Николай Харин - Снова три мушкетера стр 14.

Шрифт
Фон

Однако хитрец Планше вполне обоснованно умолчал о несчастной г-же Бонасье, обнаружив себя знатоком женской натуры. Зато он в ярких красках описал путешествие в Лондон, не преминув отметить, что впоследствии ему одному пришлось совершить туда еще одну поездку исключительно с целью уберечь лорда Бэкингема от руки наемного убийцы и, следовательно, он, Планше, с полным основанием может считаться другом и соратником ларошельцев, что, собственно, и подтвердил комендант этого достойного города, отпустив его обратно на фелуку.

Рассказ Планше возымел свое действие. Щеки Камиллы порозовели, а сердце забилось гораздо чаще, чем это случается по обыкновению. План созрел в ее головке в считанные минуты.

- Хочешь помочь своему господину? - быстро спросила она, кинув взгляд на стражу и удостоверившись, что солдаты не могут слышать ее.

Планше утвердительно кивнул головой.

- Сейчас стражники отведут тебя обратно на фелуку. Есть ли на ней кто-либо, на кого ты можешь положиться?

Планше снова утвердительно кивнул головой, вспомнив, что Гримо не позволили сойти на берег и он остался на "Морской звезде".

- Отлично. Стража будет стеречь тебя и капитана, возможно, помощника. За всеми матросами им не уследить - люди в Ла-Рошели очень устали. Пусть твой товарищ незаметно проберется в город и найдет кантора в церкви, расположенной неподалеку от ратуши, на городской площади. Если кантора там не окажется, церковный сторож объяснит ему, как отыскать его дом, - он живет всего лишь в нескольких минутах ходьбы оттуда. Пусть твой товарищ назовет мое имя - оно послужит пропуском - и попросит кантора быть у входа в церковь около…

Тут Камилла приблизилась к Планше и остальную часть своих указаний сообщила ему на ухо. После этого девушка, не прощаясь, повернулась спиной к удивленному Планше и подошла к сержанту.

- Можете увести этого человека. Он меня больше не интересует, сказала она и удалилась с высоко поднятой головой.

- Красивая дочь у господина коменданта, - заметил один из стражников, глядя ей вслед, но взгляд сержанта тут же заставил его сделать вид, будто он и не думал что-либо говорить по этому поводу.

Сержант взял Планше за локоть, и маленькая процессия отправилась в гавань.

* * *

Когда комендант Ла-Рошели проснулся, уже вечерело. Не теряя времени, градоначальник приказал привести к нему капитана фелуки, до сих пор томившегося под стражей в полном неведении относительно своей дальнейшей участи, равно как и участи, постигшей д'Артаньяна.

- Ваше имя? - спросил комендант, как только капитан был приведен к нему и они остались наедине.

Впрочем, стражники находились за дверьми кабинета и могли явиться по первому зову коменданта.

- Якоб Ван Вейде, капитан фелуки "Морская звезда" к вашим услугам, сударь.

- Не могли бы вы подробнее рассказать мне о том, как ваш пассажир… кажется, его зовут шевалье де Кастельмор, не так ли?..

- Правильно, сударь.

- Как он оказался у вас на борту?

- Он сел на корабль в Портсмуте, как я уже объяснял вашему офицеру, чтобы я отвез его в Биарриц, а так как мы идем… виноват, сударь… так как мы шли в Сантандер - я согласился.

- Он, наверное, хорошо заплатил вам, любезный капитан Ван Вейде?

- Мы поладили на двадцати рейксдалдерах.

- Неплохо, если принять во внимание, что вам было по пути.

- Именно об этом я и подумал, сударь.

- Что же этот гасконец мог делать там, в Англии?

- Об этом мне ничего не известно, сударь.

На лице коменданта появилась насмешливая улыбка.

- В таком случае, господин Ван Вейде, мне известно гораздо больше, чем вам.

Так как фламандец продолжал молчать, комендант продолжал:

- Мне, например, известно, что гасконский дворянин, лейтенант мушкетеров короля, называющий себя де Кастельмором, заслан в Ла-Рошель по приказанию Ришелье. Что вы на это ответите, любезный капитан?

Фламандец по-прежнему невозмутимо пожал плечами.

- Поскольку ваша честь говорит, что это так, то, наверное, это так и есть.

- Вы хотите сказать, что вам об этом ничего не известно.

- Ничего, ваша честь.

Комендант подумал с минуту.

- Должен сказать, что вы превзошли благородством шевалье де Кастельмора, который, поняв, что его игра проиграна, признался мне во всем.

Произнося последние слова, комендант испытующе взглянул на моряка. Но тот по-прежнему с философским видом разглядывал предметы обстановки комендантского кабинета. Казалось, что единственной мыслью, занимающей в настоящий момент почтенного моряка, была мысль о его глиняной трубке, а единственным желанием - ее раскурить.

Молчание затягивалось. Комендант, раздраженный этим, решил нанести решающий удар.

- Гасконец все открыл нам. Знаете ли, капитан, перед смертью людям свойственно желание облегчить душу. Он сказал нам, что вы и ваши люди доставили его в Ла-Рошель по приказанию кардинала.

- Не открыл ли он также вам, из какого порта мы доставили его по приказанию кардинала, сударь?

Насмешливый тон, которым был задан этот вопрос, невозможно было не заметить, и это еще больше разозлило коменданта.

- Так вы признаете, что прибыли в Ла-Рошель вовсе не из Портсмута? воскликнул он.

- Напротив. Кажется, это вы, ваша честь, все время стараетесь любым способом доказать обратное.

- Черт возьми! Да или нет?!

Капитан снова пожал плечами.

- Я говорю одно, вы утверждаете другое. Но, поскольку это я окружен вашими людьми, а не наоборот, то все равно будет по-вашему, если вы этого захотите, ваша честь.

- Я снова повторяю вам, что гасконец во всем признался!

- Очевидно, ему было в чем признаваться, ваша честь.

- Но он показал также, что вы и ваш экипаж - люди кардинала.

- Очевидно, он показал это под пытками. Дворянин не мог поступить так по доброй воле.

- Тысяча чертей!

- Вот именно.

Коменданту Ла-Рошели нельзя было отказать в здравом смысле. Он понял, что избранный им путь завел его в тупик.

- Капитан Якоб Ван Вейде, я хочу, чтобы вы отдавали себе отчет в том, что находитесь в плену у людей, доведенных до крайности. Для нас не так уж и важно - виновны вы на самом деле или нет. Я отправил гасконца в камеру, а на рассвете он будет повешен - его опознал один из моих офицеров. Тень подозрения закономерно падает и на вас. Вы молчите - это ваше право. У меня нет прямых доказательств вашей виновности в шпионаже - это правда. Но для того чтобы вздернуть вас завтра утром на одной перекладине с де Кастельмором, вполне хватит и моих подозрений.

Видя, что моряк по-прежнему молчит, комендант продолжал:

- Но я хочу предоставить вам шанс сохранить жизнь, скажу больше - вы сохраните корабль и экипаж. Вы человек умный, это мне ясно, и, очевидно, понимаете, что у меня есть в этом деле свой интерес, поэтому вы можете мне доверять. Когда я говорю, что вы можете сохранить свое судно и людей, я не кривлю душой.

Глаза моряка заблестели, и, хотя он тут же принял обычный невозмутимый вид, комендант успел заметить этот блеск и почувствовал, что на этот раз он на верном пути.

- Каким образом это произойдет?

- Очень просто. Взамен от вас потребуется доставить туда, откуда вы, по вашим словам, прибыли, несколько человек, имена которых я вам назову позднее.

- А пока?

- А пока вы останетесь под стражей, которая будет бдительно стеречь вас вместе с вашим кораблем.

- Который является единственной надеждой для тех неизвестных мне лиц, не так ли?

- Я советую вам не переходить границ, капитан. И молчать о том, что вы услышали, - это в ваших интересах.

Возвращаясь в гавань в сопровождении нескольких ларошельцев той же дорогой, которой незадолго до того в такой же компании проследовал Планше, капитан Ван Вейде размышлял о предложении коменданта. Чем больше он думал об этом деле, тем больше укреплялся во мнении, что комендант города уверен в том, что фелука "Морская звезда" прибыла в Ларошельскую гавань по приказу короля Франции, а точнее - кардинала. По-видимому, комендант также уверился в том, что Бэкингем погиб и надежды на английскую помощь растаяли, как утренний туман, а следовательно, собирается сдать город.

Продолжая свои логические построения, достойный капитан "Морской звезды" пришел к выводу, что миссия д'Артаньяна достигла своей цели. Это означало, что известие о гибели Бэкингема вскоре распространится по всему городу и до окончания осады останутся считанные дни. Однако это, без сомнения, полезное дело достигнуто ценою жизни отважного гасконца. Что же? Оставалось отдать дань его мужеству и считать свое дело также оконченным.

Больше капитана Ван Вейде ничто в Ла-Рошели не удерживало, и он готов был принять предложение коменданта. Его заботило только одно - верный Гримо.

Бравый капитан хорошо помнил прощальные слова Атоса, которыми мушкетер напутствовал его в гавани перед отплытием, присовокупив к ним увесистый кошелек. Сейчас еще не время посвящать читателя в то, что именно сказал Атос, в силу известной пословицы, утверждающей, что всякий овощ хорош в свое время. Поэтому мы до поры покинем фламандца и обратим наш взгляд на оставленного им коменданта Ла-Рошели.

Этот человек был занят тем, что уже отдавал приказания, имеющие своей целью как можно быстрее подготовить свой отъезд, вернее - бегство.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора