Эдуард Кондратов - Птица войны. Повесть о маори

Шрифт
Фон

В повести рассказывается о героической борьбе коренных жителей Новой Зеландии - маори, против английских поработителей, захвативших их земли в середине прошлого века.

Содержание:

  • ПРОЛОГ - I 1

  • ЧАСТЬ ПЕРВАЯ - ГЛАВА ПЕРВАЯ, - в которой появляются странные гости Сайруса Гривса 3

  • ГЛАВА ВТОРАЯ - повествующая о путешествии в горы 4

  • ГЛАВА ТРЕТЬЯ - которая расскажет о беде, постигшей старого Те Иети 5

  • ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ - рассказывает об изгнании красноголового пакеха 6

  • ГЛАВА ПЯТАЯ - рассказывающая, как Генри угодил из плена в плен 7

  • ГЛАВА ШЕСТАЯ - озаренная боевыми кострами ваикато 8

  • ГЛАВА СЕДЬМАЯ - в которой Тауранги избегает участи раба 9

  • ГЛАВА ВОСЬМАЯ - в которой грозовые тучи внезапно рассеиваются 10

  • ГЛАВА ДЕВЯТАЯ - повествующая о странном товаре мистера Типпота 11

  • ГЛАВА ДЕСЯТАЯ - в которой Типпот выступает в роли пророка 13

  • ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ - рассказывающая о знакомстве Генри с девушкой по имени Крыло 14

  • ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ - в которой Раупаха не скрывает недоверия к желтоволосому пакеха 16

  • ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ - в которой Генри знакомится с новозеландским лесом 17

  • ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ - посвященная описанию боя у вершины холма 18

  • ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ - повествующая о походе Хеухеу-о-Мати 20

  • ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ - в которой происходит столкновение сына с отцом 22

  • ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ - рассказывающая о неожиданной встрече в матросской таверне 23

  • ЧАСТЬ ВТОРАЯ - ГЛАВА ПЕРВАЯ, - в которой Генри подводит итог месяцу, прожитому среди маори 25

  • ГЛАВА ВТОРАЯ - в которой Раупаха бросает Генри Гривсу тяжкое обвинение 27

  • ГЛАВА ТРЕТЬЯ - которая рассказывает о казни на площади 29

  • ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ - в которой звучат гонги боевой тревоги 30

  • ГЛАВА ПЯТАЯ - рассказывающая о том, как Генри стал маорийским лазутчиком 32

  • ГЛАВА ШЕСТАЯ - из которой видно, что замыслы Те Нгаро блестяще оправдались 33

  • ГЛАВА СЕДЬМАЯ - рассказывающая о жаркой дискуссии в гостиной мистера Бэрча 34

  • ГЛАВА ВОСЬМАЯ - которая повествует о подготовке нгати к войне 35

  • ГЛАВА ДЕВЯТАЯ - рассказывающая о начале осады па 36

  • ГЛАВА ДЕСЯТАЯ - которая расскажет о первой попытке штурма 37

  • ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ - в которой Тауранги вынужден огорчить вождей нгати 39

  • ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ - в которой Типпот получает по заслугам, а Тауранги уходит ни с чем 40

  • ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ - рассказывающая о героической смерти Раупахи 41

  • ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ - рассказывающая о трудных испытаниях, которые выпали на долю Генри 43

  • ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ - в которой Те Нгаро остается верным себе 45

  • ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ - повествующая о том, как Парирау нарушила табу 46

  • ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ - которая доведет до конца рассказ о спасении трех беглецов 48

  • ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ - в которой на сцену снова выступает земельный комиссар 50

  • ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ - посвященная неожиданным событиям, которые разыгрались той же ночью 52

  • ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ - в которой пойдет речь о двух неудавшихся покушениях 53

  • ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ - в которой Генри проявляет, наконец, сыновние чувства 54

  • ГЛАВА ПОСЛЕДНЯЯ - состоящая из двух писем 55

  • ЭПИЛОГ 56

  • СЛОВАРЬ 57

Эдуард Михайлович Кондратов
Птица войны

ПРОЛОГ
I

Мауи очень любил рыбную ловлю и никогда не расставался с рыболовным крючком, пряча его под набедренной повязкой. Своим крючком Мауи гордился. Он был сделан из челюсти его бабушки, покрыт перламутром и украшен пучком собачьей шерсти. Крючок обладал магической силой, и улов у Мауи всегда был лучше, чем у его братьев. Рыба никогда не срывалась с этого необыкновенного, покрытого острыми зазубринами крючка.

Однажды, узнав, что завистливые братья не собираются поутру брать его на рыбную ловлю, Мауи спрятался на днище их каноэ. Обнаружили они его на борту лодки не сразу, а увидев, рассердились и хотели повернуть назад. Пришлось Мауи пустить в ход свою волшебную силу. Он расширил океан, и берега отодвинулись далеко-далеко.

