- Подождите, пока выберемся из топей. Держитесь поближе. Идите за мной след в след.
Сокольник определил нужное направление по двойной горе и двинулся вперед. Ветер усилился до бури, и камыши хлестали у них над головами подобно бичам.
- Помедленнее, черт возьми. Я с трудом тебя различаю.
Вэланд прибавил шагу и подошел к трясине. Он ступил на нее и ощутил, что поверхность его держит. Сокольник оглянулся. Вальтера не было видно, но он слышал, как тот с шумом пробирается сквозь камыши.
- Подожди меня.
Глубоко вздохнув, Вэланд перебежал трясину скользящей походкой. Он остановился с другой стороны, чувствуя, как ухает в груди сердце. В следующее мгновение до сокольника донесся всплеск, а затем испуганный вскрик:
- Боже праведный, еще один шаг в сторону, и мне был бы конец! Где ты есть, черт побери?
- Здесь.
Неясный силуэт Вальтера появился на той стороне трясины.
- Почему ты идешь так быстро? Как мне тут пройти?
- Идите вперед.
- Мы сюда пришли не этим путем. Тут трясина.
- Я только что прошел тут, вон мои следы.
- На тебе нет шестидесяти фунтов доспехов.
- Поверхность выдержит ваш вес.
Вальтер сделал один осторожный шаг.
- Она качается. Я попробую найти дорогу вокруг.
- Уже слишком поздно искать другой путь. Идите прямо на меня. Не задерживайтесь на одном месте.
Вальтер выдвинул ногу вперед, согнув колени и расставив руки в стороны. Вэланд отчужденно наблюдал за ним.
"Если он дойдет до меня, - подумал сокольник, - я оставлю ему жизнь".
Шаг за шагом нормандец приближался, что-то бормоча себе под нос. Поверхность вокруг него колебалась медленными волнами. Он поднял бледное от страха лицо, освещенное звездным сиянием.
- Не выдержит.
- Не останавливайтесь.
Вальтер сделал еще три шага и был уже посреди топи, когда поверхность расступилась под его ногами и он нырнул, погрузившись до пояса.
- Я не могу пошевелиться, - затараторил он. - Трясина держит меня. Я тону. О Боже! Помоги!
Вэланд наблюдал, не двигаясь.
- Спаси меня! Чего ты стоишь там? Почему ты молчишь?
У сокольника язык прилип к гортани. Вальтер перестал биться.
- Ты для этого привел меня сюда? Теперь я понимаю. Это затея Дрого. Ты всего лишь орудие его злобы.
Его речь превратилась в отчаянный стон. К Вэланду наконец вернулся дар речи.
- Дрого и Валлон здесь ни при чем!
Только звезды взирали на них с небес. Вальтер стучал зубами.
- Почему ты хочешь меня погубить? Я ведь спас тебя от дикой жизни. Дал тебе дом, сделал сокольником. Почему ты желаешь мне смерти?
Вэланд наклонился вперед, его лицо исказилось в злобной гримасе.
- Потому что вы отрубили человеку голову.
- Я многих убивал на войне. О чем ты говоришь?
Сокольник склонился еще ниже.
- Это была голова моего отца.
- Я не знаю твоего отца. Я не помню всех английских воинов, погибших от моего меча.
- Он не был воином, и вы убили его не на войне. Он был крестьянином… Вы приехали на его подворье однажды вечером четыре года назад, когда он колол дрова. Ваши подручные держали его голову на колоде, и вы, смеясь, отрубили ее. Когда он был уже мертв, ваши люди затащили мою мать и старшую сестру в дом и изнасиловали. Потом вы перерезали им горло и подожгли дом, где находился еще и мой дед.
- Это был не я. Это, наверное, Дрого.
- Это были вы вместе с Драксом, Русселем и другими. Я был там. Я все видел.
Дыхание Вальтера становилось все громче.
- Я делал не больше, чем любой другой нормандец. Твой отец незаконно охотился на моих оленей. Наказание за браконьерство - смерть.
- Мои мать и сестры не были браконьерами.
Вальтер громко застонал.
- Вэланд, я мог бы убить тебя, когда нашел в лесу. Прояви ко мне такое же милосердие, какое я проявил к тебе. Дрого не сохранил бы тебе жизнь.
Сокольник выпрямился.
- Признайте свою вину и покайтесь.
- Каяться? Перед английским крестьянином?
- Покайтесь или умрите.
- Мне не в чем каяться. Я только лишь жалею, что не убил тебя тогда.
Голос Вэланда затих до еле различимого бормотания.
- Все, что вы должны сделать, - это покаяться. Просите прощения, и я спасу вас.
- Никогда!
Вэланд сжал лицо ладонями. Все его мечты, все надежды пошли прахом. Еще до рассвета он тоже будет мертв, оставив Сиз одну с их неродившимся ребенком в чужом краю.
- Это твоя личная месть, да? - спросил Вальтер, судорожно дыша. - Валлон ничего не знает об этом?
- Я никому не рассказывал.
