- Баронесса фон Шеле обещала, ваше величество, пробыть здесь лишний день ради моей жены, - ответил Гейстер.
- Ну, это не особенная находка для вашей жены, если она не чувствует пристрастия к декламации! - возразил со смехом Иероним. - Впрочем, здесь, на водах, легко завязываются знакомства, и в этом не может быть недостатка… Маренвилль говорит, что ваша жена красавица и очень милая женщина…
- Мне очень лестно слышать это, ваше величество! - сказал Гейстер. - Конечно, я, как любящий муж, нахожу в ней всевозможные достоинства.
- Так и должно быть! Постарайтесь провести как можно приятнее время в Ненндорфе. До свидания!
Гейстер удалился с почтительным поклоном, и постепенно шум его шагов затих в соседней зале.
- Eh bien, Маренвилль! - сказал с живостью король, обращаясь к своему секретарю. - Что вы решили? Я хочу непременно видеть эту красавицу, которая так очаровала вас. С чего мы начнем?
- Гейстер привез ее сюда, что значительно облегчает дело. Я не мог предвидеть ее приезда, хотя отчасти рассчитывал на это, отдавая распоряжения прислать сюда ее супруга для доклада. Надеюсь, вы отдадите должное моей сообразительности.
- Не хвастайтесь, Маренвилль! Пожалуй, вы испортите все дело своей самоуверенностью… Ну, а дальше?
- Красавица изъявляла желание познакомиться с Сесилью; не знаю, что руководит ею в этом случае: дружба с красавцем-доктором или ревность.
- Тем лучше: если она в связи с ним, это доказывает только, что ее сердце жаждет любви. Но каким образом вы устроите мне свидание с ней?
- Я пойду к Сесили, - продолжал Маренвилль, - чтобы убедить ее сделать ответный визит госпоже Гейстер и условиться с ней о совместной вечерней прогулке. Разумеется, все это будет сделано, как бы для меня, я разыграю роль влюбленного. А вашему величеству остается только приказать, в каком месте вам будет угодно познакомиться с этой прелестной женщиной!
- Я думаю, у минерального источника!
- Прекрасно! Это тем удобнее, что у нас там все устроено для подобных случаев. Дамы, пройдя длинную аллею до источника минеральных вод, с удовольствием примут предложение хозяйки зайти в зеленую комнату для отдыха. Люси, по обыкновению, останется в саду, Сесиль выйдет, чтобы распорядиться относительно десерта. Красавица очутится одна, вы войдете неожиданно и познакомитесь с ней. Нужно только придумать благовидный предлог, чтобы удалить Сесиль.
- Я вполне одобряю этот план, - сказал король, - но согласится ли молодая женщина пойти на прогулку с Сесилью?
- Да, если она пригласит и супруга.
- Разве нельзя обойтись без его общества, Маренвилль?
- Супруг не отпустит ее одну, но я беру его на свое попечение. В тот момент, когда все они соберутся на прогулку, он должен будет явиться ко мне по экстренному Делу, так что дамы пойдут вперед.
- А вы, Маренвилль, задержите его на некоторое время и затем вызовитесь идти вместе с ним к источнику. Проходя по саду, вы можете блеснуть сведениями в ботанике и обращать внимание своего спутника на все редкие растения.
- Одним словом, вашему величеству угодно, чтобы я по возможности продлил свой tete-a-tete с этим скучным немцем, пока вы не убедитесь: принадлежит ли его жена к виду мимоз "noli me tangere" или нет.
- Что это за растение, Маренвилль?
- Его называют "не тронь меня", потому что при малейшем прикосновении у него свертываются листочки.
- Вы вдаетесь в поэзию, мой друг, - заметил с улыбкой Иероним. - Но во всяком случае отложим это дело до завтрашнего вечера. Сегодня у меня rendez-vous с хорошенькой женой гвардейского капитана, которого я отправил с поручением в Бюкебург.
- А я до этого переговорю с Сесилью, - сказал Маренвилль, - и постараюсь объяснить ей, что она должна покровительствовать моему ухаживанию за мадам Гейстер, чтобы разлучить ее с красивым доктором, ее теперешним любовником, потому что только при этом условии она позволит ему жениться на Сесили…
Во время разговора король подписал приготовленные бумаги и отправился принимать ванну.
В это же утро, пока Гейстер был у короля, Лина собралась с визитом к баронессе фон Шеле, но, дойдя до дверей ее номера, невольно остановилась и стала прислушиваться. В первую минуту ей показалось, что кто-то громко разговаривает, но вскоре она узнала голос баронессы, которая с пафосом декламировала какие-то стихи, и решилась войти.
Баронесса сердечно приветствовала ее и, усадив рядом с собой на диване, предложила позавтракать с ней. Лина отказалась, говоря, что недавно встала и не чувствует ни малейшего голода.
- В таком случае, вы, вероятно, не откажетесь прослушать несколько стихотворений Поля Флеминга. Хотя его поэзия несколько устарела, но нигде вы не найдете такой искренности и глубины чувств…
Баронесса начала читать; Лина слушала со вниманием, хотя чтение не доставляло ей особенного удовольствия, и она воспользовалась небольшим перерывом, чтобы спросить о том, как они проведут день. Решено было отобедать вместе, а затем совершить небольшую экскурсию по окрестностям. Лина отправилась домой, подходя к гостинице, она встретила Маренвилля, который возвращался от Сесили. Он заметно ускорил шаг и, поравнявшись с ней, торопливо снял шляпу.
- Очень рад видеть вас в Ненндорфе, мадам Гейстер, - сказал он с любезной улыбкой. - Сегодня утром я присутствовал при докладе вашего мужа и слышал, как его величество выразил опасение, что вы соскучитесь здесь среди незнакомого общества…
Но потому ли, что задуманный им план придавал ему смелость, или он надеялся на податливость молодой женщины, только его тон был далеко не так почтителен, как в первый раз. Забывая предостережение короля, что можно испортить дело поспешностью, он становился все развязнее и позволил себе разные двусмысленные шутки и намеки. Лина сразу остановила его, но это не произвело на него никакого впечатления и даже, когда она свернула с дороги с очевидной целью избавиться от его общества, он утешил себя мыслью, что "мужья часто делают bonne mine а mauvais jeu, а женщины, наоборот, принимают суровый вид при хорошей игре".
Между тем Лина была настолько оскорблена бесцеремонным обращением Маренвилля, что решила всеми способами избегать встречи с ним.
Дома она застала мужа, который с нетерпением ожидал ее. Он был доволен приемом короля и в таком веселом настроении, что Лина не решилась высказать ему своей досады на Маренвилля и только сообщила о предложении баронессы относительно обеда и прогулки. Гейстер изъявил согласие и отправился в замок, чтобы сдать бумаги в придворную канцелярию и освободиться от дел на сегодняшний вечер.
Лина села у открытого окна с книгой, которую дала ей баронесса фон Шеле.
Но едва успела она прочесть страницу, как ей доложили о визите двух дам. Это были падчерица Симеона и Сесиль.
Появление их не особенно удивило Лину, потому что они жили в той же гостинице. Но разговор шел вяло, как это часто бывает при первом знакомстве; к тому же Лина не совсем свободно говорила по-французски.
- Я рассчитывала на обратном пути застать вас в Пирмонте, - сказала Лина.
Мадемуазель Делагэ, очевидно, ожидала этого вопроса и ответила с живостью:
- Мы, действительно, предполагали остаться в Пирмонте более долгое время по совету лейб-медика Цадига, но пирмонтский доктор тотчас же послал меня сюда. Это не особенно порадовало нас, потому что, вследствие присутствия двора, в Ненндорфе слишком большое стечение публики. Но мы объявили Маренвиллю, что мы здесь на положении больных и хотим остаться инкогнито.
- Король уважает наше инкогнито, - сказала Сесиль, - или, лучше сказать, инкогнито моей кузины, потому что моя особа ему почти не известна.
Во время разговора, который беспрестанно прерывался, мадемуазель Делагэ расспросила Лину, как она думает провести вечер.
- Вы сегодня, - продолжала она, - осмотрите ближайшие окрестности, но немного подальше есть необыкновенно живописное место, где главный минеральный источник. Вы отправитесь туда вместе с нами, мы укажем вам дорогу, чтобы иметь возможность побыть в вашем обществе. У нас здесь нет никаких знакомых, а Сесиль почти не появляется на публике. Завтра, после обеда, мы зайдем за вами. Это прелестная прогулка по тенистой аллее, и можно будет зайти куда-нибудь выпить кофе.
Лина ответила уклончиво, что должна спросить мужа и не знает, как он решил провести завтрашний день.
- Мы попросим его пойти вместе с нами, вероятно, он не откажется быть нашим кавалером.
Лина, успокоенная тем, что будет под покровительством своего мужа, тем охотнее приняла предложение, что представлялся случай ближе познакомиться с Сесилью и составить о ней более определенное мнение. Вообще Сесиль произвела бы на нее хорошее впечатление, если бы не роковое письмо, которое было слишком явной уликой против нее; так что она не могла придавать никакого значения скромности и приличным манерам молодой француженки.
Гейстер вернулся домой вскоре после ухода обеих дам и, узнав о принятом приглашении, сказал с улыбкой:
- Приглашение сделано в такой вежливой форме, что ты не могла ответить отказом, Лина, да к тому же ты, вероятно, намерена заняться наблюдениями.
- На это мало надежды. Если бы ты видел, Людвиг, как она была скромна и застенчива сегодня! У нее, действительно, сценический талант… Однако пойдем скорее, баронесса ожидает нас…
Обед на открытом воздухе и прогулка в экипаже по живописным окрестностям Ненндорфа доставили Лине большое удовольствие. При всей своей скромности она не могла не заметить эффекта, производимого на публику ее красотой, и это немало способствовало ее веселости. К тому же баронесса, несмотря на слабость к поэзии доходившую до комизма, была самой приятной собеседницей, очень любезностной и остроумной.