Густав Эмар - Том 23. Заживо погребенная. Валентин Гиллуа стр 42.

Шрифт
Фон

- Я спокоен на этот счет. Когда мне донесли, что Майор в Париже, я сначала отказывался верить этому. Узнав недавно, что он каждое утро катается верхом в Булонском лесу, я решил проследить его и, наклеив бороду, надев парик и очки, отправился сам туда. Положительно невозможно, чтобы даже он догадался, кто его окликнул.

- Дай Бог!.. Скажите теперь, по-прежнему ли вы готовы оказать мне услугу?..

- Более, чем когда-либо, можете быть в этом уверены.

- Благодарю… Желаю и надеюсь, что мы с вами опять сойдемся.

- Без сомнения. Но позвольте мне сначала объясниться. Господин Иригойен, я вам обязан жизнью и достоянием… К слову сказать, у меня семьдесят тысяч годового дохода, сумма немалая для человека, прошедшего огонь и воду… Но, кроме этих благ, вы дали мне нечто более: вы возвратили мне самоуважение. Теперь я честный человек! В отношении вас - долг мой не оплачен. Плотью и кровью готов я помогать вам в борьбе против Майора. Но решение мое непоколебимо - никаких договоров, вроде заключенного в Мексике, не будет!

- Но, мне кажется…

- Не настаивайте! Помогая вам, я в то же время служу себе. Я поклялся отомстить Майору и сдержу клятву во что бы то ни стало!

- Если вы требуете…

- Да, требую! И в противном случае останусь нейтральным, что меня глубоко огорчит.

- Пусть будет по-вашему. Но позвольте мне пожать вам руку.

Они с чувством подали друг другу руки.

- А теперь, - весело продолжал Юлиан, - не можете ли вы что-нибудь мне сообщить?

- Ничего ранее вечера… Я только с сегодняшнего дня начал действовать. Все, что я могу сказать вам наверное, это то, что Калаверас также в Париже.

- Так я и знал!.. Кстати, уверены ли вы в вашем шпионе?

- Еще бы!.. Он также поклялся отомстить Майору… Да вы, впрочем, знаете его!

- Я? Кто же это?

- Себастьян, бывший матрос.

- Он не умер?

- Нет! Это длинная история. Но вот два года, как он следит за Майором.

- Странно, враги Майора как будто воскресают для того, чтобы уничтожить его!.. Сговоримся теперь, где и как нам встречаться?

- Завтра в кафе Гельдера, в пять часов. Я буду одет отставным офицером и первый к вам подойду. Тут же мы условимся о следующем свидании. Нужно сбивать с толку шпионов. Как вы оденетесь?

- Но завтра я могу остаться в обыкновенном платье. Майор видел меня всего один раз, и тогда у меня была длинная борода и длинные волосы.

- Правда. Если вам нужно будет писать, адресуйте письма на бульвар Пуассониер, № 88. Там моя настоящая квартира.

- Хорошо. А мой адрес…

- Знаю! Давно знаю!

- В таком случае, до свидания, до завтрашнего дня.

Юлиан отправился к театру, где его ожидал экипаж, и вернулся домой.

Глава VI

При звуке голоса, громко назвавшего его по имени, панический страх овладел Майором. Нещадно шпоря коня, он мчался, как вихрь, с единственной мыслью - бежать, бежать, как можно дальше.

Мало-помалу волнение его улеглось и, остановив взмыленную лошадь, он тяжело перевел дух.

- Дурак! - сказал он сам себе. - Вместо того, чтобы узнать, что мне нужно, я возбудил подозрение в моих врагах! Теперь они знают, что я здесь.

Бешенство его утихло, уступая место размышлениям. Результатом их было то, что он повернул лошадь назад и направился к Парижу. Он ехал тихой рысью, покуривая сигару и глубоко раздумывая о своих делах.

Около одиннадцати часов он въехал в пустынный и; узкий переулок и остановился у высокой каменной стены. Не слезая с лошади, он постучал хлыстом в дверь, потом, соскочив на землю, привязал измученное животное к железному кольцу и подошел к другой, находившейся рядом двери.

Вынув из кармана крошечный ключик, он повернул его в замке и вошел, с шумом захлопнув дверь за собой. Покуда он ощупью шел по длинному и совершенно темному коридору, на противоположном конце показался человек с фонарем в руке.

- Откройте! - крикнул ему Майор, останавливаясь перед массивной железной решеткой, перерезывавшей коридор во всю его ширину.

Человек с фонарем придавил пружину и решетка опустилась под пол.

Майор прошел и последовал за человеком с фонарем.

Они вошли в кабинет, отчасти нам уже знакомый, ибо это был тот самый, в котором господин Ромье принимал Лупера.

- Здравствуйте, Оианди! - сказал Майор, разваливаясь на диване. - Что это вы такой нарядный? Не собираетесь ли куда-нибудь?

- Не собираюсь, а только что вернулся! - с сердитым видом отвечал Оианди.

- Так рано? Где же вы были?

- В Елисейских полях, чтобы отдать негодяю, которого я надеялся более не видать, четыреста тысяч франков!