Вальтер завизжал:
- Ты идиот! Если я погибну, тайна евангелия умрет вместе со мной!
Вэланд уставился на него непонимающим взглядом.
- Какая еще тайна? Какое евангелие?
- Евангелие от Фомы и письмо пресвитера Иоанна. Бесценные сокровища. А ты думаешь, ради чего Валлон рисковал своей жизнью, спасая меня? Почему, по-твоему, Косьма вел переговоры о моем выкупе?
- И где эти сокровища?
- Там, где никто, кроме меня, их не найдет. А теперь давай, вытаскивай меня из этой мерзкой трясины.
Вальтера уже засосало по грудь. Ветер донес до них чьи-то крики. Среди камышей мелькнули огоньки.
- На помощь! - закричал нормандец. - Помогите!
Факелы приблизились, голоса стали громче.
- Слава Богу, - выдохнул Вальтер. Он заметно успокоился. - Теперь ты заплатишь за свое предательство. То, что я сделал с твоими родственниками, покажется тебе пустяком по сравнению с тем, какое наказание получишь ты.
Из камышей вынырнули четыре фигуры.
- Вэланд! - окликнул сокольника Валлон.
- Он завел меня в трясину! - крикнул Вальтер. - Он пытался меня убить. Ради Бога, спасите меня!
Валлон пробрался к сокольнику, за ним следовал Геро. Двое сельджуков несли шесты и веревки.
- Не шевелитесь, - сказал франк, обращаясь к Вальтеру. - Сейчас мы вас вытащим.
- О, слава Богу!
Геро выдвинулся вперед.
- Где евангелие?
Валлон его одернул.
- Человеку грозит смертельная опасность.
- Но в другое время он не признается, где спрятал его. Как только этот человек окажется в безопасности, он повернет против нас. Вальтер, расскажите нам, где вы храните реликвии.
- Поклянитесь, что спасете меня.
- Вы тратите драгоценное время, - вмешался Валлон. - Разумеется, мы спасем вас.
- Они в древнеримской башне на восточном берегу Соленого озера. Поторопитесь!
- Мы делали привал возле крепости. Где именно мы найдем евангелие?
- На самом верху лестницы, под камнем с вырезанным львом. Поспешите, пока не слишком поздно!
Франк распорядился, чтобы сельджук бросил веревку.
- Осторожно дотянитесь до нее. Не двигайтесь больше, чем это необходимо.
Вальтер вцепился в конец веревки. Валлон, Геро и оба сельджука потянули. Франк обернулся к сокольнику:
- Помогай.
Они напряглись, рыча и обливаясь потом. Каждый рывок вытаскивал Вальтера на полфута, но все их усилия не могли превозмочь засасывающую мощь трясины.
- Снимите кольчугу! - крикнул Валлон. - Вы утонете, если не избавитесь от доспехов.
Вальтер ухватился за свою скользкую кольчугу замерзшими грязными пальцами.
- Не могу. От любого движения меня засасывает глубже.
- Давайте пошлем одного сельджука, чтобы привел еще людей, - предложил Геро.
Валлон вытер пот со лба.
- Это не поможет. Понадобится табун лошадей, чтобы его вытащить, и то в итоге они разорвут его надвое.
Он поднял голову.
- Вальтер, трясина держит вас слишком крепко. Работайте ногами, чтобы освободиться.
Вальтер уже погрузился до уровня плеч.
- Я их не чувствую, - захныкал нормандец.
Валлон снова схватился за веревку.
- Еще одна попытка!
Они потянули сначала в одном направлении, затем в другом. Что-то хрустнуло, и веревка полетела на них, заставляя опрокинуться на спины.
- Плечо! - пронзительно закричал Вальтер.
Франк поднялся на ноги и бросил веревку Вальтеру.
- Хватайтесь за нее. По меньшей мере мы вам не дадим утонуть. - Обернувшись к Геро, он прибавил: - Пошли сельджука за людьми с лестницами.
- Он замерзнет насмерть к тому времени, когда они придут.
Нормандец левой рукой нащупал веревку, пальцы обхватили конец и сжались, но, когда Валлон натянул ее, она вновь свободно скользнула к нему.
- Не могу держать. Ничего не чувствую.
Трясина поднялась уже выше его плеч. Валлон нагнулся вперед, упершись руками в колени.
- Вальтер, больше мы вам ничем не сможем помочь. Молитесь.
Поверхность болота дошла до подбородка нормандца.
- Матерь Божья, спаси меня в эту лихую годину. Милостивая Матерь Божья…
Рыдания прервали его молитву. Они с ужасом наблюдали за его медленным погружением.
- Какая страшная смерть, - глухо произнес нормандец.
Он что-то выкрикнул сельджукам по-турецки.
- Я сказал им, что здесь произошло. Эмир призовет вас к ответу за ваши преступления. - Его голос возвысился до истерического крика. - Будь ты проклят, Вэланд! И вы будьте прокляты за то, что привели его сюда. И Дрого будь проклят! Я буду ждать вас в аду!