Мауи сам выбрал место для ловли. И когда братья забросили свои крючки в воду, удочки сразу же задергались. Очень скоро дно каноэ было завалено рыбой.

- Пора и мне порыбачить! - решил Мауи.

Но братья отказались дать ему наживку. Они считали, что наловили уже достаточно рыбы. Тогда Мауи с силой ударил себя кулаком по носу. Брызнула кровь. Он обмазал ею крючок и бросил лесу в море, бормоча заклинания.

Глубоко-глубоко спускался его крючок, пока не зацепился за рыбу-землю, которая принадлежала Тонгануи, сыну морского бога Тангароа. Леса натянулась. Мауи запел магическую песню, которая делает самую тяжелую ношу легкой, и стал потихоньку тащить рыбу-землю из океана. Он пел все громче и громче, и мускулы на его руках выступали, словно корни старого дерева.

Как ни сопротивлялась рыба-земля, а пришлось ей сдаться. Сбросив с себя океан, она всплыла, и братья заохали от удивления, потому что увидели на рыбьей спине деревья, дома и людей.

Мауи оставил братьев в лодке, а сам отправился мириться с морским богом. Но жадные братья не усидели. Они выскочили из каноэ и принялись делить рыбу-землю. А та, проснувшись, задрожала, и ее гладкое тело покрылось складками, которые так и остались до наших дней в виде холмов и горных хребтов.

Люди хорошо помнят эту историю. Вот почему они называют Северный остров Те Ика а Мауи, то есть Рыбой Мауи. А Южный остров Новой Зеландии носит имя Те Вака а Мауи - Лодка Мауи.

Вот ведь какой хороший подарок сделал людям хитрый силач Мауи!

Ну а дальше? Как распорядились братья рыбой-землей? Этого никто не знает. Слишком давно жил полубог Мауи. Зато о событиях, которые произошли сравнительно недавно, известно во всех подробностях. Трудно представить себе человека, который не смог бы рассказать вам о великом полинезийском мореплавателе Купе, тысячу лет тому назад открывшем эту удивительную страну.

Сделал он свое открытие совершенно случайно. Рассердившись на вожака кальмаров, объедавшего приманку с крючков, Купе поклялся убить его. Помочь Купе вызвался его старинный приятель Нгахуэ. Приятели снарядили свои прекрасные лодки, посадили за весла по шестьдесят гребцов и вышли в море.

Но догнать дерзкого вожака было не так-то просто. Много дней и ночей преследовали его охотники, пока на горизонте не показалась странная белая полоска.

- Хе Ао! Облако! - воскликнула Хина Те Апаранги, жена Купе, сопровождавшая его в плавании вместе с пятью смуглокожими ребятишками.

Но женщина ошиблась: светлая полоска вовсе не была облаком. Впереди лежала гористая, закутанная в белые туманы земля. Недолго раздумывая, Купе окрестил ее именем Аотеароа - Длинное белое облако.

Наглый кальмар был настигнут мореходами в узком проливе между Северным и Южным островами. Купе сдержал свое слово: удар его топора пришелся головоногому чудищу между глаз. Вожак кальмаров испустил дух. Покончив с этим делом, отважный Купе вместе со своими спутниками принялся обследовать открытую им страну.

Она им понравилась. Понравилась чрезвычайно, хотя и удивила. Ну, хотя бы потому, что населена она была одними лишь птицами. Ни людей, ни зверюшек - только тысячи, тысячи птиц. И каких! Удачливый Нгахуэ убил, например, бескрылую птицу, до клюва которой не дотянулся бы рукой даже самый долговязый гребец, разве что подпрыгнул бы. Одним ударом исполинской ноги она могла бы уложить охотника. Хорошо, что Нгахуэ оказался проворней. Удивило мореплавателей и обилие драгоценного, изумительно твердого камня - нефрита, который всюду зеленел здесь на берегах торопливых ручьев. Горячие фонтаны били из земли, и огромные деревья, вершины которых терялись в облаках, стояли, будто войска великанов.

Вернувшись на родные острова, Купе не стал делать секрета из открытия.

- В лунные месяцы начала южного лета плывите немного левее заходящего солнца, - сказал он людям своего племени, - и тогда на вашем пути встанет Аотеароа - земля гор, лесов и птиц.

Прошло много веков, и его совет пригодился.

Когда с берегов страны Гаваики поплыли большие лодки.

Когда смелые вожди повели своих людей по пути, указанному Купе.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

БЛАТНОЙ
18.4К 188
Ландо
2.8К 63

Популярные книги автора