.
В ответ на ее резкую отповедь я опускаю голову, а Изабель рядом со мной наклоняется вперед, так что я чувствую поддержку ее плеча, чтобы мне было не так стыдно, когда меня ругают перед всеми дамами, перед моей матерью в том числе.
Иногда она вызывает меня в свой личный кабинет и учит тому, что я по ее мнению должна знать. Она раскладывает на столе карту королевства.
- Вот, - говорит она, разглаживая пергамент рукой, - Это по-настоящему драгоценная вещь.
Я внимательно смотрю на ее руки. У отца в библиотеке замка Уорик есть карты, в том числе карта Англии, но она меньше этой и отражает только Мидлендс вокруг нашего дома. А это карта южного побережья Англии, противостоящего Франции. Южные порты тщательно прорисованы, в то время как северные и западные описаны частично и не точно. Поле вокруг портов пестрит пометками о хороших сельскохозяйственных угодьях, где можно кормить солдат и лошадей, или описанием русла рек с указанием мелей и переправ.
- Эту карту сделал мой друг сэр Ричард Вудвилл, лорд Риверс, - говорит она, положив руку на его подпись. - Он собрал сведения о южных портах, чтобы обезопасить меня на случай вторжения твоего отца. Жакетта Вудвилл была моей лучшей подругой и фрейлиной, а ее муж моим верным защитником.
Я смущенно склоняю голову, но это правда. Мой отец был ее злейшим врагом, и все, что она рассказывает мне, это история ее борьбы против него.
- Лорд Риверс был моим лучшим другом, а Жакетта была мне как сестра. - она на мгновение задумывается, и я не смею прервать ее.
После поражения королевы Жакетта перешла на другую сторону и правильно сделала. Теперь она стала матерью королевы и бабушкой принцесс. Теперь у нее есть даже внук: ее дочь Элизабет родила сына в убежище и назвала его именем своего мужа, изгнанного короля. Королева и Жакетта расстались, когда мой отец выиграл для Эдуарда решающую битву при Тоутоне. Риверсы сдались на поле боя и присоединились к Йоркам. Именно тогда Эдуард и выбрал их овдовевшую дочь своей невестой. Тогда он действовал, не посоветовавшись с моим отцом, это была его первая ошибка, первый шаг к поражению.
- Я прощу Жакетту, - обещает королева. - Когда мы войдем в Лондон, я встречусь с ней и прощу ее. Я снова привлеку ее на свою сторону и утешу после страшной потери мужа. - она обиженно смотрит на меня. - Убитого твоим отцом, - напоминает она мне. - И он обвинил ее в колдовстве.
- Он отпустил ее, - я сглатываю комок в горле.
- Ну, будем надеяться, она благодарна ему за это, - с сарказмом отвечает она. - Одна из самых влиятельных женщин королевства и моя самая дорогая подруга - и твой отец назвал ее ведьмой? - она качает головой. - Просто не верится.
Я уже не пытаюсь возражать. Потому что тоже не верю.
- Ты знаешь о колесе фортуны? - резко спрашивает королева.
Я качаю головой.
- О нем рассказала мне Жакетта. Она сказала, что я познаю жизнь, когда удача поднимет меня очень высоко, а потом сбросит вниз. Теперь я собираюсь снова подняться. - она вытягивает палец, как бы указывая на что-то в воздухе, а потом рисует передо мной круг. - Сначала ты поднимаешься, а потом падаешь, - говорит она. - Мой тебе совет, уничтожай своих врагов, когда поднимаешься, и постарайся сберечь себя, когда падаешь.
* * *
Наконец, после нескольких запросов, мы получаем разрешение папы, так что теперь мы с Эдуардом, хотя мы и дальняя родня, можем вступить в брак. После тихой церемонии и небольшого празднования, наши матери укладывают нас в постель. Я так боюсь моей матери и свекрови, что иду в спальню без единого протеста, не думая о принце или о том, что случится ночью, а потом сижу в постели и жду его. Я почти не замечаю его, когда он входит; я неотрывно смотрю в лицо свекрови, когда она берет свой плащ, шепчет нам "доброй ночи" и выходит. Взгляд, которым она смотрит на него, заставляет меня содрогнуться; можно подумать, что она хочет остаться и посмотреть.
В комнате очень тихо, все ушли. Я вспоминаю, как Изабель сказала мне, что это было ужасно. Я жду, чтобы он сказал мне, что надо делать. Он молчит. Он садится на постель со своей стороны, утопая в толстой перине, и кровать скрипит под его весом. И все же, он ничего не говорит.
- Я не знаю, что делать, - неловко произношу я. - Извини. Мне никто не объяснил. Я спрашивала Изабель, но она ничего не рассказала. А маму я спросить не могу.
Он вздыхает, словно это еще одна неприятная обязанность, наложенная на него нашими родителями.
- Не делай ничего, - говорит он. - Просто лежи там.
- Но я…
- Ты будешь лежать там и ничего не будешь говорить, - громко повторяет он. - Самое лучшее, что ты можешь сделать для меня сейчас, это замолчать. И не напоминай мне, кто ты такая, я не могу смириться с мыслью, что…
А затем он поворачивается и падает на меня всей тяжестью своего тела, погружается в меня, словно желая проткнуть меня насквозь.
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
Принцесса Уэльская
Глава 1
Париж, Рождество 1470–1471
Сам король Франции Людовик так восхищен нашей свадьбой, что предлагает нам приехать в Париж на рождественские праздники и отпраздновать вместе с ним. Я открываю танцы, за ужином я сижу по правую руку от него. Я в центре внимания: дочь "Делателя королей", которая станет королевой Англии.
Теперь Изабель следует за мной. Каждый раз, когда мы входим в зал, она ступает вслед за мной, иногда наклоняется, чтобы освободить мой шлейф, если он застрял в дверном проеме или зацепился за тростник на полу. Она служит мне без улыбки; ее обида и зависть очевидны для всех. Королева Маргарита смеется над сумрачным лицом Изабель, гладит мою руку и говорит:
- Вот видишь? Когда женщина поднимается к величию, она становится врагом всех женщин. Когда она борется, чтобы сохранить величие, ее ненавидят и женщины и мужчины. В зеленом лице своей сестры ты можешь видеть отражение своего торжества.
Я смотрю на надутую бледную Изабель.
- Она не зеленая.
- Зеленая от ревности, - смеясь, говорит королева. - Но не обращай внимания. Завтра ты избавишься от нее.
- Завтра? - спрашиваю я. Я обращаюсь к Изабель, которая сидит рядом со мной на подоконнике. - Ты собираешься уехать завтра?
Она выглядит ошеломленной, как и я.
- Нет, я ничего не знаю.
- Ах, да, - небрежно замечает королева. - Ты уезжаешь в Лондон, чтобы присоединиться к своему мужу. Вскоре мы последуем за тобой вместе с армией.
- Моя мать ничего не сказала мне, - Изабель осмеливается бросить вызов королеве. - Я не готова к отъезду.
- Ты можешь собраться сегодня вечером, - говорит королева просто. - А завтра ты уедешь.
- Простите, - голос сестры звучит слабо, она поднимается на ноги, делает глубокий реверанс королеве и короткий мне.
Я тоже приседаю и бегу за ней. Она бежит по галерее к моим покоям, но я успеваю поймать ее около красивого стрельчатого окна.
- Иззи!
- Я не перенесу еще одного шторма в море. - Изабель пытается вырваться. - Лучше я убью себя на пристани, чем выйду в море снова.
Несмотря на мою уверенность, я кладу руку на живот, словно я тоже могу оказаться с ребенком посреди бушующих волн, где мое дитя положат в коробку и бросят в темную пучину, как маленького сына Изабель.
- Не смеши меня, - сразу говорит Изабель. - Ты не беременна и рожать не собираешься. Я не смогу подняться на борт, я должна отказаться. Ты должна мне помочь. Моя жизнь была разрушена, когда… и ты позволила этому случиться.
Я качаю головой.
- Иззи, как я могу отказать отцу? Ни одна из нас не может.
- И что теперь? Теперь я должна ехать в Англию, чтобы присоединиться к нему и Джорджу, и бросить тебя здесь? С ней?
- Что мы можем поделать? - спрашиваю я. - Что мы можем сказать?
- Ничего, - яростно говорит она.
Сестра поворачивается и уходит от меня.
- Куда ты идешь? - кричу я ей вслед.
- Приказать упаковывать вещи, - бросает она через плечо. - Пусть собирают мои сундуки. Они могут положить туда саван заодно, мне все равно. Никто не огорчится, если я утону.