- Ого! Так много!

- Кроме того, я ему вечером передал сто тысяч…

- Должно быть вы очень богаты, друг Оианди.

- Полно зубоскалить… Ведь вы настаивали на моем свидании с Лупером, а с ним дешево не разделаешься.

- Ничего! Лишь бы все удалось, как следует.

- То-то и дело, что благодаря вам мы, наверное, опять провалимся. Вы хорошо знаете этого Лупера?

- Я знаю его за очень умного, расторопного и, главное, влиятельного бандита. Подчиненные его обожают и готовы идти за ним в огонь и в воду. Мне приходилось видеться с ним три или четыре раза, и он думает, что я бежавший с каторги.

- Уверены ли вы в том, что он вас не знает ближе?

- Каким образом?

- А таким, что меня, например, он отлично знает! Нужно вам сказать, что мне передали, что он принадлежит к отличной фамилии и что настоящее имя его Монреаль. Вчера вечером, рассердившись на него, я хотел показать ему свою проницательность и крикнул: "Прощайте господин де Монреаль!" А он мне в ответ: "До завтра, Фелиц Оианди!"…

- Гм-м!.. Вы были неосторожны!

- Разумеется. Я старался исправить ошибку. Тотчас же я послал вслед за ним одного из наших, но мерзавец не только не убил его, но даже выдал меня…

- По крайней мере, сегодня утром Лупер смеялся над моей неудачной попыткой убить его. Я клялся, что ничего не замышлял, но он не поверил.

- Карай!.. Дело дрянь… Знаете ли, что не далее как часа два тому назад, какой-то незнакомец также назвал меня по имени?

- Черт побери!.. - с ужасом воскликнул Оианди. - Значит, мы узнаны!.. Бежим, Майор!.. Ничего другого не остается нам делать.

- Ну, ну!.. Куриное сердце! А денежки наши? Пропадать им, что ли?

- Лучше потерять деньги, чем жизнь! Не обвиняйте меня в трусости, я просто осторожен. Вы забываете, что мы не в свободных саваннах, а в Париже, в центре, где господствует законность, где полиция превосходно организована, и где малейшая шалость преследуется как преступление…

- Та, та, та! - остановил его Майор. - Не очень-то восхищайтесь этой чудесной полицией. Многих она ловит, а еще больше пропускает мимо! Мы с вами, кажется, пример налицо. Попадаются одни дураки! Рассуждайте хладнокровнее: что нам угрожает? Мы были узнаны, положим. Но кем? Знавшими нас до отъезда в Америку? Невозможно! Наши тогдашние деяния не могут быть известны; к тому же те, которые меня тогда знали, думают, что я давно умер. Кто же может нам угрожать? Если бы сюда случайно попал кто-либо из близко знавших нас в Америке, то это могут быть только люди, имеющие те же причины, как и мы, скрываться от полиции. А бумаги наши все в порядке… Нам будут, может быть, угрожать шантажом, ну да с этим легко справиться.

- Вы забыли Юлиана Иригоейна и Бернардо Зумето.

- Нет не забыл; и знаю, что борьба с ними будет ужасна. Но опять-таки, я уверен, зная характер их, что они не обратятся к полиции.

- Может быть, ошибаетесь.

- Наверное, нет. Им это даже в голову не придет.

- Дураки же они!

- У нас с ними борьба не на жизнь, а на смерть… Одни подлецы поручают полиции мстить за себя. Одним словом, объявляю вам, что я ни за что не покину Париж. Что касается вас, вы свободны отказаться и от прелестной Денизы, и от так давно ожидаемого мщения. Впрочем, вряд ли ваша осторожность позволит вам мстить кому бы то ни было.

Оианди устремил на него бешеный взгляд.

- Хорошо, - сказала он глухим голосом. - Я останусь! Но помните, что я вас предупредил. Я вам говорю: мы погибнем!

- Будь, что будет! - мрачно отвечал Майор. - Нужно действовать быстро и решительно. У вас все готово?

- Готово-то, готово. Мина подведена, остается только взорвать ее. Уже шесть месяцев у Иригойенов и Валенфлеров ничего не делается, чего бы шпионы наши не знали.

- Все козыри в наших руках! Победа будет наша!

- Увидим! - недоверчиво сказал Оианди.

- Вот упрямец, черт возьми!

- Это не упрямство, Майор, а…

Оианди побледнел. Волнение судорожно сжало ему горло.

- Вы что-то скрываете от меня, - с участием сказал ему Майор. - Оианди, мы с вами более чем сообщники - мы друзья, отчего вы скрытничаете со мной?

- Вы будете смеяться над моим суеверием.

- Вот оно что!.. Смеяться я не буду, потому что мы с вами баски, следовательно, воспитаны на вере в чудесное. Только не надо нервничать, как молодая кокеточка. Говорите, в чем дело… А чтоб придать вам бодрости, я первый расскажу вам случай, бывший со мной в молодости. Знаете ли причину моей бесшабашной храбрости?.. Вера в предсказание одной старой цыганки.

- Возможно ли?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора