51
Полная вода - максимальная фаза прилива, когда уровень воды в береговой зоне максимален. Следует отметить, что описываемые автором изменения береговой линии в реальности вряд ли могут произойти. Дело в том, что в открытом океане приливы не велики (не свыше 90 см), а наличие крутого берега не предполагает существования отмели у подножия скал.
52
Лапчатоногие. - Ж. Верн в своих романах пользуется орнитологической классификацией Ж.-Б. Ламарка (1809), в которой выделялся отряд лапчатоногих птиц, включавший в себя веслоногих, гусеобразных, чайковых, трубконосых, чистиковых птиц, а также поганок и пингвинов. В современных классификациях большинство этих пернатых выделены в самостоятельные отряды; только чайковые и чистиковые образуют подотряды в отряде ржанковых.
53
Навозники - буквальный перевод французского названия stercoraires; научное название семейства поморников - Stercorariae.
54
Среди видов чаек, объединяемых французским словом mouette, - малая, трехпалая, обыкновенная и другие виды чаек.
55
Нечто похожее на описываемый островок автор воспроизведет на страницах "Таинственного острова".
56
И эту деталь Верн перенес в "Таинственный остров".
57
Литодомы - род двустворчатых моллюсков; более распространено другое их название - литофаги ("камнееды"), хотя никаких камней они не едят. Моллюски эти обитают на каменистом грунте, протачивают в породах морского дна ходы и норки, в которых и живут.
58
Редакторы французского издания утверждают, что при определении сухопутных расстояний в романе милю следует считать уставной, или статутной, равной 1609 м.
59
Верн называет эти деревья "деодарами". Он также перенесет их в "Таинственный остров", как и упоминающиеся чуть ниже приморские сосны.
60
Якамары составляют особое семейство в отряде дятлообразных. Это мелкие птицы, немного похожие на наших щурок. Они населяют леса и кустарники Центральной и Южной Америки. Семейство объединяет 15 видов. Судя по описаниям, автор имеет в виду зеленую якамару. Эта же птица позднее появится в первой части "Таинственного острова".
61
Куруку - общее название, под которым известны ползающие птицы довольно мелкого размера, но очень ярко окрашенные (в бурые, зеленые, синие цвета) и наделенные очень длинным хвостом, превышающим, как правило, размеры туловища. Птицы эти обитают в тропических лесах Индокитая, Африки и в особенности Америки; селятся в гнездах, выдолбленных в стволах деревьев. Принадлежат к семейству трогонидов, единственному в отряде трогонообразных. Самой известной (и самой крупной) из куруку является мексиканский кетцаль (квезаль). Поскольку автор не уточняет, о каком именно виде куруку идет речь, а семейство объединяет 35 видов, в тексте, как и у Верна, оставлено общее название.
62
Дугласова пихта, она же дугласия, псевдотсуга Мензия и псевдотсуга Дугласа - вечнозеленое хвойное дерево семейства сосновых, распространенное на Тихоокеанском побережье Северной Америки.
63
Tétras - аналогичное утверждение содержится и в тексте романа "Таинственный остров". Между тем приведенное слово - французское. Обычно им обозначают глухаря, но иногда - любую птицу из тетеревиных.
64
Описание почти дословно перенесено в "Таинственный остров". Между тем оно точнее всего соответствует внешнему виду рябчика, чего не может быть из-за упоминания последнего названия автором. Следовательно, речь может идти только о самке тетерева.
65
Водосвинка - самое крупное животное отряда грызунов, живущее в лесах Южной Америки, вблизи водоемов; хорошо плавает и ныряет. Называется также капибара. И это животное тоже появится в "Таинственном острове".
66
Эдем - в христианской мифологии синоним рая.
67
Ныряющие птицы - мера по современной терминологии: надотряд плавающих, содержащий только один отряд - пингвинов.
68
Каркас - род деревьев (реже - кустарников), относящихся к отдельному подсемейству семейства ильмовых; характеризуется несимметричными пильчатыми листьями и большой твердостью древесины; за последнее качество их прозвали еще и каменными деревьями.
