Поль Феваль - Горбун, Или Маленький Парижанин стр 135.

Шрифт
Фон

83

Ришелье, Арман Жан дю Плесси, герцог (1585-1642) - кардинал, французский государственный деятель, с 16z4 г. первый министр короля Людовика XIII, стремился к усилению власти короля и ограничению прав феодальной аристократии, покровительствовал искусствам, основал Французскую академию.

84

Пале-Рояль в переводе с французского - Королевский дворец, первоначально назывался Пале-Кардиналь - Кардинальский дворец.

85

Монморанси, Апри, герцог де (1595-1632) - главнокомандующий (конпеабль) французской армии, в 1632 г поднял восстание против Ришелье в пользу брата короля Гастона Орлеанского, потерпел поражение и был казнен.

86

Корнель Пьер (1606-1634) - великий французский драматург эпохи классицизма, автор многочисленных трагедий.

87

Тарквиний Гордый - последний римский царь (534-510 до н. э.), жестокостью, произволом, деспотизмом восстановил против себя римлян и был изгнан.

88

Сизиф (миф.) - за свои грехи был осужден после смерти вечно вкатывать в Аиде на гору тяжелый камень, который, достигнув вершины, тут же скатывался вниз.

89

Демаре, Жан (1596-1676) - французский поэт и драматург, пользовался покровительством Ришелье и, как утверждают, правил его сочинения.

90

Нерон (37-68) - римский император с 58 г.; жестокий, развратный, самовлюбленный тиран. Считал себя великим актером и выступал перед публикой, в том числе и играя на музыкальных инструментах. Был убит заговорщиками.

91

Мазарини, Джулио (1602-1661) - кардинал, после смерти Ришелье первый министр, продолжал его политику.

92

Имеются в виду события "парламентской" Фронды 1648-1649 гг., общественного движения против абсолютизма и правления кардинала Мазарини.

93

Демулен, Камиль (1760-1794) - деятель Великой Французской революции, 12 июля 1789 г. около Пале-Рояля предложил восставшим парижанам нацепить на шляпы в качестве кокарды зеленый листок. Казнен во время якобинского террора.

94

Делавинь, Казимир (1790-1868) - французский поэт и драматург.

95

Мозес, Жан Батист (1784-1844) -: французский живописец.

96

Месье - титул младшего брата французского короля. Имеется в виду младший брат Людовика XIV Филипп, герцог Орлеанский (1640-1701), женатый первым браком на дочери английского короля Карла I Генриетте Анне (1644-1670).

97

Монтеспан, Франсуаза Атенаис, маркиза де (1641-1707) - фаворитка Людовика XIV на протяжении десяти лет с 1668 по 1678 г., родила от него несколько детей.

98

Сен-Симон, Луи де Рувруа, герцог де (1675-1755) - автор знаменитых "Мемуаров", являющихся важным источником сведений о жизни французского двора в период правления Людовика XIV и в период Регентства.

99

Луи Филипп Жозеф, герцог Орлеанский (1747-1793) - внук регента, во время Великой Французской революции отказался от титула, принял имя Филипп Эгалите (Равенство), голосовал в Конвенте за казнь Людовика XIV, во время якобинского террора был казнен; отец Луи Филиппа (1773-1850), ставшего королем в результате революции 1830 г. и свергнутого революцией в 1848 г.

100

Знаменитое дерево в парке Пале-Рояля, под которым собирались охотники до новостей, именовавшиеся "краковистами".

101

Мансар, Франсуа (1598-1666) - французский архитектор.

102

Одно экю равнялось трем франкам.

103

Бюффон, Жорж Луи Леклерк (1707-1788) - французский естествоиспытатель, автор "Естественной истории".

104

Имеется в виду Жанна д'Альбре (1528-1572), королева Наварры, мать Генриха IV.

105

Филари, Мария Тереза Блондель, герцогиня де (1679-1782) - фаворитка регента.

106

Тулузский, Людовик Александр, граф (1678-1737) - сын Людовика XIV и госпожи де Монтеспан.

107

Поэт зашел в своих стихах и дальше (примеч. автора).

