Наряд его тоже не казался веселым. С головы до ног он был одет во все черное, хотя и с элегантностью, нечасто встречающейся среди суровых и грубых корсаров Тортуги. Его камзол из черного шелка был украшен тонкими кружевами того же самого цвета, штаны, широкий пояс, поддерживающий шпагу, сапоги и даже шляпа были черны, как ночь. Даже большое перо, спускавшееся со шляпы, было черного цвета, довершая тем самым этот траурный убор.
Едва спрыгнув на берег, он остановился и пристально посмотрел на дома городка, все окна в которых были наглухо закрыты. Насмешливая улыбка показалась на его губах.
"Какой страх! - пробормотал он. - Можно подумать, что я для них страшней сатаны".
Он повернулся к людям, оставшимся в шлюпке.
- Моко, Кармо, Ван Штиллер, за мной!
Гигантского роста негр, настоящий Геркулес, вооруженный топором и парой пистолетов, спрыгнул на пристань вслед за ним, и тут же к нему присоединились еще двое. Оба были белые лет сорока на вид, с грубоватыми лицами, которым густые бороды придавали еще более суровый вид. Один был приземистый и с черной, другой повыше ростом и с рыжеватой бородой. Оба вооружены мушкетами и короткими саблями, одежда их состояла из простой шерстяной рубахи и коротких штанов, открывавших снизу мускулистые икры, покрытые ссадинами и шрамами.
- Вот и мы, капитан, - сказал негр.
- За мной!
- А шлюпка?
- Она вернется на борт.
- Простите, капитан, - обратился к нему один из матросов. - Опасно всего лишь вчетвером входить в этот город.
- Неужели ты боишься, Кармо? - удивился капитан.
- Тысяча чертей! - вскричал Кармо. - Не за себя, а за вас.
- Разве Черный Корсар когда-нибудь испытывал страх, Кармо?
- Пусть только кто-нибудь заикнется об этом, и он тотчас же проглотит свой язык, капитан.
- Тогда за мной, и без разговоров.
Он повернулся к шлюпке и крикнул сидящим в ней:
- Возвращайтесь на бриг! Скажите Моргану, чтобы готовился к отплытию. Мы скоро вернемся.
И видя, что гребцы колеблются, не спеша повиноваться, повторил тоном, не допускающим возражений:
- Вы меня поняли? Отплывайте.
Шлюпка отчалила и, борясь с волнами, поплыла к кораблю.
- А теперь нанесем-ка мы визит управляющему герцога, - сказал человек в черном, надвигая поглубже шляпу и заворачиваясь в свой черный плащ.
- Одно слово, капитан, - обратился к нему тот, кого называли Кармо.
- Говори, но побыстрее.
- Мы же не знаем, где живет этот управляющий.
- Что за важность? Разыщем его.
- Но я не вижу ни одной живой души. Похоже, у жителей при появлении "Молниеносного" душа ушла в пятки.
- Вон виднеется форт, - ответил Черный Корсар. - Если нам никто не скажет, где найти управляющего, спросим у гарнизона. Испанцы любезны.
- Рога Вельзевула!.. Идти спрашивать у испанцев? Но нас всего четверо, капитан.
- А двенадцать пушек "Молниеносного" разве не в счет? Но прежде мы разведаем эти улочки.
- Здесь можно нарваться на засаду, капитан, - сказал Ван Штиллер.
- Ого! Я вижу и гамбуржцы бывают пугливы.
- Я так не думаю, капитан.
- Тогда проверьте мушкеты, и за мной. И решительным жестом обнажив свою шпагу, он первым двинулся вперед.
Спустилась ночь, но буря не успокоилась. На темных узких улочках городка завывал ветер, а в небе среди черных, как сажа, туч сверкали молнии и раздавались раскаты грома.
Ни один фонарь не горел на улицах города, а сквозь ставни не проникал ни один луч света. Он казался вымершим. Должно быть весть, что на берег высадились страшные корсары с Тортуги, навела такую панику на местных жителей, что все они позапирались в своих домах.
Немного подумав, Черный Корсар выбрал самую широкую улицу, и все четверо зашагали по ней. Они прошли уже шагов сто, когда Корсар вдруг резко остановился и крикнул:
- Кто идет?
На углу боковой улочки мелькнула какая-то человеческая фигура, но, увидев четырех вооруженных мужчин, тут же бросилась за повозку с сеном, стоявшую у забора.
- Засада? - спросил Кармо, подавшись к капитану.
- Скорее просто какой-то шпион, - ответил тот.
- Он там один?
- Да, Кармо.
- Но поблизости может быть целый отряд. Не стоит слишком далеко заходить в эти улочки.
- Иди схвати этого человека и приведи сюда.
- Лучше пойду я, - сказал негр, берясь за свой тяжелый топор.
- Давай, и поторопись, - сделал нетерпеливое движение Корсар.
Великан негр в три прыжка пересек улицу и обрушился на человека, притаившегося за повозкой. Схватив его за воротник, он приподнял тщедушного человечка, словно простой пук соломы.
- Помогите! Убивают!.. - завопил несчастный придушенным голосом.
Не обращая внимания на эти вопли, негр перенес его через улицу в бросил наземь перед Корсаром.
- Ну и красавчик! - захохотал, увидев его, Кармо. - Эй, черный кум, где ты выловил этого морского краба?
Человек этот и в самом деле не был похож на солдата, а тем более на храбреца. Это был какой-то местный обыватель, немолодой уже, с большим крючковатым носом, запавшими глазками и чудовищным горбом на спине. Бедняга весь посинел от страха и дрожал так сильно, что, казалось, вот-вот упадет в обморок.
- Горбун! - воскликнул Ван Штиллер, разглядевший его при свете молний. - Он принесет нам удачу.
Черный Корсар положил руку на плечо испанца и спросил:
- Куда ты шел?
- Я бедный человек. Я никому не причинил зла, - захныкал горбун.
- Я тебя спрашиваю, куда ты шел? - повторил Корсар.
- Этот морской краб бежал в форт за подмогой, чтобы накрыть нас в городе, - сказал Кармо.
- Нет, ваше превосходительство! - вскричал горбун. - Клянусь вам, нет!
- Тысяча чертей! - засмеялся Кармо. - Он титулует меня, как губернатора. "Ваше превосходительство". Ну и ну!
- Помолчи, - оборвал его Корсар. - Ну, так куда ты шел?
- За доктором, сеньор, - залепетал горбун. - Моя жена заболела.
- Говори правду, иначе я прикажу тебя повесить на самой высокой рее моего корабля.
- Клянусь вам…
- Оставь свои клятвы и отвечай. Ты знаешь дона Пабло де Рибейра?
- Управляющего герцога Ван Гульда? Да, сеньор. Я лично знаком с доном Пабло.
- Тогда проводи меня к нему.
- Но, сеньор…
- Проводи меня к нему! - загремел Корсар угрожающе. - Где он живет?
- Здесь рядом, сеньор… ваше превосходительство…
- Замолчи! И вперед, если ты еще дорожишь своей шкурой. Моко, держи этого человека и смотри, чтобы он не сбежал. Негр схватил испанца за шиворот и еще раз легонечко тряхнул.
- Ну, пошел! - крикнул он.
Маленький отряд снова пустился в путь, но продвигались они теперь с большой осторожностью, останавливаясь и осматриваясь на каждом шагу. Ван Штиллер наблюдал за окнами, готовый разрядить свой мушкет в первую же приоткрывшуюся ставню, а Кармо не терял из виду двери.
Доведя их до противоположного конца улицы, горбун повернулся к Корсару и указал на красивый каменный дом в три этажа с каменной башенкой наверху.
- Вот здесь он живет, сеньор.
- Хорошо, - ответил Корсар.
Он внимательно оглядел дом, потом дошел до угла, чтобы удостовериться, что в боковых улочках никого нет, и, подойдя к двери, постучал тяжелым бронзовым молотком, висевшим на цепочке рядом с ней.
Еще не затих звук этого удара, как заскрипели поднимающиеся жалюзи и чей-то голос спросил с верхнего этажа:
- Кто там?
- Я - Черный Корсар. Откройте или мы подожжем дом! - закричал капитан, сверкнув при синеватом свете молнии лезвием своей шпаги.
- Кого вы ищете?
- Дона Пабло де Рибейру, управляющего герцога Ван Гульда! В доме послышались торопливые шаги, чьи-то испуганные голоса. Потом все стихло.
- Кармо, - сказал Корсар. - У тебя есть бомба?
- Да, капитан.
- Положи ее перед дверью. Если они не откроют, мы проложим себе дорогу сами.
Он уселся на ближайший парапет и принялся ждать, теребя эфес своей шпаги.
Глава 2
СКАЗАТЬ ИЛИ УМЕРЕТЬ
Не прошло и минуты, как сквозь жалюзи первого этажа брызнули лучи света, осветив ступеньки крыльца. За дверью послышались чьи-то тяжелые шаги, которые гулким эхом отдавались в коридоре.
Корсар тут же поднялся, сжимая в правой руке шпагу, а в левой пистолет. Его люди расположились по обе стороны двери: негр с поднятым топором, а двое флибустьеров с мушкетами в руках.
В этот миг ураган, бушевавший над городом, словно удвоил свою ярость. Ветер ревел на улочках, сметая черепицу с крыш и яростно гремя ставнями, а синеватые молнии бороздили небо среди черных туч, в то время как гром оглушительно гремел между ними.
- Прекрасная ночка для поисков этого господина, - пробормотал Кармо. - Лишь бы гарнизон не воспользовался ею, чтобы сыграть с нами злую шутку.
- Кто-то подходит, - сказал Ван Штиллер, заглянув в замочную скважину. - Я вижу за дверью луч света.
Черный Корсар, начинавший уже терять терпение, поднял дверной молоток и снова с силой ударил им. Грохот молотка разнесся во внутреннем коридоре, как удар грома.
- Иду, иду, сеньоры! - тут же раздался чей-то дрожащий голос.
Послышался лязг засовов и задвижек; массивная дубовая дверь медленно отворилась.
Из предосторожности Корсар поднял шпагу, а двое флибустьеров взяли наизготовку мушкеты.
На пороге появился пожилой господин, сопровождаемый двумя слугами-индейцами, которые несли факелы.