69
Фунт - старинная единица веса, различавшаяся в зависимости от страны и времени; во Франции была неодинаковой даже в разных регионах. В XIX веке, несмотря на переход к метрической системе, долго сохранялась в рыночном обращении. Обычно в XIX веке французы, употребляя старинную меру, имели в виду парижский фунт, приравненный в конце ХVIII века к 500 г.
70
Пятая авеню - одна из центральных улиц Нью-Йорка.
71
Банка - здесь: сиденье в шлюпке.
72
Весталка - в Древнем Риме - девственная жрица богини домашнего очага Весты; в новое время - несколько ироничное название стареющей незамужней женщины.
73
Утка - разновидность простейшего причального устройства.
74
Морская свинья, или пыхтун, - один из видов дельфинов.
75
Туаз - старинная французская мера длины; 1 туаз соответствует 1,949 м.
76
Губоцветные - семейство двудольных, сростнолепестных растений, в основном трав и кустарников, растущих в теплом и умеренном климатических поясах. Губоцветные растения богаты эфирными маслами; среди них есть как лекарственные (в том числе шалфей, мята), так и душистые (например, лаванда) растения.
77
В романе "Таинственный остров" такая роль отведена пятнадцатилетнему Харберту (Герберту).
78
Чай Освего. - В оригинале автор относит растение к такому типу двудольных губоцветных, у которых в эмбрионе зерна есть две лопасти, а прожилки листьев непараллельные.
79
Антиспастический - снимающий мышечные спазмы. (Примеч. перев.)
80
Речь идет об агути, роде грызунов семейства агутиобразных; его наиболее характерные внешние характеристики: горбатая спина, короткие хвост и уши; обитают, вопреки утверждению автора, в тропических лесах Южной и Центральной Америки, вблизи водоемов. И этого зверька читатель может отыскать в первой части романа "Таинственный остров".
81
Автор имеет в виду отряды голенастых и лапчатоногих, по классификации К. Линнея. В современной орнитологической классификации лапчатоногие считаются подотрядом отряда журавлеобразных. Лысуха входит в тот же отряд, но относится к подотряду журавлиных, семейству пастушковых, представители которого и в самом деле обнаруживают некоторое сходство с лапчатоногими.
82
Богемией во времена Ж. Верна называли Чехию.
83
Пиния - вид итальянской сосны, характеризующейся зонтичной кроной.
84
Автор не совсем прав. Плоды калебасового дерева, круглой и овальной формы, не превышают 30 см.
85
Во время работы Ж. Верна над романом большая часть территории современного Алжира была французской колонией.
86
Оран - приморский город на западе Алжира, второй по значению в стране и центр одноименной провинции; здесь речь идет о местечке, расположенном высоко в Атласских горах.
87
Константинополь (бывший Византий) - город на берегах пролива Босфор, столица Восточной Римской и Византийской империи; официальным основателем считается император Константин. После перехода в руки турок-османов сменил название на Истанбул (на европейский манер - Стамбул), однако в Европе вплоть до окончания Первой мировой войны оставалось в употреблении старое название города. В современном Стамбуле бывший Константинополь занимает лишь малую часть городской территории.
88
Отметим, что Жюль Верн избегает характерной для многих авторов ошибки: он не смешивает плоды калебасового дерева с плодами травянистого растения - ползучей, или бутылочной, тыквы.
89
Полипорус - род грибов-паразитов. В состав рода входят виды, плодовые тела которых имеют боковую, центральную или эксцентричную ножку (нередко - черного цвета), мясистую или волокнистую ткань. Поверхность шляпки покрыта кожицей, иногда растрескивающейся на чешуйки. Типичными представителями полипорусов являются чешуйчатый и изменчивый трутовики.
90
В современной научной классификации фукусовые образуют порядок, одним из семейств которого является семейство саргассовых водорослей.
Саргассовые водоросли - семейство морских бурых водорослей. Основание и ствол - обычно многолетние; ветви - однолетние, имеющие форму сильно разветвленных кустов. В семействе не меньше 150 видов, в основном - из рода саргассум. Растут на дне у берегов теплых морей (именно поэтому не могли встретиться в том районе океана, куда автор поместил свой остров); иногда ветер и течения отрывает их от Тунга, и тогда саргассумы могут образовывать громадные скопления внутри океанической акватории (Саргассово море).