108

Дюкло, Шарль Пино (1704-1772) - французский писатель, автор "Секретных мемуаров о правлении Людовика XIV и Людовика XV".

109

Ревнитель старины (лат.).

110

Сарматы - кочевые племена, жившие в 6-4 в. до н. э. на территории между Волгой и Тоболом.

111

В старину густой лес под Парижем, приют разбойников.

112

Жан Барт (1651-1702) - французский корсар.

113

Куракин Б. И. (1676-1727) - князь, сподвижник Петра, дипломат.

114

Скапен - персонаж пьесы Мольера "Проделки Скапена", ловкий и жуликоватый слуга. Геронт - персонаж той же пьесы, слабый и доверчивый старик. Жокрисс - персонаж старинных французских фарсов, легковерный невежда.

115

Имеется в виду Герострат, который в 356 г. до и. ". сжег храм Артемиды Эфесской, одно из семи чудес света.

116

То есть (лат.).

117

Трапписты - католический монашеский орден, отличающийся особо строгим уставом.

118

Калипсо (миф.) - нимфа-волшебница, 7 лет державшая в плену у себя на острове Одиссея, а затем попытавшаяся соблазнить сына Одиссея Телемака, отправившегося на поиски отца.

119

Все кончено (исп.).

120

Мансар, Франсуа (1598-1666) - французский архитектор.

121

Фуке Николай, виконт де Во, маркиз де Бель-Иль (1615-1680) - генеральный контролер финансов Франции в 1653-1661 гг.

122

Милорд Миллион (англ.).

123

Горн Арвид Бернард, граф (1664-1742) - шведский сенатор, ярый противник Франции.

124

Перифраз знаменитой цитаты из "Поэтического искусства" (13, 188). "Буало … француз - насмешник и задира - "создал водевиль".

125

В XVII веке - деревушка близ Парижа, излюбленное место развлечений и дуэлей горожан.

126

В 1848 г. в Калифорнии было найдено золото, с чего и начался бурный экономический рост этого штата.

127

Гигантская статуя бога солнца Гелиоса, стоявшая у входа в гавань древнегреческого города Родоса. Имела высоту 52 м.

128

Даром, из любви к Богу (лат.).

129

Люксембург, Франсуа Анри, герцог (1628-1695) - маршал Франции. Неервинден - деревня в Бельгии, где в 1693 г. французы разбили англо-голландцев.

130

Пульчинелла - персонаж итальянской комедии дель арте. Тиртей (VII в. до н. а.) - древнегреческий поэт, вдохновлявший спартанцев в боях. Вулкан - бог-кузнец, покровитель ремесел в древнегреческой мифологии. Атлас (Атлант) - согласно древнегреческой мифологии титан, Державший на плечах небесный свод.

131

Имеются в виду герои "Буколик" ("Пастушеских песен") Вергилия - аркадские пастухи. Аркадия - область в Пелопоннесе в Древней Греции.

132

Немножечко (искаж. итал.).

133

Ладно (итал.).

134

Главная улица Марселя.

135

Персонажи "Освобожденного Иерусалима" Тассо. Армида - языческая волшебница. Ринальдо - околдованный ею христианский рыцарь.

136

Луи-Филипп (1773-1850) - король Франции с 1830 по 1848 г.

137

Ванлоо - семейство французских художников, выходцев из Голландии. Жан Батист (1684-1745); Карл (1705-1765). Буше Франсуа, а не Жак, как у автора, (1703-1770) - известный французский художник. Лемуан, Франсуа (1668-1737) - французский живописец.

138

Альбани, Франческо (1578-160) - итальянский живописец. Приматичо, Франческо (1504-1570) - итальянский живописец, архитектор и скульптор, долго работавший во Франции.

139

Оппенор, Жиль Мари (1672-1742) - французский архитектор и рисовальщик.

140

Бранкас, Шарль де Виллао, граф (1618-1681) - французский вельможа, прославившийся своей рассеянностью.

141

Имеется в виду сцепа из трагедии П. Кориеля "Горации" (1640 г.).

142

В древнегреческой мифологии - бог богатства.

143

Имеется в виду сцена 6 из IV действия трагедии Расина "Ифигения" (1674).

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора